Болванов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык. |
In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language. |
What a bunch of big-city dummies. |
|
Я не буду вести себя как один из тех болванов, над которыми я всегда издеваюсь. |
I'm not going to act like one of those saps I always make fun of. |
У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов. |
I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates! |
Так что считай, что ты был посвящен в братство болванов и подхалимов. |
So consider yourself initiated in the brotherhood of bullshit and blarney. |
Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале. |
Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale. |
Тебе по сердцутолпы болванов? |
Hordes of idiots you are a heart? |
В отличии от этух двух болванов. |
Unlike those two chuckleheads. |
Он происходит из длинной череды невыносимых болванов. |
He comes from a long and distinguished line of insufferable tools. |
Причина того, что ты не вписываешься в компанию этих болванов потому что ты победитель, а догадайся кто они. |
Well, the reason you don't jibe with those knuckleheads is because you are a winner, and guess what they are. |
Уважай вселенских болванов, тем более, что теперь ты - один из нас. |
You should try having a little respect for the dummies of the universe, now that you're one of us. |
Ни до кого из этих болванов это не дошло. |
None of these other phony dimwits picked up on that. |
Forget it; knowing things like that is for chumps. |
|
And he better have those four other dummies with him. |
|
I don't see any of you chuckleheads doing anything to help. |
|
Тех болванов, что ты послал чтобы убить Лу, можешь найти в багажнике такси направляющегося в Вермонт. |
The goons you sent to kill Lou, they're in the trunk of a taxi headed to Vermont. |
Если мистера Линкольна интересовало настроение в войсках - настроение истинных воинов, а не всех этих самодовольных болванов в золотых галунах, - он обращался только к рядовому Траску. |
When Mr. Lincoln wanted to know about the army, the real army, not those prancing dummies in gold braid, he turned to Private Trask. |
Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево. |
Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn. |
А, Дженни. Дэвид так смешно пародирует Шоу болванов. |
Oh, Jenny David does the most fantastic Bluebottle. |
A million rubes following that clown, on what? |
|
Как может город с таким множеством отличных колледжей выпускать только болванов? |
How could a town with so many great colleges produce nothing but dopes? |
Я думаю, что он высмеивал не Воннегута, а бесчисленных помпезных болванов с докторами наук, которые наводняют университетские кампусы. |
I think he was not lampooning Vonnegut, but innumerable pompus jackasses with PhDs who infest college campuses. |
Как сильно я должен быть уверен в том, что происходит что-то скверное, чтобы просить вас, двух болванов, о помощи? |
How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help? |
Везет мне на остроумных болванов. |
All I ever meet is witty bastards. |
Кто из вас, болванов, сядет за руль? |
Which one of you chuckleheads is driving? |
Он худший президент родительского комитета, президент болванов, президент старшей бейсбольной лиги, всемирной федерации рестлинга... |
He's the worst PTA president, president of the block association, president of major league baseball, World Wide Wrestling Federation... |
И я напишу твой портрет, перед которым весь мир, весь этот мир болванов застынет с разинутым ртом! |
And I'll paint a picture of you that will make the fat-headed world hold its sides and gasp! |
Я в окружении болванов. |
I'm surrounded by morons. |
Одно время Фрай планировал адаптировать для большого экрана Конфедерацию болванов Джона Кеннеди Тула. |
Fry was, at one time, slated to adapt A Confederacy of Dunces by John Kennedy Toole for the big screen. |
В романе Джона Кеннеди Тула Конфедерация болванов Боэций является любимым философом главного героя Игнатия Дж.Рейли. |
In the novel A Confederacy of Dunces by John Kennedy Toole, Boethius is the favorite philosopher of main character Ignatius J. Reilly. |
Как вы знаете, определенного протокола для отслеживания болванов не предусмотрено. |
As you know, there's no definitive protocol for tracking a sap. |
Я не могу даже выбраться из паутины без помощи этих болванов. |
I can't even get out of a cobweb without help from these chumps. |
Ты освободишься, мы заманим одного из тех болванов, ударим чем-нибудь по башке. |
You're gonna break free, we're gonna lure in one of these goons, hit him over the head with something. |
I was trying to protect him from the stupid Brown brothers. |
|
А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику. |
And in their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets. |
Но я не из тех безмозглых болванов, которые бездумно читают с телесуфлёра... ошибка 401, бэкслэш, бэкслэш, двоеточие, перезагрузка диска С, выключение. |
But I'm not one of those brainless dolts who mindlessly reads a teleprompter-er... error 401 backslash backslash colon reset C-drive shutting down. |
Думаете, я из тех болванов, что жить без телевизора не могут? |
You think I'm some simp who can't live without TV? |
Твоего кукольного сынишку Пиноккио арестовали в городе Дураков. И заперли в темнице болванов. |
And it turns out your puppet-child Pinocchio is under arrest in the City of Catchfools, locked-up in the Dimwit Dungeons. |