Тянется - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Тем временем Ричард, разочарованный неуравновешенностью Мари и ее видениями, тянется к Элеоноре и спит с ней. |
Meanwhile, Richard, becoming frustrated with Marie's instability and visions, becomes drawn to Eleanor and sleeps with her. |
Потом тянется в машину, словно что-то ищет, потом оглядывается на Кертиса. |
Then he leans into the car like he's looking for something, then he looks back to Curtis. |
Они рассказали, что полоса обстрела тянется до самых артиллерийских позиций и огонь там такой же плотный. |
They say the bombardment extends undiminished as far as the artillery lines. |
Um, this thing has dragged on way too long. |
|
Сейчас сердце ее тянется ко мне, как и мое к ней, - стоило сказать ей слово, и она согласилась бы жить у меня в этой лачужке! |
At this moment her heart is as warm towards me as mine is towards her, she would live with me here in this humble cottage for the asking! |
Церкви греческой крестообразной формы часто имеют притвор или притвор, который тянется через всю переднюю часть церкви. |
Churches of the Greek Cross form often have a narthex or vestibule which stretches across the front of the church. |
Над пешеходной дорожкой тянется Подвесной металлический навес. |
A suspended metal awning extends over the footpath. |
Его план состоит из нефа, центральной башни, алтаря и северного придела, который тянется почти на всю длину церкви. |
Its plan consists of a nave, a central tower, a chancel, and a north aisle which stretches for almost the whole length of the church. |
Высокий горный хребет тянется вдоль этой стороны африканского побережья и отделяет Беренику от долины Нила. |
A lofty range of mountains runs along this side of the African coast, and separates Berenice from the Nile Valley. |
Широкая плоская прибрежная равнина тянется вдоль Атлантического побережья и побережья Мексиканского залива от техасско-мексиканской границы до Нью-Йорка и включает в себя полуостров Флорида. |
A broad, flat coastal plain lines the Atlantic and Gulf shores from the Texas-Mexico border to New York City, and includes the Florida peninsula. |
Главный герой неуверенно тянется к ручке автомобиля, но слишком быстро поднимается над машиной и над деревьями. |
The protagonist uncertainly reaches toward a car's handle, but is too swiftly lifted above the vehicle and over the trees. |
Основное в переживаемой скуке, говорит он, это нарушение внимания и связанные с этим ухудшение настроения и ощущение того, что время тянется медленно. |
The core experience of boredom, he said, is disruption of the attention process, associated with a low mood and a sense that time is passing slowly. |
Не знаю, что Донован хочет или что он пытается сделать, но за ним тянется кровавый след. |
I don't know what Donovan wants, or what he's trying to do, but there's a big trail of blood behind it. |
Тем не менее, его крики успевают насторожить остальную часть его соседней стаи, которая теперь также тянется к поезду. |
However, its cries manage to alert the rest of its nearby pack, who are now also drawn to the train. |
У числа 8 мистический смысл - тянется к небесам, опускается к земле. |
Spiritual significant in a 8, reaches up to heaven comes down to earth. |
Уцелевшая стена тянется вдоль переулка, который был частью тюрьмы, теперь называемой Энджел-Плейс. |
The surviving wall runs along an alleyway that was part of the prison, now called Angel Place. |
За ним тянется след из трупов от Макао с Истамбулом до Лиссабона. |
He's left a trail of bodies from Macau to Istanbul to Lisbon. |
Он тянется вдоль сплошных долин рек Хейн, Самбр, Маас и Везре и имеет площадь около 1000 км2. |
It follows a continuous stretch of valleys of the rivers Haine, Sambre, Meuse and Vesdre, and has an area of roughly 1000 km². |
Скорпион тянется за пистолетом, но Каллахан стреляет и убивает его. |
Scorpio reaches for his gun, but Callahan shoots and kills him. |
Если нет сценария S, то рядом с синим урожаем тянется грузовой поезд, и Джек прыгает на него, чтобы сразиться с боссом. |
If not Scenario S, a freight train pulls alongside the Blue Harvest and Jack jumps onto it to fight the boss. |
Самым известным из этих снов был сон Иакова о лестнице, которая тянется от Земли до неба. |
The most famous of these dream stories was Jacob's dream of a ladder that stretches from Earth to Heaven. |
Широкая полоса песчаных пляжей тянется от города на восток и на запад до рыбачьих поселков. |
Wide belt of sandy beaches is stretched from the city to east and west up to the fishing villages. |
Боковой гребень очень шероховат и тянется почти вертикально вверх к основанию большого вертела. |
The lateral ridge is very rough, and runs almost vertically upward to the base of the greater trochanter. |
С ее волос капает вода, когда она тянется к двум служанкам, стоящим босиком на каменистом берегу по обе стороны от нее, поднимая ее из воды. |
Her hair hangs dripping as she reaches to two attendants standing barefoot on the rocky shore on either side of her, lifting her out of the water. |
Тем не менее, всадник почти всегда будет чувствовать некоторую степень мягкого движения из стороны в сторону в бедрах лошади, когда каждая задняя нога тянется вперед. |
However, a rider will almost always feel some degree of gentle side-to-side motion in the horse's hips as each hind leg reaches forward. |
Сегодняшний инцидент тянется к Мин Аму. |
Today's incident is related to Lord Min Ahm. |
Она тянется к скальпелю. |
She's reaching for the scalpel. |
He's always sought you out, trusted you. |
|
Он используется исключительно человеческими усилиями, а не с помощью животных или машин, и тянется назад оператором, требуя больших физических усилий. |
It is used solely by human effort rather than with animal or machine assistance, and is pulled backwards by the operator, requiring great physical effort. |
Смех у них был одинаковый: как будто и начали, а дальше не тянется. |
They laughed identically: a laugh which began but then seemed to trail off. |
Когда он присутствует, эта доля часто тянется вверх по подъязычной кости от перешейка щитовидной железы и может быть от одной до нескольких разделенных долей. |
When present, this lobe often stretches up the hyoid bone from the thyroid isthmus and may be one to several divided lobes. |
Земснаряд тянется лодкой и работает на любой глубине на тросе или леске, как правило, с помощью гидравлической лебедки. |
The dredge is pulled by a boat and operates at any depth on a cable or line, generally with a hydraulic winch. |
Ну, слава тянется за мной, как консервная банка за собачьим хвостом. |
Well, my fame follows me like a bucket tied to a dog's tail, my lady. |
Плато тянется на восток от массивного рифтового уступа вдоль побережья Красного моря до мелководья Персидского залива. |
The plateau slopes eastwards from the massive, rifted escarpment along the coast of the Red Sea, to the shallow waters of the Persian Gulf. |
Time seems to be moving very slowly. |
|
She always goes for what is most remote from her. |
|
Обнаженный ребенок пускает пузыри, которые другой обнаженный на носу корабля, изображающий юношу, тянется поймать. |
A nude child blows bubbles, which another nude on the prow of the ship, representing Youth, reaches to catch. |
Пятидесятимильная Гора тянется на юго-восток от города Эскаланте до реки Колорадо в Глен-каньоне. |
Fifty-Mile Mountain stretches southeast from the town of Escalante to the Colorado River in Glen Canyon. |
Египетское население инстинктивно тянется к Рамсесу, но он все равно должен завоевать или сокрушить жречество и его приверженцев. |
The Egyptian populace is instinctively drawn to Ramses, but he must still win over or crush the priesthood and their adherents. |
Чем дольше тянется это дело, тем дороже оно нам обойдется в ближайшей перспективе. |
The longer we let this case go on, the more it's gonna cost us in the long run. |
Its longest boundary stretched for eighty miles. |
|
Она тянется к звездам. |
She's reaching for the stars. |
Но катапульта Администрации, дающая ускорение в три g, тянется в длину почти на сто километров. |
But Authority's 3-g catapult was almost one hundred kilometers long. |
Я надеюсь, что в конце концов доберусь до них, но ты же знаешь, как тянется время. |
I hope to eventually get to them, but you know how time gets. |
So a slug of uranium about two by six inches will be pulled by this weight. |
|
Сицилийский сад с его пальмовыми кадками, миртами, лаврами, цветами, аркадами и фонтанами тянется на юг. |
The Sicilian Garden, with its palm tubs, myrtles, laurels, flowers, arcades, and fountains, runs southward. |
Там плачущий кузнечик стоит перед сидящим муравьем, который тянется назад, чтобы запереть дверь своей кладовой. |
There a weeping grasshopper stands before a seated ant who reaches back to lock his storeroom door. |
Горный хребет Зутспансберг тянется с запада на восток, а река Левубу течет в северо-восточном направлении. |
The Zoutspansberg moutain range runs from west to east and the Levubu river flows in the north-east direction. |
Кровавая полоса тянется от места убийства до самого ковра в спальне О. Джея; |
There's a streak of blood going from the murder scene right to O.J.'s carpet in his bedroom; |
Ну а здесь, в Нарнии, зима, - сказал мистер Тамнус, - и тянется она уже целую вечность. И мы оба простудимся, если будем стоять и беседовать тут, на снегу. |
Meanwhile, said Mr. Tumnus, it is winter in Narnia, and has been for ever so long, and we shall both catch cold if we stand here talking in the snow. |
That every day in my normal life felt like a million years? |
|
За пароходом на длинном буксире тянется баржа, тоже рыжая; она прикрыта по палубе железной клеткой, в клетке - арестанты, осуждённые на поселение и в каторгу. |
In the wake of the steamer a large barge, also red, was being towed by a long rope. The deck was railed in like an iron cage, and in this cage were convicts condemned to deportation or prison. |
Ты монстр, убийца, за тобой тянется череда смертей, куда бы ты ни пошел. |
You're a monster, a murderer, a trail of death wherever you go. |
В отличие от Пэл-Мэл, которая представляет собой оживленную улицу с магазинами, Мэл, оказывается, длинный сквер, усаженный деревьями, широкий и тихий, он тянется от Капитолия до реки Потомак. |
In contrast to Pall Mall, which is a busy shopping street, the Mall appears to be a long parklike area, planted with trees, broad and quiet, extending from the Capitol to the Potomac River. |
Пандус тянется по всей ширине комнаты, начиная на два фута вверх по одной из стен и наклоняясь вниз до середины пола. |
The ramp extends across the width of the room, beginning two feet up the side of one wall and slanting down to the middle of the floor. |
Также базируется в Скопье, Večer тянется 50 000 экземпляров и государству принадлежит треть его капитала, а также Nova Makedonija, Перепечатано 20 000 экземпляров. |
Also based in Skopje, Večer is pulled 50,000 copies and the state owns one third of its capital, as well as Nova Makedonija, reprinted 20,000 copies. |
Нет родителей - нет надувных матрасов, дележки телевизора, и я не увижу, как Тэг тянется в одной футболке до верхней полки. |
No parents means no air mattress, no sharing the TV, no waking up to Tag reaching for a high shelf in his sleep shirt. |
- что тянется вверх - that stretches upwards
- то, что тянется вверх - what is stretching up
- время тянется - time runs
- тянется вверх - pulled up
- то, что тянется вверх - upgrowth
- тянется до сих пор - stretches so far
- тянется за пределы - stretches beyond
- на то, что тянется вверх - to upgrowth
- цепь холмов тянется в южном направлении - range of hills strikes southerly