Будет храниться от - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
не будет - will not be
который будет проходить - which will take place
будет нелегко - it won't be easy
денег не будет - there won't be any money
аукцион будет проводиться - the auction will be held
будет автоматически - will be automatically
будет в шахматном порядке - will be staggered
будет вместе - will be along
будет вне пути - will be out of the way
будет во все времена - will at all times
Синонимы к будет: стать, хороший, достаточно, довольно, бросить, хватить, перестать, больше не надо, полно
хранить в подвале - keep in the cellar
должны храниться - must be kept for
хранить выше - store above
рекомендуется хранить - it is recommended to store
право хранить молчание и не - right to remain silent and not
хранить средства - keep funds
храниться в специально отведенных местах - stored in designated areas
Хранить в сухом - store in dry
обязанность хранить тайну - obligation of confidentiality
свято хранить обещание - keep a promise inviolate
Синонимы к храниться: держаться, содержаться
отказ от требования - waiver
отклоняться от темы - deviate from the topic
кипеть от негодования - boil with indignation
избавиться от греха - deliver from sin
отказаться от (быть) - decline to (be)
режим работы с управлением от вычислительной машины - computer control of operation mode
мокрый способ очистки зерен кофе от плодовой мякоти - washed method of coffee preparation
по обе стороны от - on either side of
смерть от рака - cancer related death
защита от змей - snake proof protection
Синонимы к от: С, благодаря, вследствие, гигант, По
Значение от: Указывает на исходную точку чего-н..
Пока систему не установят, все ценное будет храниться наверху. |
Until those new systems are installed, all the cash will be stored... upstairs. |
Он будет храниться, а затем перевезен в госпиталь Хасана Садыкина в Бандунге для репатриации. |
It would be stored and later transported to Hasan Sadikin hospital in Bandung for repatriation. |
Опасные химические вещества также могут постоянно храниться на свалках до тех пор, пока не будет предотвращено выщелачивание. |
Dangerous chemicals can also be permanently stored in landfills as long as leaching is prevented. |
И я даже готов подписать бумаги, подтверждая, что я никогда никому не отдам ее, она будет храниться у меня в кабинете, я обещаю. |
And I'm even willing to sign pages saying that I'll never let anyone else have it, except for me in my office, I promise. |
Рецензии будут храниться до тех пор, пока статья не будет продвигаться. |
Reviews will be kept until the article is promoted. |
Остальная часть имущества в размере более 50 миллионов будет храниться в трастовом фонде, пока вам не исполнится 35. |
The remainder of the estate, in excess of $50 million will be held in trust until you turn 35 years old. |
Секретариат Фонда проинформировал Комиссию о том, что пароль для всех владельцев объектов базы данных будет изменен и будет надежно храниться администратором базы данных. |
The Fund secretariat informed the Board that the password for all instance owners would be changed and kept securely by the database administrator. |
С другой стороны, холодные данные могут храниться более экономичным способом, и считается, что доступ к ним, скорее всего, будет более медленным по сравнению с горячими данными. |
Cold data on the other hand can be stored in a more cost-effective way and is accepted that data access will likely be slower compared to hot data. |
Образец будет храниться под замком до тех пор, пока вы не будете готовы проследить за ходом его исследования. |
The sample will be kept under lock and key until such time as you're prepared to oversee its examination. |
Декапсулятор использует идентификатор фрагмента для выбора буфера повторной сборки, в котором будет храниться фрагмент. |
The decapsulator uses the Fragment ID to pick the reassembly buffer in which to store the fragment. |
A record of your Day will always be kept here. |
|
После захвата углекислый газ будет храниться с использованием технологий улавливания и хранения углерода, чтобы постоянно удерживать его вне атмосферы. |
Subsequent to being captured, the carbon dioxide would be stored with carbon capture and storage technologies to keep it permanently out of the atmosphere. |
Это вызовет общее будет храниться в качестве эталона, но значение будет храниться в виде копии. |
This will cause total to be stored as a reference, but value will be stored as a copy. |
После того как вы отправите нам копию своего удостоверения личности, она будет храниться в безопасности, пока мы не решим вашу проблему. |
After you send us a copy of your ID, it will be stored securely while we resolve your issue. |
Он будет храниться, а затем перевезен в госпиталь Хасана Садыкина в Бандунге для репатриации. |
Among the topics covered is the use of yellow journalism techniques created by William Randolph Hearst. |
Запись будет храниться в журнале бесед локально на вашем устройстве. |
The recording will be stored as part of your conversation history and may also be stored locally on your device. |
Книга будет храниться проектом до ее окончательного опубликования в 2114 году. |
The book will be held by the project until its eventual publishing in 2114. |
Джентльмены, это будет храниться под замком, пока не придёт время... |
Gentlemen, this must be kept under lock and key... when not in use. |
Его световой меч позже будет храниться в коллекции Богана в храме джедаев на Корусканте. |
His lightsaber would later be stored in the Bogan Collection at the Jedi Temple on Coruscant. |
У заявителя также будут сняты отпечатки пальцев, и вся эта информация будет храниться в новом высокотехнологичном электронном паспорте. |
The applicant will also be fingerprinted and all this information will be stored in the new high-tech electronic passport. |
Утверждения о том, что американское ядерное оружие будет храниться в Девеселу — это верный способ восстановить население расположенных в этом регионе европейских стран против данного военного объекта. |
Claiming that U.S. nuclear weapons are going to be stored at Deveselu is a surefire way to stir up local European populations against a given military site. |
Кроме того, вероятно, что в государственных военных хранилищах будет храниться большое количество устаревшего оборудования, что было продолжено в Советском Союзе. |
There is also likely to be a great deal of older equipment in state military storage, a practice continued from the Soviet Union. |
Однако черновая страница все равно будет храниться, чтобы записывать вклады на эту страницу. |
The draft page would still be kept though to record the contributions to that page. |
Предполагается, что доминирующей задачей будет новая задача, поскольку ранее выполненная задача уже будет храниться в памяти. |
It is presumed that the dominant task would be a new task as a previously accomplished task would already be stored in memory. |
Чтобы избежать покушений, этот список будет храниться в тайне до среды. |
To prevent tampering that list will be kept confidential until selection begins. |
Важно знать размеры стеллажей и количество необходимых отсеков, а также размеры продукта, который будет храниться. |
It is important to know the dimensions of racking and the number of bays needed as well as the dimensions of the product to be stored. |
Удалённая единица единица тела будет храниться в этой коробке. |
The removed unit will be contained in this box. |
Существующая подборка пленок будет по-прежнему храниться в Секции аудиовизуальных материалов Библиотеки им. Дага Хаммаршельда для просмотра в здании Библиотеки. |
The existing collection of tapes will remain in the audiovisual collection of the Dag Hammarskjöld Library for on-site viewing. |
Обжаренный кофе был упакован, а затем 99% воздуха было удалено, что позволило кофе храниться неопределенно долго, пока не будет открыта банка. |
The roasted coffee was packed and then 99% of the air was removed, allowing the coffee to be stored indefinitely until the can was opened. |
Теперь молоко будет храниться в течение 6 месяцев, если его не открывать. |
The milk will now keep for up for 6 months if unopened. |
Он сказал, что денежное вознаграждение будет храниться в депозитных квитанциях, что облегчит возврат денег обратно донорам в случае необходимости. |
He said that the reward monies would be kept in deposit slips, which would make it easier to return the money back to the donors if needed. |
Такие заявления должны храниться в архивах до тех пор, пока не будет достигнут консенсус относительно их уместности. |
Such statements should remain archived until a consensus is reached about their appropriateness. |
Ваша скульптура будет храниться у нас в течение 2 недель. |
We will keep the statue for two weeks. |
Мне нужно быть ответственным и получить работу, которая будет приносить доход сразу после окончания. |
I need to be responsible about this and get a job that pays me money right out of school. |
Какой тогда будет научная лаборатория и какие вопросы мы будем решать вместе? |
What kind of R&D lab would that look like and what kind of questions would we ask together? |
Вместо строгих правил поток будет регулироваться динамичными и постоянно самосовершенствующимися алгоритмами. |
So instead of rigid traffic rules, flow will be regulated by a mesh of dynamic and constantly self-improving algorithms. |
Аркадий будет пробегать по своему обычному маршруту через парк Дэнбери. |
Arkady will be running his usual path through Danbury Park. |
Там будет большая конференции. |
There’s a big conference. |
More probably any trap would be of a different sort. |
|
Интересно, будешь ли ты столь же неподкупен после того, как твоей драгоценной Белоснежки не будет. |
I wonder if you'll be quite so incorruptible after your precious Snow is gone. |
That weasel's gonna find a rock to hide under and stay hidden. |
|
Эта рыжая блудница будет кричать на моего еще зелененького малыша! |
That redheaded harlot is gonna be Shouting out my baby's grass stains! |
Гораздо проще будет избавиться от вас и собрать другую группу бойцов. |
It would be much more cost effective simply to dispose of all of you and collect a fresh force of fighters. |
Он будет в карауле, который пойдет перед лафетом с гробом королевы. |
He'll be with the troops that go in front of the gun carriage with the Queen's coffin. |
Особая поминальная месса будет проведена за упокой его бессмертной души. |
A special requiem mass will be said for his eternal soul tonight. |
Ингри подумал, что это не слишком обнадеживающее обещание наверняка будет выполнено. |
Ingrey found it an un-reassuring but credible promise. |
And then it will be very easy to locate her. |
|
Как и другие расы, ливийская будет сохранена только за счет исключительных людей. |
Like all races, the Libyan race will be saved by its exceptional men. |
Ты должна лишь арестовать меня, и проблема будет решена. |
All you have to do is to arrest me to get through with this. |
Оратор выражает надежду, что в будущем этот вопрос не будет связываться с политическими соображениями. |
He hoped that in the future the issue would be separated from political concerns. |
Даже в пределах одной страны то, что применимо в прибрежном районе, необязательно будет применимо к холмистым или подверженным засухе районам. |
Even within a country, what is applicable to a coastal region will not necessarily be applicable to hilly or drought-prone regions. |
The process is to be finished in 1999. |
|
Then why do you keep saying it's so great? |
|
Мы хотели бы верить, что это достойное сожаления решение не будет поддержано более ответственными исполнительными органами Европейского союза. |
We want to believe that this unfortunate decision will not be honoured by the more responsible executive organs of the European Union. |
Рекомендация пересматривается и вскоре будет запущена в цикл ОПР. |
The Recommendation is being revised and will be soon put into the ODP cycle. |
Обновленная классификация будет именоваться МСКЗ-08, и ее подготовку планируется завершить к концу 2007 года. |
The updated classification will be known as ISCO-08 and is planned to be available by the end of 2007. |
Более систематическое политическое взаимодействие также будет иметь чрезвычайно важное значение для того, чтобы убедить заинтересованные стороны в преимуществах согласованности, изменить политические взгляды и обеспечить прогресс. |
More systematic political engagement will also be vital to convince stakeholders of the benefits of coherence, to change political views and drive progress. |
Still, it'll be lovely in the spring. |
|
По сравнению с другими системами освещения светодиоды должны храниться в прохладном состоянии, так как высокие температуры могут привести к преждевременному выходу из строя и снижению светоотдачи. |
Compared to other lighting systems LEDs must be kept cool as high temperatures can cause premature failure and reduced light output. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будет храниться от».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будет храниться от» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будет, храниться, от . Также, к фразе «будет храниться от» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.