Болванов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Болванов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
idiots
Translate
болванов -


Когда я обращался к ним на французском в Париже, они только пялились на меня. Так и не удалось заставить этих болванов понимать свой же собственный язык.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Paris they simply stared when I spoke to them in French; I never did succeed in making those idiots understand their own language.

Вот ведь сборище городских болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What a bunch of big-city dummies.

Я не буду вести себя как один из тех болванов, над которыми я всегда издеваюсь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not going to act like one of those saps I always make fun of.

У меня в мизинце больше интеллекта чем у тебя в голове и всех остальных безграмотных болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have more intelligence in my pinky finger than you Or any of those other underqualified ingrates!

Так что считай, что ты был посвящен в братство болванов и подхалимов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So consider yourself initiated in the brotherhood of bullshit and blarney.

Группа наших взяла несколько болванов на пирожной фабрике в Глендале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bunch of us took some cluck-clucks down to the cheesecake factory in Glendale.

Тебе по сердцутолпы болванов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hordes of idiots you are a heart?

В отличии от этух двух болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike those two chuckleheads.

Он происходит из длинной череды невыносимых болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He comes from a long and distinguished line of insufferable tools.

Причина того, что ты не вписываешься в компанию этих болванов потому что ты победитель, а догадайся кто они.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the reason you don't jibe with those knuckleheads is because you are a winner, and guess what they are.

Уважай вселенских болванов, тем более, что теперь ты - один из нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should try having a little respect for the dummies of the universe, now that you're one of us.

Ни до кого из этих болванов это не дошло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

None of these other phony dimwits picked up on that.

Забудь об этом; знать такие вещи-это для болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forget it; knowing things like that is for chumps.

И пускай тех четверых болванов с собой тоже захватит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And he better have those four other dummies with him.

И что-то не вижу от вас, болванов, никакой помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I don't see any of you chuckleheads doing anything to help.

Тех болванов, что ты послал чтобы убить Лу, можешь найти в багажнике такси направляющегося в Вермонт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goons you sent to kill Lou, they're in the trunk of a taxi headed to Vermont.

Если мистера Линкольна интересовало настроение в войсках - настроение истинных воинов, а не всех этих самодовольных болванов в золотых галунах, - он обращался только к рядовому Траску.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When Mr. Lincoln wanted to know about the army, the real army, not those prancing dummies in gold braid, he turned to Private Trask.

Вините местных болванов, которые не способны поворачивать налево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blame it on the imbeciles in this city who can't make a left turn.

А, Дженни. Дэвид так смешно пародирует Шоу болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, Jenny David does the most fantastic Bluebottle.

Миллионы болванов ходят за этим клоуном. А ради чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A million rubes following that clown, on what?

Как может город с таким множеством отличных колледжей выпускать только болванов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How could a town with so many great colleges produce nothing but dopes?

Я думаю, что он высмеивал не Воннегута, а бесчисленных помпезных болванов с докторами наук, которые наводняют университетские кампусы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he was not lampooning Vonnegut, but innumerable pompus jackasses with PhDs who infest college campuses.

Как сильно я должен быть уверен в том, что происходит что-то скверное, чтобы просить вас, двух болванов, о помощи?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How sure must I have been that something nefarious is at play here for me to come to you two dunderheads for help?

Везет мне на остроумных болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All I ever meet is witty bastards.

Кто из вас, болванов, сядет за руль?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which one of you chuckleheads is driving?

Он худший президент родительского комитета, президент болванов, президент старшей бейсбольной лиги, всемирной федерации рестлинга...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's the worst PTA president, president of the block association, president of major league baseball, World Wide Wrestling Federation...

И я напишу твой портрет, перед которым весь мир, весь этот мир болванов застынет с разинутым ртом!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And I'll paint a picture of you that will make the fat-headed world hold its sides and gasp!

Я в окружении болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm surrounded by morons.

Одно время Фрай планировал адаптировать для большого экрана Конфедерацию болванов Джона Кеннеди Тула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fry was, at one time, slated to adapt A Confederacy of Dunces by John Kennedy Toole for the big screen.

В романе Джона Кеннеди Тула Конфедерация болванов Боэций является любимым философом главного героя Игнатия Дж.Рейли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the novel A Confederacy of Dunces by John Kennedy Toole, Boethius is the favorite philosopher of main character Ignatius J. Reilly.

Как вы знаете, определенного протокола для отслеживания болванов не предусмотрено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As you know, there's no definitive protocol for tracking a sap.

Я не могу даже выбраться из паутины без помощи этих болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can't even get out of a cobweb without help from these chumps.

Ты освободишься, мы заманим одного из тех болванов, ударим чем-нибудь по башке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're gonna break free, we're gonna lure in one of these goons, hit him over the head with something.

Я пыталась защитить его от этих болванов, братьев Браун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was trying to protect him from the stupid Brown brothers.

А за ними тянется шеренга похотливьiх болванов, у которьiх одна рука на ширинке, а другая тянется к бумажнику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in their wake, a parade of slobbering geeks... with one hand on their crotches and the other hand on their wallets.

Но я не из тех безмозглых болванов, которые бездумно читают с телесуфлёра... ошибка 401, бэкслэш, бэкслэш, двоеточие, перезагрузка диска С, выключение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm not one of those brainless dolts who mindlessly reads a teleprompter-er... error 401 backslash backslash colon reset C-drive shutting down.

Думаете, я из тех болванов, что жить без телевизора не могут?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You think I'm some simp who can't live without TV?

Твоего кукольного сынишку Пиноккио арестовали в городе Дураков. И заперли в темнице болванов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out your puppet-child Pinocchio is under arrest in the City of Catchfools, locked-up in the Dimwit Dungeons.



0You have only looked at
% of the information