Бросились - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бросились - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
rushed
Translate
бросились -


Солдаты из казарм без всякого приказа бросились на помощь стражникам, опасаясь, что их товарищи будут разбиты и убиты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soldiers from the barracks, without order, rushed to help the guard as they feared that their comrades would be overpowered and murdered.

Полицейские выхватили дубинки и револьверы и бросились на толпу, но были подавлены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Police drew their clubs and revolvers and charged the crowd but were overpowered.

Неопытные американские танкисты и командиры бросились в долину у Фаида только для того, чтобы быть уничтоженными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Inexperienced U.S. tankers and commanders rushed into a valley at Faid only to be obliterated.

Люди Кайюса бросились наружу и напали на белых мужчин и мальчиков, работавших на улице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cayuse men rushed outside and attacked the white men and boys working outdoors.

Мы бросились в неотложку, но в 3 часа утра они не могли принять ее без имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rushed her to the emergency room at 3:00 in the morning, but they wouldn't admit her without a name.

Мы покатились по палубе, и огромные волкодавы, взятые в плен в бою с северными датчанами, бросились на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We rolled on the deck, and the great bear hounds, captured in the fight with the North Danes just past, sprang upon us.

Но когда Кинг вызывающе победила, русские и американцы наперегонки бросились политизировать возникший конфликт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet after King's defiant win, Russians and Americans alike rushed to politicize the conflict.

Когда ползучий шквал прошел, англичане бросились на фуро ригеля, а затем следующие волны взяли верх и двинулись к Флерсу ригелю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the creeping barrage passed over, the British rushed Foureaux Riegel and then the following waves took over and advanced towards Flers Riegel.

Тысячи женщин, детей и мужчин бросились в болота и там лежали на земле в холоде, чтобы замерзнуть и умереть с голоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thousands of women, children and men rushed to the swamps and there lay upon the earth in the cold to freeze and starve.

За эту черную завесу с квохтаньем бросились куры из-под его ног, спасаясь от догонявшего их петуха.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hens rushed clucking from under his feet behind this black curtain, trying to save themselves from the rooster pursuing them.

Люди трех полков, тем не менее, столкнулись с устрашающим огнем, когда они бросились к проруби.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The men of the three regiments nevertheless faced daunting fire as they charged toward the cut.

Предложение, которое, как я думал, я никогда не смогу выговорить - за Джареда и Питера, которые бросились на амбразуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A sentence that I thought that I would never utter - To jared and peter, for throwing themselves upon the grenade.

Кольцо зрителей смялось, с радостным кличем бросились они все разом к магнетическому центру притяжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With a whoop of delighted excitement the line broke; there was a convergent stampede towards that magnetic centre of attraction.

Другие все бросились к челнам, осматривать их и снаряжать в дорогу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Others hastened to inspect the boats and prepare them for service.

Тем не менее они бросились домой, хотя и в таком беспорядке, что снова не смогли прорваться в английский строй.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, they charged home, albeit in such a disordered state that they were again unable to break into the English formation.

Сун Се взял Рог сигнальщика и протрубил в него. Его люди узнали звук рога и бросились туда, чтобы присоединиться к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sun Ce took the signaller's horn and blew it. His men recognised the sound of the horn and rushed there to join him.

Люди Огня отступили с дикими воплями, а потом бросились на него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Fire-Men fell back with wild fierce yells, then rushed upon him.

Патрульные храбро бросились в ситуацию, которая была, как минимум, неопределённой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patrol officers rushing bravely into a situation that was uncertain at best.

Пилоты из Jasta 2 бросились вперед к артиллерийской позиции, где потерпел крушение Бельке, надеясь, что он все еще жив.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pilots from Jasta 2 rushed forward to the artillery position where Boelcke had crashed, hoping he was still alive.

Представлялся случай повоевать, случай пограбить, и они бросились на приманку, как форель на муху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a chance to fight, an opportunity to loot, and they rose to the bait as a speckled trout to a fly.

При этих волшебных словах все, кто только что наседал на растерявшегося Хоттабыча, бросились к Вольке, но тот нырнул в толпу и как сквозь землю провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At these magic words the people who had been closing in on a distraught Hottabych rushed towards Volka, but the boy darted into the crowd and disappeared.

Слоны в ужасе бросились прочь от пылающих визжащих свиней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The elephants bolted in terror from the flaming squealing pigs.

Несколько марсиан бросились к Амелии, приветственно подняв руки, меня же бесцеремонно отшвырнули в сторону.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several people went forward to Amelia with their hands raised, and I was thrust aside.

В пятницу, 10 мая, полицейские бросились в дом на Олив-Стрит с сообщениями о странных звуках, доносящихся из комнаты наверху.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On Friday, May 10, officers rushed to a home on Olive Street with reports of strange noises coming from an upstairs room.

Мальчики бросились вперед, Джек снова выхватил сверкающий нож.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The three boys rushed forward and Jack drew his knife again with a flourish.

После взрывов прохожие бросились на помощь раненым, а сотрудники МЧС уже через несколько минут были на месте происшествия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the blasts, bystanders rushed to help the wounded, and emergency response personnel were on the scene within minutes.

Ваши имена бросились в глаза

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your names jumped out at me.

Когда Мордехай, Ригби и попс бросились за ним, Перси оглушил Мордехая и Ригби лопатой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mordecai, Rigby, and Pops went after him, Percy knocked Mordecai and Rigby unconscious with a shovel.

Все бросились к выходу. Но когда широкая двухстворчатая дверь распахнулась, толпа отпрянула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a general stampede for the door; but where the double storm-doors were thrown wide open, the crowd fell back.

Потапыч и Марфа бросились целовать ручки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Potapitch and Martha rushed towards her to kiss her hand.

Да, и мы бросились в комнату в той странной маленькой гостинице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, and we sprung for a room in that quirky little inn.

Джанаби и его жена бросились к дому и потушили огонь, чтобы попасть внутрь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Janabi and his wife rushed to the farmhouse and doused some of the flames to get inside.

Другой журналист повалил аль-Заиди на пол, а затем его схватили охранники премьер-министра Малики, пнули ногами и бросились вон из комнаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al-Zaidi was pulled to the floor by another journalist, before being grabbed by Prime Minister Maliki's guards, kicked, and rushed out of the room.

Дэвид! - ахнули старческие голоса. И они бросились к нему и засуетились вокруг него, обнимая, хлопая по спине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

David! their voices piped, and they rushed out to embrace and pat him on the back and move around him.

В прошлый раз мы бросились, сломя голову из-за вас, хорошим это не закончилось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last time we stuck our necks out for you, it wasn't a happy ending.

Мы услышали выстрел, бросились в комнату и увидели, что Чарли лежит на полу мертвый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We heard a report, and on rushing into the room found him lying dead on the floor.

Ру упал в реку!, заорал Кролик. Они с Кристофером Робином бросились вниз на помощь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Roo's fallen in! cried Rabbit, and he and Christopher Robin came rushing down to the rescue.

Регулярники бросились кто к оружию, кто к лошадям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Regulators rushed to their arms-some towards their horses.

Самые опытные из них бросились в свалку и стали добивать упавших всадников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Selected veterans ran ahead to hamstring horses and finish dismounted riders.

Те, что находились сразу за С18 и С13, уже под огнем, остановились, и люди на борту бросились в укрытие в канавах по обе стороны дороги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those immediately behind C18 and C13, already under fire, stopped and the men aboard raced for cover in ditches on either side of the road.

В машине раздался выстрел из пистолета, и Браун с Джонсоном бросились бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A pistol was fired in the vehicle and Brown and Johnson began to flee.

На самом деле все бросились помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead, it was all-hands-on-deck.

Почти все оставшиеся жители бросились посмотреть, не свидетельствовал ли звук о приземлявшихся послинах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the remaining residents rushed out to see if the sound was landing Posleen.

Датчане быстро разбили лагерь и бросились наперегонки со шведами за контроль над холмами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Danes quickly broke camp and started to race the Swedes for control of the hills.

Несколько женщин бросились нам помогать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several of the women got around to help.

После того, как воины закрепили якорь, они толпой бросились на палубу судна и обыскали его от носа до кормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After making her fast, they swarmed the sides and searched the vessel from stem to stern.

Некоторые бросились импортировать меньшие модели, другие-снижать цены на большие бензиновые V8, которые долгое время доминировали на рынке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some rushed to import smaller models, others to de-rate the big gasoline V8s that had long dominated the market.

В глаза ей бросились маленькие золотые инициалы на ручке дверцы: Н.С.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The tiny gold insignia emblazoned over the handle shone up at her. N. S.

Вечером 22 октября в районе Каллио Хельсинки два клоуна бросились наутек перед 30-летним мужчиной, который бегал трусцой со своей собакой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the evening of 22 October in the Kallio district of Helsinki, two clowns jumped in front of a 30-year-old man, who was jogging with his dog.

Сразу после этого американские войска и крики бросились в атаку и захватили уцелевших защитников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just afterward, the U.S. troops and the Creeks charged and captured the surviving defenders.

С полдюжины придворных лакеев бросились вперед - уж не знаю, зачем: вероятно, они хотели вмешаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Half a dozen attendants sprang forward to-I don't know what; interfere, no doubt.



0You have only looked at
% of the information