Порву - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
победить, выиграть, прекратить, худой, сломать, прервать, разорвать, повредить, рваный
Да, а потом я порву все на лоскуты, как будто бурка была подорвана бомбой. |
Yes, and then I will rip everything to shreds as if a burkha was hit by a bomb. |
В том случае, если ты помогал и предоставил убежище для Джима Гордона, что угодно, я порву тебя, как Тузик грелку. |
If you're providing aid and shelter to Jim Gordon, anything- a glass of water- I will bust you like a bum I never met. |
I'm gonna tear you to pieces! |
|
Yeah, you name the sport, I'll bust you up. |
|
Выиграешь я порву договор Вилли. |
You win I tear up Willie's contract. |
Если ты или кто-либо выступят против меня, я порву вас в клочья. |
If you or someone else comes at me in a way that I do not like, I'll rip them apart. |
Нет, я это письмо, наверно, все же порву, потому что незачем писать такую чепуху. |
I guess I'll tear this letter up maybe, because what's the good of writing stuff like this. |
Get out or I'll tear you open like a bag of crisps. |
|
Как я их порву, если наденешь их ты? |
How would I rip them, as you will be the wearer of them. |
Не заставляй меня делать это, Сверчок. Я тебя напополам порву. |
Don't make me do it, Cricket, I will slice you in half. |
Ты можешь или поехать со мной прямо сейчас, или я порву эти купоны, и я это сделаю. |
You can either follow me out right now or I'm gonna rip up these coupons, and I will. |
Я не порву договор. |
I'm not ripping up the post-nup. |
Я порву своих врагов в клочья... Вырву им глаза так, чтобы повернуть их назад к их искалеченным лицам. |
I will shred my adversaries... pull their eyes out just enough to turn them towards their mewing, mutilated faces. |
Может, в следующий раз я порву ему глотку, но сегодня я решил делать свою работу администратора дома. |
Maybe next time I'll rip out his larynx, but today I chose to do my job as manager of this building. |
Соври еще и я тебе нос порву! |
Keep lying' and I'll crack your nose open! |
Грозилась лишить меня наследства, если я тут же с ней не порву. |
She threatened to disinherit me unless I broke the whole thing off immediately. |
I'll break up with my father, the tyrant. |
|
Я настрою ребят из Хора друг против друга, порву группу изнутри, пока это не взорвется как воспалённый прыщ! |
I will pit these Glee Clubbers against one another, rupturing the group internally, until it explodes like a ripe zit! |
But if they miss one payment, I'll raise hell! |
|
Нет, я его порву, и весь обрызгаюсь. |
No, I tear it and it gets all sloshy. |
Anyone out there will be torn to pieces. |
|
Hand me that dog, I will rip it in half. |
|
Адвокаты Блэка порвут это в клочья. |
Black's defense will rip this to shreds. |
При высоком напряжении ваши мышцы сократятся настолько, что просто порвутся. |
At a higher voltage, your muscles will contract so much, they'll snap in two. |
Те парни сказали, что бревна будут тереться друг о друга, пока веревки не порвутся. |
Who said the logs would rub against each other, and then the ropes would tear apart? |
They'll tear each other apart. |
|
Я порву её на клочки, она захлебнётся кровью. |
I'm just gonna rip her to shreds and let her choke on her own blood. |
I'm gonna break up with him, let him off the hook. |
|
Эти борцы продержатся недолго... Женщины-пантеры порвут их на куски в 10 часов вечера. |
Those wrestlers won't last much longer, the panther women will tear them apart at 10 pm. |
If Vincent Keller killed my brother, I'll rip him to shreds. |
|
Они меня на куски порвут. |
They are going to rip me apart. |
А вместе со шпорами Ронни Кэллевея, они кого угодно порвут на куски. |
We set them up with some Ronnie Callaway gaffs, they will tear any other breed to tatters. |
Порвут тебя, как Тузик грелку. |
They're gonna tear you to pieces. |
Я тебя, порву на части, Фредди. |
I will kick you into oblivion, Freddie. |
На мгновение мне показалось, что мышцы спины и рук вот-вот порвутся от напряжения. |
I thought I would rip out the muscles of my arms and the veins of my temples with my effort. |
Его просто порвут. |
They'd tear it apart. |
Меня порвут на части волки из следственной комнаты. |
I'll be torn to pieces by the wolves of the incident room. |
Your fans will rip us to pieces. |
|
They will tear you down like jackals. |
|
Но если я смогу доказать, что его двуличность, это больше чем просто слух, тогда они порвут отношения. |
BUT IF I CAN PROVE THAT HIS DUPLICITY IS MORE THAN JUST A RUMOR, THEN THEY'LL BREAK UP. |
I'm afraid we're much more likely to be ripped to shreds. |
|
Если будешь продолжать марать меня такими грязными словами, я порву твой рот! |
If you continue to smear me with that kind of dirty words, then I'll tear your mouth up! |
The kids are just gonna tear it open anyway. |
|
They'll tear each other to pieces. |
|
Паруса порвутся, спустить их! |
It's going to tear, get it down! |
Eh, maybe I'll shred that one and get another one. |
|
Tin can lunatic, son of a bitch, I'll tear his... |
- пасть порву - I'll tear my mouth
- я порву тебя на части - i will tear you apart