Большое число детей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
большое поле - big field
большое красное пятно - great red spot
большое одолжение - big favor
большое количество детей - large numbers of children
большое махровое полотенце - bath-towel
большое начальство - big brass
большое потомство - large offspring
Кроме того, большое спасибо - also, a big thank you
непропорционально большое число - disproportionately high number
слишком большое внимание уделяется - too much emphasis is placed
Синонимы к большое: большой, крупный, высокий, обширный, взрослый
имя существительное: number, date, numeric, tally, tale
сокращение: n., No.
четвертое число - fourth
число оборотов в минуту на режиме земного малого газа - ground idle rpm
ограниченное число - limited number
упакованное десятичное число - packed decimal
число итераций - the number of iterations
и число их - and number them
наименьшее целое число - smallest integer
Общее число семей - total number of families
но число - but the number
число рождений - number of births
Синонимы к число: число, номер, количество, большое количество, многочисленность, группа, дата, срок, время, период
Значение число: Понятие количества, величина, при помощи к-рой производится счёт.
Всемирная встреча на высшем уровне в интересах детей - world summit for children
не детей крестить - not baptise children
троих детей - three children
Безопасный для детей - childproof
время воспитания детей - parenting time
изделия для детей - items for children
детей и предоставление им - children and providing them
для детей международных - for children international
для родителей детей - for parents of children
исследование детей - children study
Синонимы к детей: малыш, детский, кидди, детские, детской, детских
Первый из них – увеличение международной финансовой поддержки стран Европы и Ближнего Востока, которые принимают большое число беженцев. |
Increased international financial support for countries in Europe or the Middle East hosting large numbers of refugees is one. |
Я имею большое число друзей сети, и мы любим проводить много времени говорящий с друг другом. |
I have a great number of web friends and we like to spend a lot of time talking to one another. |
Одна из новых инициатив призывает к тому, чтобы местных лидеров отправляли в отставку каждый раз, когда большое число девочек перестают ходить в школу. |
One new initiative calls for local leaders to be dismissed whenever high numbers of girls drop out of school. |
Большое число зданий в неудовлетворительном состоянии. |
High number of buildings in bad condition. |
Верховный комиссар считает, что, несмотря на большое число вторжений на территорию Западного берега, количество раненых и убитых значительно более высоким было в Газе. |
The High Commissioner observed that, despite the higher number of incursions in the West Bank, the number of injuries and deaths were significantly higher in Gaza. |
Группа опросила также большое число перемещенных лиц, рассредоточенных на территории всех четырех стран субрегиона. |
The Panel also interviewed a large number of IDPs spread over all the four countries of the subregion. |
Это большое число для инвестиционного менеджера или даже группы аналитиков. |
That’s a lot of companies for one investment manager or even a group of analysts to effectively cover. |
Для проведения законодательной реформы необходимо большое число квалифицированных юристов, хорошо разбирающихся в вопросах устойчивого развития. |
Legislative reform requires a strong cadre of people trained in law and well versed in the demands of sustainable development. |
Однако, почему при отсутствии больших военных или природных катастроф Европа насчитывает такое большое число сирот? |
But why are there so many orphans in Europe when there hasn't been a great deal of war or disaster in recent years? |
В рамках подпрограммы 4 предусматривается слишком большое число мероприятий, и в этой связи необходимо четко определить приоритетные цели. |
Under subprogramme 4, there were too many activities and therefore priorities should be defined. |
Сейчас перед нами миссионерская резиденция где большое число людей батутси нашли убежище. |
What we are looking at now is a mission where a large number of the Watutsi people took shelter. |
На практике эта отмена привела к утечке мозгов из Франции, поскольку она потеряла большое число квалифицированных мастеров, включая таких ключевых дизайнеров, как Даниэль Маро. |
In practice, the revocation caused France to suffer a brain drain, as it lost a large number of skilled craftsmen, including key designers such as Daniel Marot. |
Было проведено большое число коллоквиумов, семинаров, встреч и конференций, посвященных вопросам насилия и дискриминации в отношении женщин. |
In theatre, cinema, television series and novels we have seen, according to the critics, an unprecedented female daring in public and personal expression. |
Большое число центральных телеканалов заставляет своих зрителей смотреть рекламные объявления, так как большая часть денег, которую они получают, поступает от рекламы. |
A great number of central channels make their viewers watch advertisements, as the main part of the money they get, comes from advertising. |
Однако, несмотря на существование этого положения, большое число просителей убежища ожидают решения по своему делу в течение нескольких лет52. |
However, despite the existence of this provision, many asylum-seekers have to wait several years for a decision on their application. |
Более того, большое число арестов продемонстрировало преднамеренную попытку запугать сторонников Президента Селайи и подавить выражение ему поддержки. |
In addition, the number of arrests showed a deliberate attempt to intimidate and suppress expressions of support for President Zelaya. |
Ежегодно большое число детей появляется на свет с врожденными дефектами, и во многих случаях матери таких детей являются наркоманками. |
Countless numbers of babies are born annually with birth defects, often to drug-addicted mothers. |
К настоящему времени эту инициативу поддержали большое число производителей и экспортеров ковровой продукции. |
To date, a substantial number of carpet manufacturers and exporters have supported this initiative. |
На Африканском континенте расположено самое большое число наименее развитых стран, имеющих наименьший средний доход в расчете на душу населения в развивающемся мире. |
Africa has the largest number of least developed countries and the lowest average per capita income in the developing world. |
Слишком большое число докладов вспомогательных органов рассматривается в течение слишком короткого промежутка времени. |
Too many reports of subsidiary bodies are considered in too short a time. |
В Гальском секторе, куда предполагается возвращение наибольшего числа беженцев, сосредоточено самое большое число военных наблюдателей. |
The Gali sector, where most of the refugees are expected to return, has the largest number of military observers. |
Члены комиссии рассылают довольно большое число экземпляров каждой книги учителям и административным работникам своего района. |
They would get a relatively large number of copies of each book and would give them to various teachers and administrators in their district. |
Провести компьютерный эксперимент не удается, поскольку приходится учитывать большое число параметров. |
Computer testing hasn’t worked because the data is exceedingly complex. |
На этом континенте по-прежнему насчитывается самое большое число беженцев. |
This continent still hosts the largest number of refugees. |
Хотя условные параметры и запросы обеспечивают гибкость настроек управления печатью, необходимо помнить, что сложные запросы и большое число условных параметров могут повлиять на производительность разноски. |
While conditional settings and queries provide flexibility in your print management settings, complex queries or many conditional settings can affect posting performance. |
Основной пробел связан с охватом сферы деловых услуг, в которой насчитывается большое число наименований продукции. |
The main gap lies in the coverage of business services, for which there are a large number of products. |
Государства осуществляют большое число коммерческих сделок с предприятиями, не в последнюю очередь в рамках государственных закупок. |
States conduct a variety of commercial transactions with business enterprises, not least through their procurement activities. |
Большое число протестантских и католических молодых людей добровольно пошли воевать с Германией. |
Large numbers of both Protestant and Catholic young men volunteered to fight Germany. |
В настоящее время в общем секторе занято большое число женщин, которые трудятся в безопасных условиях, свободных от любого насилия и домогательств. |
Currently in general sector lots of women are busy in works and are enjoying an immune work environment without any kind of violence and harassment. |
Афганистан - страна, охваченная войной, где было установлено самое большое число наземных мин, нуждается в дополнительной помощи международного сообщества. |
Afghanistan, a war-stricken country, where the largest number of land-mines have been laid, needs further assistance from the international community. |
Виртуальный список — это метод, которые применяется в графическом интерфейсе пользователя, когда требуется отобразить нумерованные списки, содержащие большое число записей. |
A virtual list is a GUI technique that is employed when ordered lists containing a large number of entries need to be displayed. |
Для очень больших чисел эти простые методы неэффективны, потому что они выполняют большое число умножения или деления, где один операнд очень большой. |
For very large numbers, these simple methods are inefficient because they perform a large number of multiplications or divisions where one operand is very large. |
В современных Соединенных Штатах графическая кривая распределения доходов показывает, что в самом низу находится непропорционально большое число лиц, принадлежащих к меньшинствам. |
In the contemporary United States, persons belonging to minority groups are disproportionately at the bottom of the income distribution curve. |
Несмотря на большое число примеров правильного подхода, в различных странах мира по-прежнему применяются в основном отсталые технологии, особенно в том, что касается сбора твердых отходов. |
Despite many examples of good practice from around the world, inappropriate technologies, particularly for solid waste collection, are still common. |
После их вступления в силу большое число европейских стран предпринимают усилия с целью подготовки более согласованных статистических данных о миграции. |
Since their entry into force, a large number of European countries have worked to deliver more harmonised migration statistics. |
Пэришу доставили морем большое число деталей электроники из Китая в Нью-Йорк. |
Parish shipped a large number of electronic components from China to New York. |
На шкале нужно установить число, и я поставила слишком большое, но сейчас я уже с ним разобралась. |
You have to set the number on the dial and I set it too high but I've got the hang of it now. |
Психологи уверяют, что это происходит автоматически, когда мозг накапливает достаточно большое число ассоциативных цепей. |
Psychologists assert it happens automatically whenever a brain acquires certain very high number of associational paths. |
Фактически, чем чаще цена касается трендовой линии, тем более достоверна эта линия, поскольку в этом случае большое число трейдеров использует линию в качестве поддержки или сопротивления. |
Essentially, the more times the price touches a trend line, the more valid it is, because there are more traders using them as support or resistance. |
В этой задаче бесконечно большое число переменных. |
The problem has an indeterminately large number of variables. |
Довольно большое число людей передали мне чеки или наличные, чтобы я вручил их вдове. |
A good number of people passed cheques or cash to me to give to Ethel. |
В то время как большое число аспектов этого соглашения еще предстоит реализовать, был принят ряд позитивных мер. |
While many aspects of that Agreement remain pending, several positive steps were taken. |
В город пригнали большое число рабов, которым, естественно, поручали самые обременительные и удручающие задания. |
Large number of slaves had been drafted in to the city, and the worst and heaviest tasks were given to them. |
Насильственная стерилизация проводилась в Швейцарии вплоть до 1980-х годов, и большое число абортов проводилось при условии согласия на стерилизацию. |
Forced sterilizations had been carried out in Switzerland until the 1980s and many abortions had been conditional on agreement to sterilization. |
Большое число младенцев и матерей страдают от нехватки железа в организме. |
A high number of infants and mothers suffer from iron deficiency. |
Десять ураганов произошли один за другим, и это самое большое число последовательных ураганов с начала спутниковой эры в 1966 году. |
Ten hurricanes occurred in succession, the greatest number of consecutive hurricanes since the start of the satellite era in 1966. |
Если цена упадет, а не вырастет, и стоп-лоссы сработают, большое число ордеров на продажу приведет к еще большему падению цены. |
If the price falls instead and those stop losses are hit, the high number of sell orders will push the price even lower under continued selling pressure. |
Финляндия имеет самое большое число зарегистрированных заемщиков книг на душу населения в мире. |
Finland has the highest number of registered book borrowers per capita in the world. |
На самом же деле происходило обратное, т.е. большое число нынешних внутренне перемещенных лиц было вновь перемещено из-за боестолкновений. |
Indeed, the opposite was the case in that large numbers of existing internally displaced persons were displaced once again by fighting. |
Конструктор содержит более 500 шаблонов дизайна и большое число встроенных модулей. |
The constructor contains more than 500 design templates and a lot of built-in modules. |
Глава клана оговаривал предварительные условия встречи и присылал нужное число заложников. |
The head of the clan would handle the initial negotiations and arrange for the necessary hostages. |
В результате непрекращающихся ежедневных нападений Израиля число убитых и раненых палестинцев продолжает неуклонно расти. |
The number of dead and wounded Palestinians continues to steeply rise as a result of the incessant Israeli attacks each day. |
Что ж, спасибо большое, что не обожгла мне лицо вместо поцелуев. |
Oh, well, thank you so much for not scalding me in the face instead of giving me kisses. |
И Большое жюри признало это оправданным убийством. |
And the grand jury ruled it a justifiable homicide. |
Большое количество трагедий не заставило себя ждать, когда битва якудза Хиросимы вылилась в откровенную и безжалостную бойню. |
Fatalities keep piling up as the battle among the yakuza of Hiroshima escalates into an ever more violentstruggle. |
В результате этих изменений большое число рабочих классов впервые смогли принять участие в потребительском рынке. |
As a result of these changes, large numbers of the working classes were able to participate in the consumer market for the first time. |
Бесконтактные коды производят произвольно большое количество символов, которые могут транслироваться до тех пор, пока приемники не получат достаточное количество символов. |
Rateless codes produce an arbitrarily large number of symbols which can be broadcast until the receivers have enough symbols. |
В 2012 году он стал третьей ведущей причиной, поскольку число смертей вновь возросло до 3,1 миллиона. |
In 2012 it became the third leading cause as the number of deaths rose again to 3.1 million. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «большое число детей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «большое число детей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: большое, число, детей . Также, к фразе «большое число детей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.