Покушений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
В последующие дни Огюст раскрывает тайны могущественных и таинственных людей и избегает нескольких покушений на убийство. |
The iPhone also features an email program that supports HTML email, which enables the user to embed photos in an email message. |
В последующие дни Огюст раскрывает тайны могущественных и таинственных людей и избегает нескольких покушений на убийство. |
In the days that follow, Auguste uncovers the secrets of powerful and mysterious people and escapes several assassination attempts. |
Несколько иранских ученых-ядерщиков погибли в результате предполагаемых покушений в период с 2010 по 2012 год. |
Several Iranian nuclear scientists died in alleged assassination attacks between 2010 and 2012. |
Большинство нападений или покушений совершалось в территориальных водах, пока суда находились на якорной стоянке или у причала. |
Most of the attacks took place or were attempted in territorial waters while ships were at anchor or berthed. |
Ульбрихт в конечном счете не был привлечен к ответственности ни за одно из предполагаемых покушений на убийство. |
Ulbricht ultimately was not prosecuted for any of the alleged murder attempts. |
Какие меры приняты тобой для предотвращения дальнейших покушений? |
What measures have you taken to deflect further attacks? |
На протяжении всего года в тех или иных провинциях непрестанно вспыхивали бои, и в результате покушений гибли высокопоставленные должностные лица Администрации. |
Throughout the year, sporadic fighting in the provinces continued unabated and assassinations have claimed the lives of major Administration officials. |
Страсть этих людей почти всегда является основной причиной их дерзких покушений и убийств. |
With these men a passion is almost always the first cause of their daring enterprises and murders. |
Отбившись от нескольких покушений на убийство, Электра бежит в особняк Мэтта Мердока из бурого камня. |
After fighting off several assassination attempts, Elektra flees to Matt Murdock's brownstone home. |
Молодой шах также стал мишенью по меньшей мере двух неудачных покушений. |
The young Shah was also the target of at least two unsuccessful assassination attempts. |
After six attempts on my life, I am hardly unprepared. |
|
Часто принимались меры предосторожности против покушений, такие как оружие, спрятанное в туалете или под съемной половицей. |
Precautions were often taken against assassinations, such as weapons concealed in the lavatory, or under a removable floorboard. |
В этот период на жизнь Пуйи было совершено много покушений, в том числе в 1937 году был нанесен удар ножом дворцовым слугой. |
There were many attempts on Puyi's life during this period, including a 1937 stabbing by a palace servant. |
Помимо взрывов они совершили еще несколько покушений на убийство. |
In addition to bombings, they carried out several assassination attempts. |
Половина всех их покушений происходит за рубежом |
Half their assassinations go down abroad. |
5 сентября в Сакраменто Форд пережил первое из двух покушений на его жизнь со стороны одиноких убийц. |
On September 5 in Sacramento, Ford survived the first of two attempts on his life by lone assassins. |
На следующий день он отправил революционерам послание, в котором заверил их в своей лояльности и просил больше не устраивать покушений на его жизнь. |
He sent a message to the revolutionaries the next day pledging his loyalty and asking them not to organize any more assassination attempts against him. |
З. Я озабочен также тем, что походит на кампанию покушений, направленную против российских военнослужащих в Таджикистане. |
I am also concerned at what appears to be an assassination campaign against Russian military personnel in Tajikistan. |
Так, в конце октября, целенаправленные убийства имели место в квартале муниципалитета Бужумбуры - сельский район, где наблюдались многочисленные случаи покушений, совершавшихся боевиками НСВД-СЗД и НСО. |
In addition to the killing of the Apostolic Nuncio, violations of the right to life continued unabated throughout the reporting period. |
Покушений на мою жизнь не обнаружено? |
Have any attempts on my life been discovered? |
Как Линдон Джонсон использовал период траура после покушения, чтобы протолкнуть Закон о Гражданских Правах. |
Like LBJ's use of the period of mourning following the assassination to push through the Civil Rights Act. |
Я соглашусь оставить прошлые обиды в прошлом и припишу это покушение к вашему молодому энтузиазму. |
I'm willing to let bygones be bygones and chalk this attempted murder up to youthful enthusiasm. |
Ike, you're under arrest for attempted murder. |
|
Относительно подлинности метеорита... и каких-то покушений на ее жизнь? |
Regarding the authenticity of the meteorite... and some kind of attack on her life? |
Он все время говорил о том, что на него готовится покушение. |
He talked all the time about being assassinated. |
Все считают, что покушения не состоялось, потому что у сапёров в последнюю минуту задрожали руки. |
Ifs believed that there was no attack because the sappers hand trembled. |
Затем он признал себя виновным в суде округа Чаутаука в убийстве и покушении на убийство солдат Лонгобардо и Бейкера соответственно. |
He then pleaded guilty in Chautauqua County Court to the murder and attempted murder of Troopers Longobardo and Baker, respectively. |
Вы нашли обвиняемого виновным или невиновным в покушении на убийство? |
Do you find the defendant guilty or not guilty of attempted murder? |
На Капитолийском холме сегодня прогремели выстрелы неудавшегося покушения на президента. |
Shots rang out today on Capitol Hill in a failed assassination attempt on the president. |
Выживший после покушения сирота, унаследовавший империю, в центре религиозного сюжета о конце света? |
A targeted orphan standing to inherit an empire in the center of a religious Armageddon plot? |
Покушение на нее представлялось вполне возможным. |
An attack on her was always a possibility. |
В основном, в полевых условиях, оставшееся время за столом после неудачноого покушения Барбозы на мою жизнь. |
Most of it in the field, the rest of it behind a desk after Barbosa tried to kill me and failed. |
Второе покушение произошло также в парке, -продолжал секретарь. - Была обнаружена дама, смотревшая на окна вашей опочивальни, сэр. |
The second attempt was also made in the park, continued the secretary. A lady was observed looking up at the windows of your bedchamber, sir. |
Значит, покушение на мисс Гилкрист... |
Then the attack on Miss Gilchrist - |
Подумай, если кто-то планировал покушение, а мы сменим место и маршрут кортежа... |
Well, think about it... if somebody's been planning their shot, we move the venue, then the motorcade route... |
Почему вы уверены в том, что я не замышляю покушения на вашу жизнь? |
What if it were in my mind to assassinate you? |
Надеюсь, что будут придерживаться версии о покушении на жизнь. |
Hopefully the attempted murder charge will stick. |
Эти несколько мгновений определят тебя как жертву или как властную королеву, которую не коснулось провалившееся покушение наемников. |
These next moments of your life will either define you as a victim or a powerful queen untouched by a failed assassination attempt. |
Работая в строительстве, завоевав доверие сослуживцев, попробовали уничтожить достижения народа, фальсифицируя планы строительства, совершая покушения на передовиков труда. |
Socialist construction men, trusted by their fellow workers... they tried to wreck the efforts of an entire nation... by falsifying building plans... and striking out at lead workers. |
Мы полагаем, что Сабина участвовала в покушении на тебя. |
There's good reason to believe that Sabine was a party to the attempt on your life. |
DA Could charge him with attempted murder. |
|
He was assassinated in stockholm last night. |
|
Все наблюдаемые в наши дни покушения на государственную самостоятельность ведут начало от раздела Польши. |
All contemporary social crimes have their origin in the partition of Poland. |
Я о том, что Роберт не потерпел бы покушения сына на свою собственность. |
I mean, Robert wouldn't tolerate his son muscling in on his property, would he? |
I do not consider attempted murder acting out. |
|
Любое покушение на собственность гражданских будет быстро и заслуженно караться смертью. |
Any attacks on civilian property will be swiftly and condignly punished by death. |
It was really a stroke of luck that you were almost murdered by that girl. |
|
He can't have planned this assassination himself. |
|
Например, когда он пережил покушение на убийство 20 июля 1944 года, он приписал это Провидению, спасшему его для выполнения своих задач. |
For instance, when he survived the assassination attempt of July 20, 1944, he ascribed it to Providence saving him to pursue his tasks. |
Несмотря на это, обвинение в покушении на убийство в некоторой степени является незаслуженным. |
Despite this, the charge of attempted murder in the second degree is unmerited. |
Две свиньи – это уже покушение на неприкосновенность частной собственности. |
Two pigs is a violent assault on the very sanctity of private property itself. |
В одном из сообщений прессы говорилось, что на теле Лоренцаны было 27 пулевых ранений, а на теле Падильи-22. Полицейские, сопровождавшие его, не пострадали при покушении. |
One press report said Lorenzana's body had 27 bullet wounds and Padilla's 22. The police escorts were unharmed in the assassination. |
В декабре 1879 года произошло первое неудачное покушение на жизнь апостола Маргарита. |
In December, 1879, the first unsuccessful attempt on the life of Apostol Margarit took place. |
You were involved in the murder of the former King. |
|
Расследованиям Сирин и Х-Фактора удалось изобличить Вона и сорвать покушение си на Риктора. |
Siryn and X-Factor Investigations managed to incriminate Vaughn and to thwart SI's assassination attempt on Rictor. |
23 сентября, спустя три месяца после покушения, Салех внезапно вернулся в Йемен, вопреки всем прежним ожиданиям. |
On 23 September, three months since the assassination attempt, Saleh returned to Yemen abruptly, defying all earlier expectations. |
Получается, у нас покушения на жизни их мужчин в течение последних 24 часов, а у обеих жён непоколебимые алиби? |
All right, so there's attempts on both the husband's lives within a 24-hour period, and both the wives have rock-solid alibis. |