Будьте честны - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Будьте честны - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
be honest
Translate
будьте честны -



Обязанность жюри - лучший способ чтобы честные граждане наказали правонарушителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jury duty is the best way for honest citizens to punish lawbreakers.

Что касается моего характера, я веселый, честный, общительный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for my character I am cheerful, honest, sociable.

Мои родители замечательные люди: мягкосердечные, честные, у них есть моральные ценности, они не нарушают обещаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My parents are remarkable people: kind-hearted, honest, they have moral values and don't break promises.

Мисс, вы можете будьте уверены, что я сообщу все надлежащим властям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Miss, you can be quite sure that I shall report this to the proper authorities.

Однако внутри этих ограничений правительство допустило честный подсчет голосов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, within those limits, the government allowed the people's votes to be counted.

А телеграф... честный и серьезный... и понятный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The telegraph is Honest, solid and clear.

Позволь мне быть честным с тобой

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me retell the honesty with you

Суд не будет принуждать к преданности или честным намерениям в браке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The court won't go near enforcing fidelity or good faith in marriage.

Но по крайней мере он честный и не будет обманывать меня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, at least, he's honest and won't swindle me.

очень квалифицированный и честный.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

extremely capable and honest.

Пускай они пропадут все, честные подлецы!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let them all perish, the honest skunks!

Быть честным — это преимущество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has the benefit of being the truth.

Будьте исправны, учредите караулы, да ночные дозоры; в случае нападения запирайте ворота, да выводите солдат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be ready, place sentries, let there be night patrols in case of attack, shut the gates, and turn out the troops.

Вот пригласительная записка... стойте... нет, это другая бумага... я думал, что захватил ее с собой; по это не имеет значения, - заверяю вас честным словом, что я ее получил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's the note of invitation-stop-no, this is another paper-I thought I had it, but it's of no consequence, and I pledge you my word to the fact.

Я дам ему шанс, если он будет совершенно честным

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll consider him, that's if he's faithful

Очень много потерь, многие честные люди оказываются на обочине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Too many of them fall by the wayside

Если быть честным, он слегка туповат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a bit thickheaded, to be quite honest.

Как честные и мыслящие люди, вы не допустите такого исхода дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As honorable, intelligent men you won't permit it to be done.

Все добрые, честные, сильные чувства моей души невольно устремляются к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Every good, true, vigorous feeling I have gathers impulsively round him.

Я на условно-досрочном, дома, веду честный образ жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm on parole, homes, staying straight.

Но не читай его до того, как закончится наша миссия. Лишние знания мешают дипломатам, особенно честным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But don't read him until this is over; too many facts hamper a diplomat, especially an honest one.

Честный, уважающий себя человек не должен приглашать в ресторан свою стенографистку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He knew a self-respecting, square-dealing man was not supposed to take his stenographer to luncheon.

Ты честный писатель. Но ты неразборчив в средствах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're a fair writer, But you're unscrupulous.

Я увидела твой чек в Ollie's будем честны я заплатил курьеру, чтобы он мне дал твой адрес и пошуршала еще кое-какой наличностью чтобы коридорный отпер твою дверь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I saw you check into Ollie's a lot on foursquare, so I paid the delivery man to give me your address, and slipping some cash to your super got me in your door.

Ну, он казался честным, когда говорил, что невиновен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, he seemed believable when he said he was innocent.

честный бизнес, семья и дружба.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

fair dealing, family, and friendship.

И вообще, я думаю, что Джейми самый честный человек, которого я когда-либо встречала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, I feel like she's kind of the most honest self-sacrificing person I've met in a really really long time.

Почему тебе так хочется смешать с грязью одного из последних честных копов?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why are you obsessed with bad-mouthing one of the few decent cops left?

Господи, это честный Джек?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, my God, is that straight-up Jack?

Но человек не может быть наполовину добрым или приблизительно честным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one can't be good halfway or honest approximately.

Вот видите, сами же вы говорите: швырнет; следовательно, считаете его человеком честным, а поэтому и можете быть совершенно уверены, что он не крал ваших денег.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There, you see, you say yourself he'll fling it in your face so you do consider him an honest man, and that's why you can be perfectly certain that he did not steal your money.

Не будьте строги ко мне в моих горестях, миссис Бегнет, - шутливо проговорил кавалерист.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't be severe upon me in my misfortunes, Mrs. Bagnet, said the trooper lightly.

Если кто-то хотел бы высказаться против этого принципа, пожалуйста, будьте моим гостем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If anyone would care to take a stand against the principle of that, please, be my guest.

Разве не было у него иной, высокой, истинной цели? Спасти не жизнь свою, но душу. Снова стать честным и добрым. Быть праведником!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Had he not another and a grand object, which was the true one-to save, not his person, but his soul; to become honest and good once more; to be a just man?

Мы должны быть честны друг с другом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We have to be honest with each other.

Я помню, что Вы сказали прекратить болтовню, но я буду честным с Вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know you said not to talk, but I got to be frank with you.

Дева Мария, ты самый честный фехтовальщик, которого я видел!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By Our Lady, you're the fairest swordsman I ever met.

По-моему, у него очень честные глаза... Он женится на вас, уж поверьте, моя милая!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I think he has a frank look about the eyes.

Этот человек - крупный биржевой хищник, он чужд жалости, он разжирел на средства вдов и сирот, будьте мстительницей!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That man is a robber on a grand scale; he has been ruthless to many persons; he has grown fat on the fortunes of the widow and the orphan; you will avenge them!

Ты поможешь мне закрыть мое дело и я отправлю тебя назад в Гаагу на честный суд, где ты сможешь объяснить какую роль ты сыграл в их смерти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You help me close my case and I'll send you back to The Hague for a fair trial if you explain what part you played in their deaths.

Я очень тревожусь о будущем моего сына и денно и нощно молю бога о том, чтобы он вырастил его хорошим, честным христианином.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am very anxious for the boy's welfare and I pray God night and day that he may grow into a good, honest, and Christian man.

Пожалуйста, будьте столь добры сказать графу, что я буду его ждать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wonder if you would be kind and tell the Count that I'll wait upon him, please.

Можем мы хоть раз быть честными перед самими собой?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can we just be honest with ourselves for once?

А вы, взрослые, будьте душками и соберите всех детишек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you all be dears and round up the little waifs and strays?

Он - честный политик, которого вынудили принять неизвестно откуда пришедшие деньги, чтобы можно было пройти на следующий этап выборов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's an honest politician who's been forced to accept dark money so he can continue to play on this new level field.

Я много об этом думал, эта работа требует устойчивой психики и тела, и, если быть честным, сейчас я совершенно не чувствую себя таким.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about it a lot, and this job requires someone of stable mind and body, and to be honest, stable is far from what I'm feeling right now.

Она медленно подошла к дому. Он был совершенно темен и пуст. Для надежности (Обязательно/будьте уверены что) наденьте перчатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She approached the house slowly, and she could see that it was completely dark. Be sure to wear gloves.

Будьте уверены, меня не подавит и не сильно изменит эта неприятность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Be assured, I shall neither be subdued nor materially changed by this matter.

Таких как она мы называем бучихами, что может смутить таких милых девушек как вы, потому что, уж будем честными, она выглядит как мужик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's what we call a stud, which is very confusing for a nice girl like you, because, let's be honest, she looks like a man.

Если вы верите, что вы Наполеон, и говорите мне, что вы Наполеон, то вы честный, но глубоко дезинформированный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you believe you are Napoleon and you tell me that you are Napoleon, then you are an honest but deeply misinformed man.

В нем предлагались серьезные поправки, призванные защитить и поощрить честных налогоплательщиков и эффективно бороться с мошенническим уклонением от уплаты налогов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It suggested major amendments to protect and encourage the honest taxpayer and effectively deal with fraudulent evasion.

Судья будет определять все фактические обстоятельства, относящиеся к правилам, поддерживать честные условия игры, вызывать нарушения и предпринимать другие действия в соответствии с настоящими Правилами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The referee will determine all matters of fact relating to the rules, maintain fair playing conditions, call fouls, and take other action as required by these rules.

Документальный фильм получил похвалу за честный, открытый взгляд на процесс разработки игры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The documentary has received praise for being an honest, open look into the game's development process.

У пользователя может быть долгая история вкладов, и я уверен, что их намерения честны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The user could have a long history of contributions, and I'm sure their intentions are honourable.

В докладе парламентской группы в апреле 2017 года говорилось, что больше всего от демонетизации пострадали сельские домохозяйства и честные налогоплательщики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A Parliamentary panel report in April 2017 stated that rural households and honest taxpayers were the worst hit by demonetisation.

Он был быстро удален один раз с честным комментарием и дважды под благосклонностью какой-то другой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been quickly removed once with an honest commentary and twice under the auspice of some other function.

Политические правители часто допускали Менистов или меннонитов в свои государства, потому что они были честными, трудолюбивыми и миролюбивыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Political rulers often admitted the Menists or Mennonites into their states because they were honest, hardworking and peaceful.

Это был честный вопрос, на который он так и не смог ответить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was a bona fide question, on which he has failed to answer.

Честные объективные читатели легко видят, что это не имеет никакого отношения к разделу конференций, но я не хотел все менять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Honest objective readers can easily see that this has nothing to do with the Conferences section but I didn't want to change everything.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «будьте честны». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «будьте честны» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: будьте, честны . Также, к фразе «будьте честны» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information