Боятся безработицы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
нечего боятся - there's nothing to be afraid of
больше всего боятся - fear most
боятся признать, - are afraid to admit
боятся протектора - fear to tread
боятся риска - fear the risk of
боятся этого - are afraid of this
до сих пор боятся - still afraid
меньше боятся - less afraid
они не боятся - they are not afraid
чего-то боятся - are afraid of something
безработные - unemployed
долгий период безработицы - term unemployment
безработица среди молодежи - youth unemployment
застойная безработица - long-term unemployment
безработица очень высока - unemployment is very high
безработица свирепствует - unemployment is rampant
вызвать безработицу - create unemployment
Уровень безработицы среди - level of unemployment among
ситуация безработицы - situation of unemployment
рост безработицы среди молодежи - rising youth unemployment
Синонимы к безработицы: незанятость
Однако для других учёба уже стала живым кошмаром, адской бездной, где хулиганы загоняют в угол слабых, невинных жертв, которые боятся в этом признаться. |
For others, however, school is already a waking nightmare, a hellish abyss where bullies prey sadistically on the weak. unpunished, their victims, too afraid to identify. |
They're probably scared out of their minds. |
|
Есть вещи, которые их действительно беспокоят, но они боятся задавать вопросы. |
There are things that they really worry about but they are afraid to ask questions. |
Они боятся иметь собственное мнение они боятся, что их будут осуждать. |
They're terrified at having an opinion or being different because they risk being judged. |
Look at this hobo I found out wandering the street. |
|
Показательным в этом плане является точка зрения американцев относительно пенсии: они ее боятся. |
Americans' perspective on retirement is highly revealing: they are afraid of it. |
They'll all be afraid that they might be the next victim. |
|
30 ноября 1999 года в Каракасе, Венесуэла, группа безработных пробралась в здание резиденции папского нунция и находилась там в течение всего дня. |
On 30 November 1999, a group of unemployed workers furtively occupied the building of the Apostolic Nunciature in Caracas, Venezuela, throughout the day. |
Люди... Кажется, они боятся, что это заразно. |
People... it's almost as though they think it's catching. |
Если они боятся шума, пусть положат соломы перед дверями! - воскликнул Тайфер. |
If noise alarms them, why don't they lay down straw before their doors? was Taillefer's rejoinder. |
Им и невдомёк... что именно из-за этой глупой... инертности... они окажутся... во власти того,... чего больше всего боятся. |
They haven't a clue... that it is this idle... passivity... that leaves them... at the mercy of... what they fear most. |
Где-то далеко, за пределами, всегда есть окно, но люди боятся в него выглянуть. |
On the periphery, just outside, there's always a window, but people are frightened to look through it. |
Потому что мужчины, как правило боятся принимать на себя обязательства и пользуются любой возможностью, чтобы избежать их, например отправляются в разведку, на бессмысленные сражения и войну. |
Because males tended to find those duties onerous, they took every opportunity to avoid them, mostly through geographic exploration, meaningless conquests and war. |
Люди боятся прогресса, Мисс Пибоди, и, тем не менее, так или иначе, мы постоянно прогрессируем. |
People are afraid of progress, Ms. Peabody, and yet, somehow, we keep progressing. |
They're afraid of punishment, here or hereafter. |
|
Передайте ему пожалуйста, что нас здесь пикетируют. и не боятся ареста или репрессий полиции. |
Can you tell him that we'll be picketing there and not afraid of arrest or police brutality. |
Знаю, в наши дни социалистической антиутопии не модно говорить такое, но я всё ещё считаю безработицу уделом неудачников. |
I know it's unfashionable in today's socialist dystopia, but I still regard unemployment as a badge of failure. |
I've heatd of that cold-blooded assassin that evetyone feats. |
|
Информаторы боятся двигаться вперёд, поскольку опасаются мести. |
Whistleblowers are afraid to come forward because they fear retribution. |
На закате тысячелетия, нация вырождалась 15% безработных, более 10 миллионов не имели работы |
At the dawn of the millennium, the nation collapsed. At 15% unemployment, 10 million were out of work. |
Боятся, что случайно упадут или... целенаправленно прыгнут. |
They're afraid they'll accidentally fall or... purposefully jump. |
Он привык, что помощники его не любят и боятся, но тут было что-то новое. |
He was used to being disliked and feared by his assistants, and this was a new experience. |
They didn't dare send the checks by mail this close to Christmas. |
|
Сказали, что боятся за свою безопасность и им пришлось улететь. |
They said that they had a security scare and they had to take off. |
Просто... ты сама знаешь, как много сейчас безработных. Даже в нашей конторе несколько лет назад работало десять человек, а сейчас - только двое. |
It's just... you know how many unemployed we have at the moment, even here, a few years ago we had working here and now we're. |
Забавно, мне казалось, что все тебя боятся |
Funny, I was under the impression everyone was afraid of you. |
Все боятся, что их жены или мужья узнают, что они вовсю развлекаются. |
They're all worried their wives or husbands will know they've been out painting the town red. |
You know, the enemy will always be terrified of noise. |
|
Most men are terrified of entailing a burden. |
|
Да в это время года там, наверно, и нет никого, боятся летних циклонов. |
And at this time of year it's just about deserted, because of the danger of summer cyclones. |
Люди нас уже боятся. |
People are really scared of us. |
Это странно, ведь большинство парней боятся, когда женщины слишком спешат в отношениях, но не я. |
It's weird, because most guys freak out when women push 'em too far too fast, but not me. |
Сейчас не время боятся,время напугать его Все готово для твоего появления. |
Its not time to be scared, its time to scare him. Everything is up to you now. |
Они ее боятся. |
They're scared to death of her. |
Люди боятся нас до смерти. |
The public's scared to death of us. |
Все боятся того, чего не понимают. |
Everyone fears that which they do not understand. |
Why do you think the canadians are afraid of the dark? |
|
Темноты боятся только маленькие дети. А ты уже взрослая женщина! |
You were afraid of the dark when you were a little kid, you're a big woman now. |
О существах, которые боятся солнечного света и проточной воды, и определенных трав. |
Creatures that fear sunlight and running water and certain herbs. |
С такой скоростью, я присоединюсь к тебе в ряду безработных к концу недели. |
At this rate, I could join you in the unemployment line by the end of the week. |
Ведь я по-прежнему безработная. |
For I am still unemployed. |
A strong woman is no more to fear than a strong man. |
|
Наверно, все они боятся простуды, подумала я, вот и рукава у них не засучены, и даже манжеты застегнуты. |
I thought they must be cold-natured, as their sleeves were unrolled and buttoned at the cuffs. |
In the drc, the men don't even fear being punished. |
|
Ее тревожит перспектива надвигающегося нападения, и она размышляет о том, что подобные ситуации всегда заканчиваются мертвыми мутантами, потому что люди всегда их боятся. |
She is perturbed by the prospect of an oncoming attack and muses that such situations always end with dead mutants because people are always afraid of them. |
Рост безработицы и более высокий уровень разводов во время экономического спада приводят к клинической депрессии, которая является распространенным фактором, приводящим к самоубийству. |
Increase in unemployment and higher divorce rate during the economic downturn lead to clinical depression, which is a common factor that leads to suicide. |
Безработные уличные дети тоже страдали, поскольку писатель Чарльз Диккенс раскрыл широкой аудитории среднего класса ужасы лондонской уличной жизни. |
Unemployed street children suffered too, as novelist Charles Dickens revealed to a large middle class audience the horrors of London street life. |
The unemployment rate for women was 8.6%. |
|
Люди с К-ПТСР не боятся быть брошенными или имеют неустойчивые паттерны отношений; скорее, они уходят. |
Those with C-PTSD do not fear abandonment or have unstable patterns of relations; rather, they withdraw. |
Однако возобновившаяся инфляция отменила рост зарплат, безработица не снизилась, а восстановление экономики шло очень медленно. |
However, renewed inflation canceled the gains in wage rates, unemployment did not fall, and economic recovery was very slow. |
Во время аналогичного нападения в 1849 году безработный ирландец Уильям Гамильтон выстрелил из порохового пистолета в экипаж Виктории, проезжавший по Конститьюшн-Хилл в Лондоне. |
In a similar attack in 1849, unemployed Irishman William Hamilton fired a powder-filled pistol at Victoria's carriage as it passed along Constitution Hill, London. |
Разве мы все не можем согласиться с тем, что те, у кого больше всего времени на редактирование, безработны? |
Can we not all agree that those with the most time to edit are unemployed? |
Полиция Соединенного Королевства отметила, что многие жертвы боятся сообщать о нападениях, а это означает, что истинные масштабы проблемы могут быть неизвестны. |
Police in the United Kingdom have noted that many victims are afraid to come forward to report attacks, meaning the true scale of the problem may be unknown. |
Вы должны винить наших генералов, из-за которых нас боятся даже те, кто нуждается в нас больше всего. |
You should blame our generals, because of whom we are feared even by those who need us most. |
В 2016 году было занято 99 человек, а безработных-10 человек. |
There were 99 people employed in 2016, and 10 people unemployed. |
Из-за характера состояния, лечение людей с АН может быть трудным, потому что они боятся набрать вес. |
Due to the nature of the condition, treatment of people with AN can be difficult because they are afraid of gaining weight. |
Из-за их апосематических цветов, они не боятся ползать вокруг, чтобы поесть. |
Because of their aposematic colors, they have no fear to crawl around to feed. |
Все исторические образы страха и все вещи, которых боятся дети, в основном большие и черные. |
All the historical images of fear and all the things that kids are afraid of are all big and black, basically. |
Страна также значительно инвестировала средства в профессиональное образование, особенно в сельских районах, для борьбы с нищетой и безработицей. |
The country has also significantly invested in vocational education, especially in rural areas, to tackle poverty and unemployment. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «боятся безработицы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «боятся безработицы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: боятся, безработицы . Также, к фразе «боятся безработицы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.