Быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л. - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Конечно, его не сравнить с кольцом Сатурна, но речь идет об очень любопытном явлении. |
It's nothing on the order of Saturn's, still, it's another feature that fascinates. |
Его можно сравнить со свободным письмом или письмом ради самого себя, а не с письмом для создания вербального контекста. |
It may be compared to free writing or writing for its own sake, instead of writing to produce verbal context. |
Можно сравнить это с новым компьютером, на котором одновременно запущены десять «тяжёлых» программ. |
You could compare it to a new computer that's running 10 heavy programs at once. |
Мы можем сравнить обезьян, которые росли с матерями и без них. |
We can now compare the monkey that had a mother or not. |
Когда речь заходит о цифрах, особенно сейчас, нужно быть скептиком. |
And when it comes to numbers, especially now, you should be skeptical. |
Обе эти зоны являются частью нашей жизни, но нужно различать, когда мы хотим быть в каждой из них, какова цель, приоритеты и прогноз — всё это помогает нам быть эффективнее. |
Both of these zones should be part of our lives, but being clear about when we want to be in each of them, with what goal, focus and expectations, helps us better perform and better improve. |
Если вы хотите быть бодрым и здоровым лучше заниматься тем или другим видом спорта. |
If you want to feel fit you'd better go in for one kind of sport or another. |
Он решил, что Грейвс ошибся, но секретарь настаивал, что никакой ошибки быть не могло. |
He thought Graves might have been mistaken, but Graves insisted he couldn't have been mistaken. |
Я должен быть в состоянии использовать шприц для извлечения газа и любой газированной жидкости. |
I should be able to use the syringe to extract the gas and any aerated fluid. |
Как это можно сравнить с тем, что меня отправляют на отдых на несколько дней? |
How does this compare to me being forced to relax for a few days? |
К сожалению, мы не сразу догадались, что причиной ее необычно плохого настроения может быть хворь. |
We should have known she wasn't feeling good earlier in the day, but none of us even considered that sickness could be the culprit for her unusual foul mood. |
С биологической точки зрения лучше быть уверенным, что проведена полная чистка. |
Biologically it is better to make sure that the purge is clean. |
Угадайте, кто сходил к доктору на обследование, которое должно было быть в 5 лет? |
Guess who just went to the doctor for his five-year checkup? |
Конечно, результаты порой могут быть поразительными. |
Of course, sometimes the results can be quite surprising. |
Я должен предупредить Вас, что... аппетит короля в его покоях может быть вполне... грубым. |
I must warn you that the king's... appetite in his bedchambers can be quite... rough. |
Говоря попросту, лица, виновные в геноциде, должны быть наказаны, однако судебная система Руанды была во время геноцида фактически разрушена. |
Put simply, the perpetrators of genocide must be punished - but Rwanda's judiciary was virtually destroyed in the genocide. |
Моя делегация обещает быть в их полном распоряжении в ходе выполнения ими своих обязанностей. |
My delegation pledges to be at their full disposal as they perform their duties. |
Я имею в виду, что я живое доказательство того, что оборотень может быть выращен своей человеческой матерью. |
I mean, I'm living proof that a werewolf can be raised by a human mother. |
Продолжительность обсуждений не должна превышать время, выделенное для каждого заседания, причем не получившие ответа вопросы или проблемы могут быть заданы на заседании пять. |
The discussion will not exceed the time allocated for each session, but unanswered questions or issues may be raised in session 5. |
При наличии надлежащих ресурсов и проведении соответствующей политики миллионы юных жизней могут быть спасены с помощью простых, проверенных и эффективных с точки зрения затрат мер профилактики и лечения. |
With adequate resources and appropriate policies, millions of young lives could be saved through simple, proven, cost-effective prevention and treatment measures. |
Следовательно, для того чтобы похоронить эту проблему, ответные меры должны быть абсолютно непредвзятыми, жесткими и незамедлительными. |
Accordingly, it must be met with absolute candour, severity and prompt action to bury it. |
Поэтому для реализации права на правоспособность должны быть признаны оба компонента правоспособности; они неразделимы. |
Therefore, both strands of legal capacity must be recognized for the right to legal capacity to be fulfilled; they cannot be separated. |
Комментарии конкретно касаются боеприпасов, а не взрывчатых веществ как таковых, однако определенные замечания могут быть применимыми. |
The comments are specifically directed at ammunition, rather than explosives per se, although some observations may be applicable. |
С другой стороны, такие положения, как заключение, вступление в силу, прекращение и приостановление к односторонним актам могут быть не применимы. |
On the other hand, provisions such as conclusion, entry into force, termination and suspension might well not be applicable to unilateral acts. |
Точно так же она вносит свои вклады в ряде областей в отношении того, как уроки, извлеченные из применения Конвенции, могут быть применимы в других местах. |
As well, it has provided inputs in a number of areas regarding how the lessons learned from the application of the Convention may be applicable elsewhere. |
Я так устала быть одна... но это все просто кажется таким бессмысленным. |
I'm so tired of being alone... but it all just seems so pointless. |
Почти все это оборудование может быть сдано на хранение или передано другим миссиям. |
Nearly all equipment could be put into storage or transferred to other missions. |
По особому запросу для встречи гостей в аэропорт может быть прислан трансфер. |
For your convenience, the hotel can organise a pick up from the airport on your request. |
Порой медицина может быть бессильной. |
Sometimes medicine can be dull. |
You are aware these rooms are being monitored. |
|
Предложение Франции следует сравнить с обновленным предложением. |
The proposal made by France should be compared with the proposal which was developed further. |
Также можно открыть две или несколько версий, чтобы сравнить их и выбрать нужную. |
Or open more than one version to compare them and see which one you want. |
Это был также период холодной войны, и мы, европейцы, рассматривали Советский Союз и восточный блок как место, которое лучше всего можно было сравнить со страной Мордор из книги «Властелин колец». |
This was also the time of the Cold War, and we Europeans eyed the Soviet Union and the Eastern Block as a place perhaps best compared to the Land of Mordor in Lord of the Rings. |
В представлении диаграммы вы сможете просмотреть выручку, доход, показатель ARPU, а также сравнить их со средней результативностью в каждой метрике. |
This view will offer the ability to chart revenue, yield, arpu and compare it to your average performance across each metric. |
Они приезжали потому, что хотели сравнить меня с Ребеккой... Я не буду больше возвращать визиты, решила я, так и заявлю Максиму. |
They came because they wanted to compare me to Rebecca... I would not return these calls any more, I decided. I should tell Maxim so. |
Это можно сравнить с погодными феноменами - перевернутые смерчи, радуги замкнутой окружности, звездный свет днем. |
It would be similar to certain rare weather phenomena that are reported, like upside-down tornadoes and circular rainbows... And daytime starlight. |
Но как бы то ни было, а с лагерем же не сравнить и понемногу стал я запохаживаться на человека, помалу, но стал поправляться. |
But, be that as it may, there was no comparing it to the camp, and little by little I began to look like a man again. |
Вот что получается, если сравнить изменения солнечной активности и уровня воды в реке. |
He showed me what happened when you superimpose this solar data on the water levels in the river. |
У меня есть небольшая комната, где можно сравнить списки посадки на суда. |
I have at my disposal a little room where we can look over the boarding lists |
Если бы мы смогли найти на теле Моники частицы плаценты, мы могли бы сравнить ДНК с образцами штата. |
if we could find placental tissue on monica, we can test the dna against the state's records. |
Мы должны ещё раз сравнить их с отпечатками владельца, посмотрим, сможем ли мы их отделить. |
We're gonna have to check 'em against the owner's, see if we can separate 'em out. |
Ну, как, если сравнить с одной из ваших Оксфордских больниц? |
Well, now, how does this compare with one of your Oxford hospitals? |
Попробуйте-ка сравнить мистера Мартина с ними. |
Compare Mr. Martin with either of them. |
Я могу сравнить свою жизнь рядом с ней как тюремное заключение. |
I could probably describe it like being in prison to some degree. |
Фунеса можно сравнить с ученым-аутистом в том, что он приобрел необычайную способность, память, без очевидной потребности в изучении или практике. |
Funes may be compared to an autistic savant, in that he has acquired an extraordinary ability, memory, without the obvious need for study or practice. |
The mean radius of the orbit can be compared with the Roche limits. |
|
The passion fruit's flavor can be compared to that of the guava fruit. |
|
Это означает, что нужно сравнить варианты и альтернативы стека решений SAP, а затем определить, какие затраты принесет каждая часть стека и когда эти затраты будут понесены. |
This means to compare SAP solution stack options and alternatives and then determine what costs each part of the stack will bring and when these costs will be incurred. |
Произведение этих двух факторов даст приблизительную оценку, которую можно будет сравнить в разных странах. |
The product of the two will give a rough estimate that can be compared across different countries. |
Сандерс и Фросет впоследствии провели исследование, чтобы сравнить традиционную аудиторную доставку программы с доставкой с использованием Платона. |
Sanders and Froseth subsequently conducted a study to compare traditional classroom delivery of the program to delivery using PLATO. |
Задача физического соответствия была самой простой: испытуемые должны были закодировать буквы, сравнить их друг с другом и принять решение. |
The physical match task was the most simple; subjects had to encode the letters, compare them to each other, and make a decision. |
You cannot compare system weight and electrode weight. |
|
Их можно сравнить с пелагическими рыбами, которые живут и питаются вдали от дна в толще открытой воды. |
They can be contrasted with pelagic fish which live and feed away from the bottom in the open water column. |
Вы даже можете сравнить две конкретные версии двух совершенно разных страниц с помощью ссылки diff. |
You can even compare two specific versions of two completely different pages with a diff link. |
В то время как это может быть легко сравнить базовую цену товара в интернете, это не может быть легко увидеть общую стоимость заранее. |
While it may be easy to compare the base price of an item online, it may not be easy to see the total cost up front. |
Моя идея заключается в том, чтобы сравнить эти понятия вместе. |
My idea is to compare those concepts together. |
Создание из ничего можно сравнить с непорочным зачатием без исходных материалов. |
The making from nothing can be compared to virgin birth without source materials. |
Затем эти мысленные образы можно связать и сравнить с другими, а также использовать для синтеза совершенно новых образов. |
These mental images can then be associated and compared with others, and can be used to synthesize completely new images. |
Его можно сравнить с весами в экспоненциальной скользящей средней, которая следует далее. |
It can be compared to the weights in the exponential moving average which follows. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: быть, хуже,, чем, кто, л.,, не, сравниться, с, кем, л. . Также, к фразе «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на испанский
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на хинди
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на немецкий
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на французский
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на итальянский
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на арабский
› «быть хуже, чем кто л., не сравниться с кем л.» Перевод на узбекский