Будет свидетельствовать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будет свидетельствовать - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will testify
Translate
будет свидетельствовать -

- будет

it will.

- свидетельствовать

глагол: testify, attest, witness, evidence, bear witness to, point, give evidence, bear testimony, bear witness of, speak



Что будет не очень легко потому, что Тернеры уже участвовали в переселении свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which wasn't going to be easy 'cause the Turner family was already in a witness relocation facility.

Он должен будет проехать тут примерно между 17.00 и 17.15, чтобы быть в Эштон Даун к 17.30, и свидетелей не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'd have to pass through here at some time between 5 and 5.15 to get to Ashton Down for 5.30, and there'd be no witnesses.

То, что весь этот мир будет поглощен коррупцией, невежеством и коварством, но мне не придется быть свидетелем этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this entire world will be overrun by corruption, ignorance, and perfidy, but I won't be forced to witness it.

Я продолжу через 24 часа, и тогда, будет у вас свидетель или нет, слушания будут продолжены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll grant a 24-hour continuance, at which time trial will resume with your witness or without.

Для начала подадим апелляцию в арбитражный суд, и посмотрим, будет ли директор нашим свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll start by invoking the arbitration clause, and I'll see if your principal will testify on your behalf.

Один человек, который не будет свидетельствовать... потому что в то время развлекался с чьей то там женой видел, как Дики снимает номера со спортивной машины, красного цвета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One man, who will not testify... because he was jumping somebody else's wife at the time, saw Dickie removing license plates from a red sports car.

Если он будет достигнут, это станет свидетельством подлинной революции в стремящейся жить по-прежнему украинской политике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if it is struck, that would be evidence of a real revolution in Ukraine’s business-as-usual politics.

Мистер Верховный комиссар полагаю, что сейчас вполне уместно будет узнать у свидетеля его мнение о болезни капитана Таггарта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Learned Commissioner, I suggest that this witness' view of the nature of Captain Taggart's illness does have relevancy here.

Однако, вероятно, это также будет означать, что Медведев снова назначит Путина премьер-министром, что будет свидетельствовать о том же.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this would also likely mean that Medvedev appoints Putin as Prime Minister again, which could be viewed as a sign of more of the same.

Если не будет представлено ни одного свидетельства наличия оружия массового поражения в угрожающем масштабе, тогда и Буш, и Блэр - оба заслуживают того, чтобы их политическая карьера прекратилась, независимо от того, что дальше будет происходить в Ираке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If no evidence of such weapons is produced, then both Bush and Blair deserve to be finished politically, no matter what else happens in Iraq.

Пока не разберемся с Сциллой, Ти-Бэг будет под программой защиты свидетелей, потом порадую коллег в Иллинойсе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna keep T-bag in protective custody until we get Scylla... then, I'm gonna make somebody at Illinois doc very, very happy.

Если важный свидетель не может оплачивать услуги адвоката, ему будет назначен поверенный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An attorney will be appointed if the material witness cannot afford to pay for a lawyer.

Понимаю. А эта мисс Дейнтон будет свидетельствовать в вашу пользу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I see - I see - and this Miss Dainton, she will testify for you?

- (лив) Судя по анонсу, он будет говорить в прямом эфире со свидетелем резни Полном улёте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the promo, he's about to speak live to what he claims is an eyewitness to the Max Rager massacre.

Если показатель будет ниже прогнозируемого в -0.1%, то мы можем стать свидетелями очередной распродажи единой валюты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If this is weaker than the -0.1% expected, then we could see another sell-off in the single currency.

Когда он занял место на свидетельской скамье и положил руку на Библию, присягая в том, что будет говорить правду, его глаза тревожно забегали по залу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His eyes, as he took his seat in the witness-chair, laying his hand on the Bible and swearing to tell the truth, roved in a restless, nervous manner.

Больше никто не будет свидетельствовать против Рэдли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's nobody else willing to testify against Radley.

Будет ли это при свидетелях или нет, будет ли это нож или пистолет или, если пожелаете, томагавк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Publicly or secretly, with sword, gun Or, if you will, tomahawk!

Да не позабудьте, Иван Григорьевич, подхватил Собакевич: нужно будет свидетелей, хотя по два с каждой стороны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But first I would ask you to remember, put in Sobakevitch, that witnesses ought to be in attendance - not less than two on behalf of either party.

Обвинитель будет склонять тебя использовать право не свидетельствовать против супруга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The prosecutor's gonna force you to invoke privilege.

Без свидетелей, кого-нибудь обвинить будет практически невозможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without witnesses, implicating anyone will be nearly impossible.

Свидетельство Великого Изгоняющего Бесов будет иметь вес даже в этом суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Great Exorcist's testimony will carry a lot of weight.

После часового перерыва будет свидетельствовать лейтенант Джадзия Дакс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following a one-hour recess, Lieutenant Dax will take the witness stand.

Для большого жюри это будет выглядеть как двое свидетелей, замышляющих как прикрыть их мошенничество на выборах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to a grand jury, it's going to look like two witnesses conspiring to cover up election fraud.

Кстати, а кто будет твоим свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, so who's your maid of honor going to be?

Что-то глубоко внутри подсказывает мне, что мне будет ой как плохо, если я выступлю свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something deep down in my heart is telling me I am gonna suffer badly if I get on that stand.

Защита будет опираться на баллистику и свидетельства очевидцев и коллег Янга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Defence will pile up ballistics, forensic and eyewitness evidence from Young's fellow drug dealer.

Никогда, никогда, никогда на перекрёстном допросе не задавай свидетелю вопрос, если не знаешь заранее, какой будет ответ, - это правило я усвоила с колыбели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never, never, never, on cross-examination ask a witness a question you don't already know the answer to, was a tenet I absorbed with my baby-food.

Таблица, которую я привел выше, свидетельствует о том, что ситуация будет развиваться примерно в таком же ключе, как и прежде, и что в ближайшем будущем никаких серьезных изменений не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What that chart says to me is that things will continue in pretty much same vein, and that there aren’t going to be any big changes one way or another.

Обе стороны имеют право один раз вызвать каждого свидетеля, и в этот момент у каждой стороны будет возможность опросить этого свидетеля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parties have stipulated to call each witness once, at which time, each side will have a chance to examine that witness.

Медэксперт будет свидетельствовать о том, что рана на голове Робинсон вызвала симптомы, похожие на инсульт или, как наша клиентка показала, сделал его похожим на пьяного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The M.E. will testify that Robinson's head wound caused symptoms like a stroke or, as our client described, made him seem drunk.

Текущая ситуация свидетельствует о том, что в ближайшее время краха экономики ожидать не стоит, но никаких существенных улучшений тоже не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This current situation suggests that the economy won't be collapsing any time soon, but it also won't improve significantly.

Если Миллер не будет свидетельствовать, людям станет сложнее верить в его невиновность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not going into the witness box is going to damage Miller's credibility.

События в Карачи на прошлой неделе были лишь свидетельством того, насколько трудно это будет осуществить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Events in Karachi last week are a suggestion of just how hard this will be.

Следует устанавливать стоп-лосс всего в нескольких пунктах выше точки D, так как если фаза C-D продолжит свое движение, то это, как правило, свидетельствует о том, что цена будет следовать в этом направлении гораздо дальше.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Place your stop loss just a few pips above point D. This is because if the C-D leg ends up extending beyond this point, it will usually then continue much further in this direction.

Секундантов у нас не будет, но может быть свидетель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall have no seconds, but we could have a witness.

Ага, А.Г. скорее всего не будет цепляться к тому, что с его ключевым свидетелем находился непосредственно в тюрьме для пользы, долгий период однажды вдобавок к обвинениям пропуска

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, the AG likely won't make it stick, what with his key witness being in jail himself... In for a good, long spell once added in the skip charges.

И что это значит? Если мы примем во внимание свидетельские показания Синке, это будет означать следующее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you look at it in conjunction with Cinque's testimony, I would say that it means this.

Несмотря на то, что захват Крыма Владимиром Путиным вызвал бурный восторг у российского населения, очень скоро свидетельства ущерба, нанесенного этим шагом позициям России в мире, будет крайне сложно игнорировать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although Putin's land-grab in Crimea is winning rave notices at home, evidence of damage to Russia's global standing will become increasingly hard to ignore.

Уверен, Медоуз будет свидетельствовать против обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure Meadows will testify against both of them.

И у них будет столько же свидетелей их добропорядочности, сколько должно быть у вашей дочери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And they will have as many character witnesses for them as you will have to have for your daughter.

Будет хорошо, если нам удастся поскорее набрать как можно больше дружественно настроенных свидетелей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If we can build up an array of friendly witnesses fast, fine.

А значит, краткосрочный бычий тренд все еще неизменный, и он останется таковым, если не будет закрытия ниже отметки 10930/5. В этом случае мы можем стать свидетелями более заметной коррекции к уровню 10740.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, the short-term bullish trend is still intact and will remain so unless it closes below 10930/5, in which case we may see a more profound correction towards 10740.

И если, хороший проповедник хочет священной войны, То мы дадим ему войну, и целый мир будет свидетелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the, uh, good preacher wants a holy war, then, by hell, we'll give him one, and the whole world shall bear witness.

Сегодня доклад был направлен в Конгресс, включая свидетельства, которые могли бы привести к уголовному преследованию, но департамент юстиции не будет выдвигать обвинений по просьбе президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The report I submit to Congress today includes evidence that would normally warrant criminal prosecution, but the Justice Department won't pursue charges in accordance with the presidential pardons.

Возможно, вам будет интересно узнать о том, что проведенный в 2004 году мета-анализ не обнаружил свидетельств полезности раздельного образования для мальчиков и девочек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case you're wondering, a 2014 meta-analysis found no evidence for single-sex education being beneficial for boys or girls.

У тебя есть два дня или я подам заявление в суд, в котором будет говориться, что Рэйчел слишком подавлена горем, чтобы свидетельствовать в данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll take two days, or I'll file a petition with the court saying that Rachel is too grief stricken to be deposed at all right now.

Они также свидетельствуют о том, что у политиков в Вашингтоне и Москве, заинтересованных в разжигании конфликта между странами, всегда будет возможность это сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also show that there will always be chances for those in Washington and Moscow who want to stoke the tensions to do so, jeopardizing any progress.

Они понимали, что наркоман с татуировкой на голове вряд ли будет выглядеть достоверным(убедительным) свидетелем на суде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They knew that a heroin addict with a pentagram tattoo on his head... would not make a persuasive witness in court.

У нас будет первое документальное неоспоримое свидетельство жизни после смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first documented, unrefuted evidence of life after death.

Если Эпоха совершенствования — это наше будущее, и мы станем лучше в умственной, физической и сенсорной сферах, как это всё будет выглядеть?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if this is the future, the Augmented Age, and we're going to be augmented cognitively, physically and perceptually, what will that look like?

Я хочу перевезти вас туда, но медсестры объявили забастовку, пока не будет протокола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wanna move you there but the nurses' union is calling a work stoppage until protocols are in place.

Разумеется, ему очень неприятно будет узнать, что у вас есть странности в характере и поведении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will naturally be very painful to him to find that you are singular in your character and conduct.

Знает, на что ты способна, и будет ждать тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She knows your tendencies, and she'll be expecting you to come.

В шестнадцать лет Ли стала свидетельницей авиашоу в Париже, которое произвело на нее сильное впечатление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the age of sixteen, Li witnessed an airshow in Paris, which left a strong impression on her.

Свидетели видели, как фальшивый полицейский вывел других мужчин под дулом пистолета из гаража после перестрелки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some research suggests it does exist, some suggests it doesn't exist and some suggests it leads to worse remembering.

Впоследствии многие считали этих двух свидетелей ненадежными, поскольку у обоих был мотив солгать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the early to mid sixties, the subculture was mostly ignored by the authorities.

В равной степени искусный в прохождении коротких и длинных ударов, он также является специалистом по штрафным ударам-свидетель его усилий против Сербии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Equally adept at passing short and long, he is also a free-kick specialist – witness his effort against Serbia.

Свидетели утверждают, что видели огромный Плотницкий НЛО квадратной формы, содержащий пять сферических огней или, возможно, светоизлучающие двигатели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses claim to have observed a huge carpenter's square-shaped UFO, containing five spherical lights or possibly light-emitting engines.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет свидетельствовать». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет свидетельствовать» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, свидетельствовать . Также, к фразе «будет свидетельствовать» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information