Бы не побыть - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Бы не побыть - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I would not stay
Translate
бы не побыть -

- бы [частица]

вспомогательный глагол: would

- не

частица: not, no, nix, n’t

вспомогательный глагол: don’t

- побыть

глагол: stay



я разговаривал с... со станционным смотрителем, и если кто хочет побыть с женщиной сегодня, то можно с его сестрой...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been talking to the stationmaster, there - and if either of you fancy a woman tonight, he's, er, offering up his sister...

Просто на некоторое время мне пришлось побыть кем-то другим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a while, I got to be somebody different.

Могу я хоть раз побыть немного не в духе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can't I just be a little bit edgy every once in a while?

Это место, где все члены семьи могут побыть вместе и насладиться временем, проведённым с детьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a place where families can stay together to enjoy quality time with their children.

Ты не захотела побыть с моей семьей потому что зависала с этим придурком?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You couldn't sit down with my family 'cause you were hanging out with this prick?

Леонард пробует побыть в моей шкуре в метафорическом смысле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leonard is trying to walk a mile in my metaphorical shoes.

Твой папа не мог побыть один и 5 минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But he couldn't stand being alone for 5 minutes.

Очень любезно с твоей стороны, но с возрастом иногда хочется побыть одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's nice of you. But, maybe it's my age... I prefer being alone.

Мне всего-то надо пару дней покоя, тогда все пройдет - Ты не мог бы побыть со мной немного?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two days at rest and it will go away.

Сейчас, больше чем что-либо еще, мне нужно побыть одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right now, more than anything, I just need a quiet night, alone.

Поэтому я надела это, чтобы дать вам побыть наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put these on to give you privacy.

Я прихожу сюда когда хочу побыть среди незнакомых людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I come by whenever I want to be around people that I don't have to salute.

Что ж, коронер будет через пару часов, чтобы забрать тело, а до тех пор, вам лучше побыть с отцом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, the coroner will be round in a couple of hours, look after her body, but till then I think you should see to your dad.

Мне нравятся смокинги, иногда это очень мило - побыть неформальным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like dinner jackets, sometimes it's nice to be informal.

The Clash at Demonhead дают тайное выступление завтра ночью и Энви попросила побыть у них на разогреве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Clash at Demonhead are doing a secret show tomorrow night and Envy asked us to open for them.

Мне больше никогда не хотелось побыть одному. Мне нужны были куртизанки, мнимые друзья, изысканные блюда, вино, чтобы забыться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I wished never to be alone with myself, and I must have false friends and courtesans, wine and good cheer to distract me.

Но потом ее лицо снова возникло перед глазами, и безумно, до невыносимости захотелось побыть одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then the memory of her face came back, and with it a raging, intolerable desire to be alone.

Ей хотелось побыть на воздухе, ее не тянуло домой, в духоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wanted to be in the open air, she did not feel like going home to more stuffiness.

Я готов побыть барменом, с разрешения профсоюза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm ready to bartend, union regulations permitting.

Попробуй побыть замужем за парнем, который решил стать пародистом Шер в 50 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Try being married to a guy who decided to become a Cher impersonator at age 50.

Хочешь прийти и побыть моей черлидершей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You wanna come be my cheerleader?

Я сам все сделаю. Сегодня мне нужно побыть на свежем воздухе, а то что-то голова болит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll do the job myself, because I need to be in the open air. I've got a bit of a headache.'

Я съехал с базы, чтобы побыть вдали от всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I moved off post so I could get away from everybody.

Графиня де Ресто выразила желание побыть около отца; тогда Эжен спустился вниз, чтобы чего-нибудь поесть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As Mme. de Restaud seemed to wish to sit by her father, Eugene went down to take a little food.

Хочу немного побыть копом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want to be a cop for a bit.

Можно ему побыть с тобой, Джастина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can he visit with you for a while, Justine?

Он хотел подольше побыть с Марией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He would like to spend some time With Maria.

Мистер Левинсон, могу я спросить, не желаете ли Вы иногда побыть лакеем, пока Вы здесь?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr Levinson, might I ask if you'd be willing to play the footman on occasion while you're here?

Ему стоит ещё побыть с вами в Нью-Йорке, прежде чем займёт руководящую должность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He should spend some more time with you in New York before taking over an office of his own.

Он БУКВАЛЬНО приходит в ужас, когда надо побыть одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He literally is terrified of being by himself.

Я могу побыть тут ещё пару месяцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can put this thing off - for a few months.

Побыть с Селией и с малюткой ей сейчас очень полезно, так и время незаметно пролетит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Being with Celia and the baby will be the best thing in the world for her, and will pass away the time.

Я обычно прихожу сюда, чтобы побыть одному.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is usually where I come to, you know, get away.

Тебе придется еще пару месяцев побыть на учете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You'll have to stay on leave of absence for a few months.

Уверен, ему будет приятно побыть в тишине и покое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm sure he's grateful for a little peace and quiet.

Нет, мы пьем за все сразу, чохом, а главное за то, что мы здесь и можем побыть вдвоем два целых долгих дня!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're simply celebrating everything at once no matter what it is and principally that we are here and that we have two days to ourselves!

Надеюсь, вы сумеете немножко побыть с вашим дядей,- сказал тот.- Его пока не следует оставлять одного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hope you'll be able to stay with your uncle a while, he said. I don't think he ought to be left alone just yet.

Младший решил сдать свои апартаменты в аренду, И попросил меня побыть арендодателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Junior has decided to lease his apartment, and he's asked me to act as his landlord.

Знаешь, этот профи должен был побыть с тобой наедине, и записать на камеру пытки, чтобы ребята в Майами могли посмотреть на твои мучения, попивая ром и кушая... сырный попкорн... или что они там едят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, that button man was supposed to get you alone and video the old ordeal so the boys in Miami could watch you squeal while drinking rum and eating cheese popcorn, I don't know.

У меня ещё долго не будет шансов побыть вот так, с кем-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not gonna have the chance to be like this with someone again for a long time.

Вижу, ты немного напряжён, поэтому я дам тебе побыть одному!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I can tell you're a little tense... so I'm just gonna give you a little personal space!

Понимаю, что тебе сейчас нужно побыть одному, но можно я буду держаться поближе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, I know you need your personal space right now, but I'm just giving you ten feet.

Спасибо, что позволил мне побыть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thanks for letting me hang here, man.

Брэнсону немного приболел, так что Уильям вызвался побыть за лакея. В последний раз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Branson was taken ill, so William volunteered to be footman one last time.

Утешало ее одно: он сказал, что едет только на пасху; она притворится, будто очень устала и хочет первое время спокойно побыть на вилле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only comfort was that he was only staying over Easter, she would pretend she was tired and tell Dolly that she preferred to stay quietly at the villa.

Шли бы вы, ребята, - сказал он. - Я хочу один побыть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe you guys better go, he said. I ain't sure I want you in here no more.

Думаю, им нужно побыть наедине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Guess they need their privacy.

Он хотел побыть один.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted time alone.

Я могу побыть здесь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can sit here.

Мне надо побыть одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've got to be alone.

Как хорошо, что теперь она может побыть одна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was thankful to be alone.

Он хотел побыть наедине, поэтому...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He wanted privacy, so...

Я хотела бы побыть здесь еще немного, мистер Корд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd like to stay here a little while longer, Mr. Cord.

Ну, вчера я позволил тебе побыть с друзьями. И даже не спрашиваю, почему у тебя колени вибрируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I let you hang out with your friends last night and I'm not even questioning why your knee is buzzing right now.

Соф, можем мы пять минут побыть вдвоём на Рождество без телефонных переговоров?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sof, you think we can have five minutes of mother-daughter time alone at Christmas without that cell phone?

Все эти перебранки. Я должен побыть снова с моими родителями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this fighting, I might as well be back with my parents!

Ей просто нужно побыть одной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She just needs space.

Знаю, у нас не было шанса быть родителями, но позволь побыть ими сейчас и поступить правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know we haven't had a lot of chances to be parents, but give us this one. Let us do the right thing.

Мы с Беном можем просто побыть здесь скажем полчаса или около того?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could Ben and I just hang out in here for, like, a half hour or so?



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «бы не побыть». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «бы не побыть» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: бы, не, побыть . Также, к фразе «бы не побыть» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information