Был прямым результатом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Был прямым результатом - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
was a direct result of
Translate
был прямым результатом -

- был

It was



Это искажение, являющееся прямым результатом наличия или отсутствия ракурса, особенно очевидно, если объект состоит в основном из прямоугольных элементов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This distortion, the direct result of a presence or absence of foreshortening, is especially evident if the object is mostly composed of rectangular features.

 В современной литературе признается, что существует целый ряд неблагоприятных последствий для здоровья, являющихся прямым результатом разлучения с родителями со стороны правоохранительных органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

 The current literature acknowledges that there are a variety of poor health outcomes as a direct result of being separated from a parent by law enforcement.

Однако в результате серьезных изменений в передаче верхняя передача с прямым приводом была заменена на третью передачу с прямым приводом и верхнюю передачу с овердрайвом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major change in gearing, however, saw the direct-drive top gear replaced by a direct-drive third and an overdrive top.

Эти различия являются прямым результатом социального неравенства, и социальное неравенство растет во всем промышленно развитом мире, особенно в Европе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These disparities are a direct product of social inequalities and social inequalities are rising throughout the industrialized world, particularly in Europe.

Таяние сезонных полярных льдов является прямым результатом выбросов парниковых газов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is primarily due to a decrease in seasonal sea ice, which is a direct result of human greenhouse gas emissions.

Выборы 1983 года были проведены годом раньше и явились прямым результатом неудавшегося военного переворота 2 августа 1982 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1983 elections were held a year early, and were a direct result of a failed military coup on 2 August 1982.

Этот оптимизм является прямым результатом революционного действия народов Африки, политического и/или вооруженного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The optimism is the direct result of revolutionary action political and/or military by the African masses

Дениц отметил, что сам приказ был прямым результатом этой бессердечности и нападения на спасательную операцию американской авиации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dönitz pointed out that the order itself was a direct result of this callousness and the attack on a rescue operation by US aircraft.

Это является результатом снижения концентрации ионов водорода, что приводит к увеличению концентрации бикарбоната, или, как вариант, прямым результатом увеличения концентрации бикарбоната.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the result of decreased hydrogen ion concentration, leading to increased bicarbonate, or alternatively a direct result of increased bicarbonate concentrations.

Отношение к прямым иностранным инвестициям менялось в прошлом и может снова измениться в будущем в зависимости от того, каким правительство видит соотношение затрат и полученных результатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approaches to FDI have changed in the past, and they can change again in the future, depending on how governments view the balance of costs and benefits.

Apple iMac была представлена в 1998 году, и ее инновационный дизайн стал прямым результатом возвращения Джобса в Apple.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Apple iMac was introduced in 1998 and its innovative design was directly the result of Jobs's return to Apple.

Прямым или косвенным результатом этих действий является мучительная загробная жизнь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The direct or indirect result of these acts is shown to be a tortuous afterlife.

Он также утверждал, что неконтролируемое моргание его глаз было прямым результатом предполагаемого избиения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He also claimed that the uncontrollable blinking of his eyes was a direct result of the alleged beating.

Справедливость моего поста заключалась в том, что инквизиция была прямым результатом 700-летнего колониального угнетения испанского народа мусульманами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The just of my post was that the Inquisition was a direct result of 700 years of colonial oppression of the Spanish people by Muslims.

Однако вскоре стали появляться трещины, и в начале 2011 года компания оказалась в кризисе, что стало прямым результатом сокращения занятости на 8%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However cracks soon began to appear and in early 2011 the company was in crisis as a direct result of an 8% reduction in occupancy.

Эта неудача стала прямым результатом десятилетий российского отрицания самостоятельности Украины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This failure was the direct result of decades of Russian denial about Ukraine.

Возможность сравнения боеприпасов является прямым результатом изобретения нарезов примерно на рубеже XVI века.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to compare ammunition is a direct result of the invention of rifling around the turn of the 16th century.

Физические свойства любого керамического вещества являются прямым результатом его кристаллической структуры и химического состава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The physical properties of any ceramic substance are a direct result of its crystalline structure and chemical composition.

Изменения в системе управления тягой A-TRAC и настройке подвески стали прямым результатом испытаний прототипа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Changes to the A-TRAC traction control system and suspension tuning came as a direct result of the prototype testing.

Также должны быть доказательства того, что симптомы паники или тревоги являются прямым результатом употребления опьяняющего вещества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There must also be evidence that the panic or anxiety symptoms are a direct result of the use of the intoxicating substance.

Вопреки распространенному мнению, хлопковая лихорадка не является прямым результатом попадания хлопковых волокон или других твердых частиц в кровоток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Contrary to popular belief, cotton fever does not result directly from the introduction of cotton fibers or other particulate matter into the bloodstream.

Эта дестабилизация, ставшая прямым результатом иностранного вмешательства, сейчас настолько усилилась и стала настолько опасной, что зазвучали призывы ответить на нее ... новой иностранной интервенцией!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This destabilization, the direct result of foreign involvement, is now so bad and so dangerous that there are calls to address it with...more foreign intervention!

Что стабильность была прямым результатом сражения между сильной ядерной силойскрепляющей ядро и электромагнитная сила выдвигая это обособленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That stability was a direct result of the battle between the strong nuclear force holding the nucleus together and the electromagnetic force pushing it apart.

Возникающие в результате разрывы иногда отражаются непосредственно на местных дорогах, которые имеют перегибы, где сетка не может следовать полностью прямым линиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting discontinuities are sometimes reflected directly in local roads, which have kinks where the grid cannot follow completely straight lines.

Внутренняя смертность, как полагают, является результатом старения от внутренних факторов, в то время как внешняя является прямым результатом факторов окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Intrinsic mortality is thought to be a result of ageing from insider factors, whereas extrinsic is a direct result of environmental factors.

Амбулаторное лечение переломов было прямым результатом этих нововведений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ambulatory treatment of fractures was the direct result of these innovations.

Во время своего освещения Второй англо-бурской войны Гобсон начал формировать идею, что империализм был прямым результатом расширения сил современного капитализма.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During his coverage of the Second Boer War, Hobson began to form the idea that imperialism was the direct result of the expanding forces of modern capitalism.

Центральная оценка хевелина составляет 2,52 миллиона избыточных смертей, из которых 1,4 миллиона были прямым результатом насилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heuveline's central estimate is 2.52 million excess deaths, of which 1.4 million were the direct result of violence.

Она была необычайно хорошим писателем для любого возраста, и качество ее работы казалось прямым результатом безжалостно честного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was an extraordinarily good writer, for any age, and the quality of her work seemed a direct result of a ruthlessly honest disposition.

То, что это саморазделение является прямым результатом колониального порабощения, не подлежит сомнению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That this self-division is a direct result of colonialist subjugation is beyond question.

Дэйр писалэффективные коэффициенты для ставок на спорт и скачки являются прямым результатом человеческих решений и поэтому потенциально могут демонстрировать последовательную ошибку”.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dare wrote “the effective odds for sports betting and horse racing are a direct result of human decisions and can therefore potentially exhibit consistent error”.

Это является прямым результатом выбора JSON для выражения заголовка токена, и его труднее смягчить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a direct result of choosing JSON to express the token header, and is more difficult to mitigate.

Наиболее прямым из этих трех является производственный подход, который суммирует результаты каждого класса предприятий, чтобы получить общее количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most direct of the three is the production approach, which sums the outputs of every class of enterprise to arrive at the total.

Идея о том, что Белый SAE является прямым результатом Африканского влияния, честно говоря, плохая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The idea that white SAE is a direct result of African influence is, to be honest, a poor one.

Голодомор был прямым результатом сумасшедшей коллективизации, которая включала в себя уничтожение или изгнание местных лидеров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Holodomor was the direct result of the crazy collectivisation, which included extermination or expulsion of local leaders.

Скорее разрушение является прямым результатом грехов человечества, обрушившихся на их собственные головы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rather the destruction is a direct result of the sins of humankind rebounding upon their own heads.

В период с 1723 по 1750 год в Англии и Уэльсе было построено 600 приходских работных домов, что стало прямым результатом действия закона Нэтчулла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Between 1723 and 1750, 600 parish workhouses were built in England and Wales as a direct result of Knatchull's Act.

Голод в Йемене является прямым результатом интервенции Саудовской Аравии и блокады удерживаемого повстанцами района.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famine in Yemen is the direct result of the Saudi-led intervention and blockade of the rebel-held area.

Многие факторы влияют на WA твердотельного накопителя; некоторые из них могут контролироваться пользователем,а некоторые являются прямым результатом данных, записанных на твердотельный накопитель и его использования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many factors will affect the WA of an SSD; some can be controlled by the user and some are a direct result of the data written to and usage of the SSD.

Трудно сказать, стало ли это прямым результатом американского участия в конференции, но, похоже, никому от этого не стало плохо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether that action was a direct outcome from American participation in the conference is difficult to tell, but it probably didn’t hurt.

Инфекции являются прямым результатом низкого уровня антител в циркуляции, которые не обеспечивают им адекватной защиты от патогенов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Infections are a direct result of the low antibody levels in the circulation, which do not adequately protect them against pathogens.

Однако конец союза был прямым результатом действий Рейгана, и это оказало влияние, которое мы все еще чувствуем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the end of the union was a direct result of Reagan's action, and it had an impact that we still feel today.

Я бы предположил, что что-то вроде 99,999999% материала, который попадает на AN/I, является прямым результатом какого-то спора о содержании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd guess that something like 99.999999% of stuff that lands on AN/I is the direct result of some content dispute.

Прямым результатом действий Москвы стало то, что сегодня Украина движется в сторону беспрецедентной интеграции с Западной Европой — либо же к полному экономическому и политическому коллапсу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the direct result of Moscow’s actions, Ukraine is now heading either toward unprecedented integration with Western Europe — or toward complete economic and political collapse.

Профессор Белцер утверждает, что низкая заработная плата, плохие условия труда и небезопасные условия были прямым результатом дерегулирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Professor Belzer states low pay, bad working conditions and unsafe conditions have been a direct result of deregulation.

Наиболее прямым из этих трех является производственный подход, который суммирует результаты каждого класса предприятий, чтобы получить общее количество.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is common in poorer countries, especially among children and women of reproductive age, but rarely is seen in more developed countries.

Сколько упоминаний в СМИ в этой статье являются прямым результатом того, что команда Рида добивается огласки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How many of the media references in this article are the direct result of Reid's team soliciting publicity?

Еще одним прямым результатом бунта и борьбы с ним стало объединение заключенных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another direct result of the riot and the handling of the riot was the unification of prisoners.

Он уверял себя, что нынешняя слабость является прямым следствием трехлетнего пребывания в северных провинциях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He told himself that his weakness during the summers was the result of having spent the greater part of the past three years at his post in the northern provinces.

Кроме того, проблема переполненности тюрем в Того является настолько острой, что уместно спросить, не есть ли это результат намеренной политики государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem of prison overcrowding was so acute in Togo that it might be suspected that it was the result of a deliberate State policy.

По правде говоря, наш путь был не совсем прямым, но мы нашли нашу дорогу, и только это имело значение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admittedly, our crossing had not exactly been as the crow flies, but we had found our road, and that's all that mattered.

После этого он возвращается к линии схватки, определяя, является ли пас прямым, боковым или если он незаконно брошен за линию схватки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Afterwards, he moves back towards the line of scrimmage, ruling if a pass is forward, a lateral, or if it is illegally thrown beyond the line of scrimmage.

Эти результаты выступают в качестве предварительных условий для долгосрочного результата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These outcomes act as preconditions to the long-term outcome.

Однако наилучший результат для одной фирмы зависит от результатов других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the best output for one firm depends on the outputs of others.

Быстрое падение цен на электронику в конце 1970-х годов привело к увеличению числа моделей с прямым подключением примерно в 1980 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rapidly falling prices of electronics in the late 1970s led to an increasing number of direct-connect models around 1980.

Катушки с прямым приводом имеют катушку и ручку, Соединенные непосредственно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Direct-drive reels have the spool and handle directly coupled.

Они не нуждаются в коробке передач и называются прямым приводом, что означает, что они соединяют Ротор непосредственно с генератором без коробки передач между ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These don't need a gearbox and are called direct-drive, meaning they couple the rotor directly to the generator with no gearbox in between.

Когда Термит находится в полете, его крылья остаются под прямым углом, а когда Термит находится в состоянии покоя, его крылья остаются параллельными телу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When a termite is in flight, its wings remain at a right angle, and when the termite is at rest, its wings remain parallel to the body.

Он также иногда поворачивается, чтобы сесть под прямым углом к ней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Legal incapacity is an invasive and sometimes, difficult legal procedure.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был прямым результатом». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был прямым результатом» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, прямым, результатом . Также, к фразе «был прямым результатом» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information