Пасху - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
праздник, прохождение, воскресение, Святая Пасха, кушанье, Христов день, пес
В Клуни обычай требовал, чтобы монахи принимали полную ванну на Рождество и Пасху. |
At Cluny custom required monks to take a full bath at Christmas and Easter. |
Христианская община Малайзии отмечает большинство праздников, отмечаемых христианами в других местах, в первую очередь Рождество и Пасху. |
Malaysia's Christian community observes most of the holidays observed by Christians elsewhere, most notably Christmas and Easter. |
Традиция украшать настоящие яица на Пасху восходит к средневековью. |
The tradition of decorating real eggs for Easter dates back to the Middle Ages. |
Последние пятнадцать лет никаких планов на День благодарения, Рождество и Пасху. |
The last fifteen years with no plans for Thanksgiving, Christmas, Easter. |
Он был снят на Пасху в течение трех лет. |
It was filmed at Pascha over the course of three years. |
Погодите... Вы нам выкручиваете то, что на Пасху красят, потому, что у нас слишком много бесплатных дел. |
Hang on... you've been busting our balls for doing too many pro bono cases. |
Яйцо было символом возрождения, принятым ранними христианами как символ воскресения Иисуса на Пасху. |
The egg was a symbol of rebirth, adopted by early Christians as a symbol of the resurrection of Jesus at Easter. |
На следующий год во время восстания 1088 года, начавшегося на Пасху, мятежники сожгли и опустошили имущество короля и его последователей. |
The next year in the Rebellion of 1088, beginning at Easter the rebels burned and wasted the king's properties and those of his followers. |
В Финляндии и Норвегии костры традиционно разводят в канун летнего солнцестояния и в меньшей степени на Пасху. |
In Finland and Norway bonfires are tradition on Midsummer Eve and to a lesser degree in Easter. |
В Пасху включаются знаменитые писанки, которые представляют собой цветные и узорчатые яйца. |
Included at Easter are the famous pysanky, which are colored and patterned eggs. |
Как-то поехали с ней вместе на пасху в Прованс, она нарисовала там такие хорошенькие картинки. |
We went to Provence together one Easter and she did such pretty sketches.' |
The term of payment was due at the Passover. |
|
Может быть, на праздник Троицы, а может быть, он придет на Пасху, Эгад! |
Perhaps at Trinity Feast, or Perhaps he may come at Easter, Egad! |
На Пасху того же года он получил приглашение от Коминтерна на совещание в Москву. |
At Easter that year he received an invitation from the Comintern to a meeting in Moscow. |
Городской Межрелигиозный совет предложил следующее воскресенье-Восточную православную Пасху. |
The city's Interfaith Council suggested the following Sunday, which was the Eastern Orthodox Easter. |
Некоторые из этих праздников включают Рождество, Пасху, День Святого Николая и День Трех Королей. |
Some of these holidays include Christmas, Easter, Saint Nicholas Day, and Three Kings Day. |
Вот яйца есть на Пасху каменные. |
You know those Easter eggs, the stone ones. |
Использование алгоритма далеко в будущее сомнительно, так как мы ничего не знаем о том, как различные церкви будут определять Пасху далеко вперед. |
Using the algorithm far into the future is questionable, since we know nothing about how different churches will define Easter far ahead. |
Молитва в церкви на каждое Рождество и Пасху показывает, что он религиозен. |
Praying in church at every Christmas and Easter reveals he is religious. |
Okay, jackie O. Couldn't even pull this off on easter. |
|
Мир кино объявил через Facebook, что новый опыт заменит Смертельное оружие – поездку во времени на Пасху. |
Movie World announced via Facebook that a new experience would replace Lethal Weapon – The Ride in time for Easter. |
В результате восточные церкви празднуют Пасху на неделю позже, чем западные, примерно в 50% случаев. |
As a result, the eastern churches celebrate Easter one week later than the western churches about 50% of the time. |
Пасху мы будем праздновать вместе. |
We're having easter feast all together. |
Christians had big festivals at Easter and Christmas. |
|
Однако в декабре 2013 года Православный Союз, крупнейшее в мире Агентство по сертификации кошерной продукции, объявил, что начнет сертификацию киноа как кошерной на Пасху. |
However, in December 2013 the Orthodox Union, the world's largest kosher certification agency, announced it would begin certifying quinoa as kosher for Passover. |
Совсем недавно, в 2012 году, она проводила чтения в основные праздничные дни, включая Рождество и Пасху. |
As recently as 2012, she was doing readings on major feast days, including Christmas and Easter. |
Особые блюда употребляются на Пасху, а также на Рождество. |
Special foods are used at Easter, as well as Christmas. |
When did the Jews sit in a sukkah on Passover? |
|
Утешало ее одно: он сказал, что едет только на пасху; она притворится, будто очень устала и хочет первое время спокойно побыть на вилле. |
The only comfort was that he was only staying over Easter, she would pretend she was tired and tell Dolly that she preferred to stay quietly at the villa. |
На Пасху они все вместе вылетели самолетом компании в Дарк-Харбор. |
It was time to make an important decision. During Easter week, Kate and the twins flew to Dark Harbor in a company plane. |
Но! Если у вашего народа все-таки есть монстр, который поедает детей на пасху, мы просто хотели сказать, что в парке для него приготовлена веселая и безопасная жертва. |
But... if your people do have a monster creature that feeds on easter children we just wanted to let you know there is a sacrifice for it in the park that is totally fun and safe to eat. |
You've learned so very much this Easter. |
|
До Рождества ещё далеко. Сначала нужно отпраздновать Пасху. |
We are still not in time for Christmas, We'll do it for Easter. |
Если б рождество да пришло на пасху, - сказал тот, кто не поднимал подбородка с земли. |
And if Christmas comes on Easter, the man with his chin on the ground said. |
Верно. Я уже приезжала в этот отель два года тому назад на Пасху. |
Yes, two years ago, at Easter. |
Более трех четвертей населения России празднует Пасху, делая традиционные куличи, крашеные яйца и Пасху. |
More than three-quarters of the Russian population celebrate Easter by making traditional Easter cakes, coloured eggs and paskha. |
Иностранные рабочие должны соблюдать Рамадан и не имеют права праздновать Рождество или Пасху. |
Marble players often grow to collect marbles after having outgrown the game. |
Пражские евреи подверглись нападению на Пасху 1389 года. |
The Jews of Prague were attacked on Easter of 1389. |
Когда Генрих столкнулся с войной со своими сыновьями в 1173 году, Уильям был назначен Шерифом Херефордшира на Пасху. |
When Henry was facing war with his sons in 1173, William was appointed as sheriff of Herefordshire at Easter. |
Pop back for Christmas, maybe Easter. |
|
К четвертому и пятому векам крещение превратилось в многонедельный обряд, предшествующий собственно крещенскому омовению на Пасху. |
By the fourth and fifth centuries, baptism had become a several-week-long rite leading up to the actual baptismal washing on Easter. |
Он был заказан RTÉ для написания Восстания, 50-летия драматической реконструкции Ирландского восстания на Пасху 1916 года. |
He was commissioned by RTÉ to write Insurrection, a 50th anniversary dramatic reconstruction of the Irish uprising of Easter 1916. |
For the Easter week end, we may go to Belgium! |
|
Через день-другой он стал снова повторять свою молитву и назначил богу новый срок - пасху. |
In a day or two he began his prayer again, and this time he fixed upon Easter. |
Несколько дней спустя, на Пасху 1944 года, Марко и Наталья, теперь уже пара, наблюдают за коматозным Блэки. |
A few days later on Easter 1944, Marko and Natalija, now a couple, are watching a comatose Blacky. |
В течение некоторого времени в еврейской общине существовал спор о том, является ли кофейное семя бобовым, и поэтому оно было запрещено на Пасху. |
For a time, controversy existed in the Jewish community over whether the coffee seed was a legume - and therefore prohibited for Passover. |
Есть два недельных перерыва на Рождество и Пасху и два промежуточных перерыва в конце октября и середине февраля, оба на одну неделю. |
There are two week long breaks for Christmas and Easter and two mid-term breaks at the end of October and mid-February, both one week long. |
Премии на Рождество, на Пасху, на Президентский день, дорогой виски в подарок на день рожденья. |
Christmas bonus, Easter bonus, President's Day bonus, Pappy Van Winkle on their birthday. |
По пути в Австралию они с женой прибыли в Кейптаун на Пасху. |
En route to Australia, he and his wife arrived in Cape Town at Easter. |
Вот поэтому я и звоню тебе только на Рождество и Пасху. Подожди, подожди, пап. |
This is why I only call you on Christmas and Easter. |
Это было второе яйцо Фаберже, которое Николай II подарил своей матери на Пасху. |
The egg was the second Fabergé egg ever given by Nicholas II to his mother as an Easter present. |
- есть пасху - eat the passover
- в Пасху - at easter
- Желаю вам Пасху - wishing you a happy easter
- на Пасху - over easter