Быть такого размера, как - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
быть самонадеянным - be presumptuous
быть в состоянии сделать - be able to do
быть эквивалентным - be equivalent
могущий быть купленным - negotiable
быть сыщиком - be a detective
быть брошенным против - be hurled against
быть в - be into
быть приостановлено - be suspended
быть голова - be head
быть ослепляющим - be blinding
Синонимы к быть: существовать, бытийствовать, бытовать, жить, составлять, состоять, являться, фигурировать, пребывать, присутствовать
Значение быть: Существовать, иметься.
вы имели такого рода - you had that kind
В результате такого подхода - as a result of this approach
Возможность такого подхода - feasibility of this approach
История такого - history of such
любого такого спора - of any such dispute
создание такого механизма - establishment of such a mechanism
создание такого суда - establishment of such a court
чтобы эффект такого изменения - to effect such change
прошу такого рода - requests of this kind
от имени такого участника - on behalf of such party
данные о размерах активов - assets size data
централизация большого размера - sizeable interlocking
размерах - dimensions
из-за его малого размера - due to its small size
в порядке и в размерах, предусмотренных в - in the form and in the amount set forth
независимо от размера - independent of size
наличие размера - size availability
одинакового размера - identical size
Минимальные требования размера - minimum size requirements
уменьшилась в размерах - diminished in size
Синонимы к размера: размер, габарит, размерность, измерение, величина, рост, номер, величие, масштабность, возвышенность
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
как при кипении - as with boiling
говоря так, как будто - telling it like it is
земля как предмет спора - debatable land
рассматривать как единое целое - consider as a whole
,как говорят, - , it is said ,
как указано далее - as follows
невоенное производство (как часть отрасли) - non-military production (as part of the sector)
говорит, как пишет - speaks, writes
здоровый как бык - healthy as a bull
злой как собака - angry dog
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
Easy for a man of some size, Iike you. |
|
Мне очень трудно поверить в то, что городской совет Оноре принимал арендные выплаты такого размера наличкой. |
I find it very hard to believe Honore town council were accepting rent arrears of that size paid in cash. |
И мы снимали только 250 000 футов, тогда как большинство постановок такого размера могли бы снимать 700 000 или миллион футов пленки. |
And we only shot 250,000 feet, whereas most productions of that size might shoot 700,000 or a million feet of film. |
Бомба такого размера, взорванная на любой из стратегических точек на реке, жертвы исчисляются сотнями. |
Bomb of this size, set off at any number of strategic points on the river, casualties start in the hundreds. |
Когда тыква встретит орех она должна сказать О, ты в точности такого же размера, как я. |
When a pumpkin meets a peanut, does he have to say, oh, you're totally the same size as me, peanut. |
Рано или поздно компания достигнет такого размера, когда уже не сможет воспользоваться новыми возможностями, если не вырастит внутри себя управленческие таланты. |
Sooner or later a company will reach a size where it just will not be able to take advantage of further opportunities unless it starts developing executive talent in some depth. |
В этом месте должно быть достаточное количество ресурсов для содержания общины такого размера в течение довольно долгого времени. |
And it'd need to be a place that has the resources to sustain a community like that for a long period of time. |
Something this size in a flight bound for the US? |
|
I know that there's a carp in there this big, that's older than me |
|
Его обычно подают с порцией такого же размера мягкого сыра сверху. |
It is commonly served with a portion of the same size of soft cheese on top of it. |
Комната студента Иванопуло была точно такого же размера, как и Колина, но зато угловая. Одна стена ее была каменная, чем студент очень гордился. |
Ivanopulo's room was exactly of the same size as Nicky's, but, being a corner room, had one wall made of brick; the student was very proud of it. |
Полагаю, это из-за вельмож в провинциях, выступающих против закона. Отдавать налог в зависимости от размера владений, что тут такого? |
I'm assuming it's due to local province lords going against the law charging tax according to the size of the land they own? |
От поселения такого размера, ожидаешь гораздо большей активности, въезда и выезда транспорта... и тому подобное. |
For a compound that size, you'd expect a lot more activity, vehicles coming in and out... that sort of thing. |
Bullet that big would have gone through his body and through the wall. |
|
И в этом случае она работает, потому что эти нанообъекты такого же размера, что и молекулы, поэтому мы можем их использовать для манипуляции объектами. |
And chemistry works in this case because these nanoscale objects are about the same size as molecules, so we can use them to steer these objects around, much like a tool. |
Если бы мы смогли построить объект такого же размера, плотности и консистенции... |
If we could build an object of the same size, density and consistency... |
И во время родов она должна растягиваться от такого размера до такого. |
And during labor, it has to stretch from this to this. |
Вы должны компенсировать нам этот участок, участком такого же размера. |
You have to compensate us with a piece of land as big as this one. |
Посетителям дают специальную наклейку как раз такого размера. |
Visitors received a lapel sticker in this exact shape. |
Вы просите в три раза больше, чем за перевозку посылки такого размера. |
Look, that's three times the delivery charge for a package this size. |
A vessel that size could do solo jumps. |
|
Все же вешалки вот такого размера, да? |
'Cause aren't all hangers, like, that big? |
Разрушение от тропического циклона, такого как ураган или тропический шторм, зависит главным образом от его интенсивности, размера и местоположения. |
The destruction from a tropical cyclone, such as a hurricane or tropical storm, depends mainly on its intensity, its size, and its location. |
Они подсчитали, что астероиды такого же размера сближаются примерно каждые два года. |
They estimated that similar-sized asteroids come as close about every two years. |
We can divert the asteroid with a magnet that size! |
|
Так как она оставалась на плаву вверх ногами, был разработан план, чтобы разбить судно, что было исключительным подходом для корабля такого размера. |
As she had remained afloat upside down, a plan was designed to parbuckle the vessel, an exceptional approach for a ship of this size. |
К счастью для нас, однако, к несчастью для сабмиссивов такого размера в одном из них продаются размеры не больше L что означает, что костюм XXL нашей жертвы был приобретён в заведении под названием |
Happily for us, though sadly for submissives of size, one of those stores carries nothing bigger than a large, which means our victim's XXL suit was purchased at an establishment called |
Нужно много времени на то, чтобы обыскать здание такого размера |
It takes time to cover a structure this size |
По сравнению с другими совами такого же размера, сипуха имеет гораздо более высокую скорость метаболизма, требуя относительно больше пищи. |
Compared to other owls of similar size, the barn owl has a much higher metabolic rate, requiring relatively more food. |
Любое решение такого огромного размера, вероятно, должно непосредственно касаться лучшего способа уменьшить количество статей, помеченных как заглушки. |
Any solution to the huge size of this probably should directly address a better way to reduce the number of articles marked as stubs. |
Он находится там, в заметном Цветном поле, такого же размера, как и большинство других текстов на странице, и дает довольно четкое сообщение, если нажать на него. |
It's there, in a prominently-coloured box, the same size as most other text on the page, and gives a fairly explicit message if clicked. |
Возможно, Польша обнаружит, что у нее есть общие интересы (например, интересы безопасности) с некоторыми странами такого же размера в нынешнем ЕС. |
Poland may find that it has security and other interests in common with some states of a similar size in the current EU. |
Это позволяло делать необычайно мощные для такого размера залпы. |
It reduced the total number they could stow only slightly and let them throw extremely heavy broadsides for their size. |
Неудач пруд пруди с законодательством такого размера. |
Setbacks are a dime a dozen with a bill of this size. |
Но изолирующие свойства хвои недостаточны, чтобы согреть птицу такого размера как скворец. |
But, the insulating properties of pine needles could not release the heat to create a warm enough cocoon for a bird the size of a sparrow. |
И вообще тварь такого размера пули из моего браунинга могут только разозлить. |
In fact, the thing was so damn big, the ammo I had in the Browning might not do more than irritate it. |
Мне никогда в жизни ещё не приходилось ни с кем, у кого был бы такого размера... чувствуешь, что тебя заполняет всю. |
I never in all my life felt anyone had one the size of that... to make you feel full up. |
A xenon arc lamp of this size is unheard of. |
|
И непрозрачные эквадорские методы не представляются возможными в Европе, как по юридическим причинам, так и вследствие того, что сделки такого размера вряд ли могут быть замаскированы или проведены с помощью третьей стороны. |
And the opaque Ecuadorian methods are not possible in Europe, both for legal reasons and because a transaction of this size could hardly be disguised or outsourced. |
Обратите внимание, что колода такого размера возвращается к своему первоначальному порядку после 3 тасовок. |
Notice that a deck of this size returns to its original order after 3 in shuffles. |
Мой проект щитов мог бы быть успешно применен на судне такого размера. |
My shield designs could be successfully applied to a vessel of this size. |
Количество белка, необходимого человеку такого размера, непростой вопрос, и ответ на него зависит от целого ряда факторов. |
How much protein a man of this size needs is a difficult question to answer and will depend on a range of factors. |
Так с чего ты взял что ты был великаном, если все остальное было такого же размера? |
How did you know you were a giant if everything was to scale? |
Женщина, столь щепетильная в одежде, могла взять чемодан такого размера только на одну ночь. Итак, мы знаем, что она осталась на ночь. |
Case that size, woman this clothes-conscious could only be an overnight bag so we know she was staying one night. |
Молодцы, вырастили его до такого размера. |
You've done well to make it so large. |
Сассенах, прикажи слугам прочесать весь дом в поисках деревянной змейки примерно такого размера. |
Have the servants search the house, Sassenach, for a wee wooden snake about yon size. |
Представьте библиотеку в основании корабля - такого размера он задумывался. |
So put that library at the bottom of that ship - that's how big the thing was going to be. |
Животных такого огромного размера, что трудно себе представить. |
Animals on such a huge scale it is difficult to comprehend. |
Богомол, которого я тебе даю, был одним из 300 личинок, малышей... такого размера. |
This mantis that I give to you was one of 300 nymphs, babies... about this big. |
Корабль такого размера не может нести устройство маскировки. |
No ship that small has a cloaking device. |
Лишь из-за размера и топографии нашей бывшей планеты. |
That is owing to the size and topography of our former planet. |
Детектив, следивший за Трейси, довел её до магазина, где она приобрела среднего размера багаж и сразу же вернулась в отель. |
A detective followed Tracy into the American Express office, where she picked up a medium-sized package; she returned immediately to her hotel. |
They makes cages in all sizes and shapes, you know. |
|
Со стороны монитора нет разницы во входном сигнале в текстовом режиме и режиме APA одинакового размера. |
From the monitor's side, there is no difference in input signal in a text mode and an APA mode of the same size. |
Цели движения включают ограничение размера федерального правительства, сокращение государственных расходов, снижение государственного долга и противодействие повышению налогов. |
Movement goals include limiting the size of the federal government, reducing government spending, lowering the national debt and opposing tax increases. |
Например, можно использовать соответственно 0, 1, 2 и 3 вольта для кодирования четырехсимвольного алфавита на проводе или отверстия разного размера в перфокарте. |
For example, one might use respectively 0, 1, 2, and 3 volts to code a four-symbol alphabet on a wire, or holes of different sizes in a punched card. |
Размер сетки сетки варьируется в зависимости от размера вида, предназначенного для захвата. |
The mesh size of the netting varies according to the size of the species targeted for capture. |
Британская система определения размера картечи основана на количестве выстрела на унцию. |
The British system for designating buckshot size is based on the amount of shot per ounce. |
Не было никаких сомнений, что Сир был необычным человеком в отношении размера и размеров, последнее часто вызывало споры. |
There was no doubt that Cyr was an unusual man regarding size and measurements, the latter often causing debate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть такого размера, как».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть такого размера, как» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, такого, размера,, как . Также, к фразе «быть такого размера, как» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.