Вернуться к пляжу - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вернуться к пляжу - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go back to the beach
Translate
вернуться к пляжу -

- к [предлог]

предлог: to, for, by, towards, toward, into, against, unto, near, gainst



Это значит, если вы не серьезно к этому отнесётесь, вы можете вернуться назад в суд. и вас отправят на суд для несовершеннолетних

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That means if you neglect to take this seriously, you can and will go back to court and will be thrown in juvenile hall.

Я потерял надежду вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I... I gave up all hope of ever coming home.

Тебе никогда не приходит на ум, что хорошо бы все это бросить и вернуться в город?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Don't you ever have a hankering to drop it all and go back?

Вместо того, чтобы взорваться, мы можем взять паузу, выдохнуть, сменить тему или просто уйти, чтобы вернуться к теме, когда снова будем готовы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead of lashing out, we can pause, breathe, change the subject or walk away, and then come back to it when we're ready.

Я все еще полон решимости вернуться к Источнику и разгадать загадку этого мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I remain determined to go back to the source, To unravel this mystery, Claim this world as our own.

Как ей хотелось вернуться в крохотную каморку, гордо именовавшуюся ее личными покоями!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She longed to return to the small closet that was her own chamber, but as Cosgo had summoned her on the pretext of seeking her advice, she could not leave until he dismissed her.

Элеонор, вы должны вернуться на площадку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need you to climb over and step back on the on.

Мне лучше вернуться домой, пока мои предки не проснулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I better go before my parents' ambien wears off.

Возобновить всё, вернуться к пугающим отчаяниям прошлого, потеть прежним холодным потом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Recommence everything, go back to fearing past despairs, sweat the old cold sweats.

Печальным было то, что после того, как они отдохнули около 5 секунд, они должны были вернуться к работе, чтобы приготовится к следующему дню.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now the sad news was that once they relaxed for... oh, about five seconds... we had to put them back to work getting everything ready for the next day.

Это заглушит рыдания, так что я могу вернуться к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's to muffle the cries so I can get back to work!

Время лечит, и что-то заставляет память вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Time can heal, and something shakes a memory loose.

К зубному пришлось заехать, - говорю, потому что хотя не его чертово дело, где я обедаю, но после обеда он тут же обязан вернуться опять за прилавок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had to go to the dentist, I says because it's not any of his business where I eat but I've got to be in the store with him all the afternoon.

Он пытается вернуться на сцену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's trying to make a comeback.

Мы остаемся, пока Агамемнон не станет умолять Ахиллеса вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We stay till Agamemnon groans to have Achilles back.

Теперь, если ты не возражаешь, я бы хотела отложить этот разговор и вернуться ко...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now if you don't mind, I'd like to hit the snooze button on this conversation and go back to...

Я смогу вернуться домой. Но в каком виде?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, that will get me back, but not in style.

Вам нужно вернуться в Айвори Тауер сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're wanted back down at the Ivory Tower immediately.

Теперь, несмотря на жестокую схватку с Хенчардом, он все-таки решил ехать, чтобы сначала успокоиться и уже потом вернуться домой и встретиться с Люсеттой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Despite the fearful struggle he decided still to persevere in his journey, so as to recover himself before going indoors and meeting the eyes of Lucetta.

Что раз и Гейл и Ральф Курек здоровы, мне будет сложно вернуться в состав команды в следующем году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What with Gale healthy, and Ralph Kurek healthy I'm gonna have a tough time getting back in that lineup next year.

Теперь, когда Гомер Симпсон больше нам не мешает, можно вернуться к сибаритской несдержанности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

With Homer Simpson out of the way, we can go back to our lives of sybaritic excess.

Мы должны вернуться до темноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should go back before night falls.

Тогда почему бы вам не вернуться на своё место и заняться делом?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Why don't you return to your own seat and get back to work.

Бертрам вынужден вернуться на несколько поколений, чтобы я точно не унаследовал гениальный ум, и при этом он не затронул себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bertram had to go back enough generations to make sure he was snuffing out the ancestral source of my genius without affecting his own.

Ведь отец пригласил меня вернуться домой и восстановить мир, когда мы с тобой поженились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look how after I married you the old man sent for me to come home and make friends with him.

Я не похож на человека, который обыскал весь мир в поисках ещё одного глаза, в надежде восстановить человеческий облик настолько, чтобы вернуться к исследованию?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do I not look like a man who has searched the globe, looking for just one more eye to eat, in hopes of regaining sufficient humanity to return to his research?

Зверь может вернуться в человеческое обличье после поедания человеческих органов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The beast can only return to human form after the consumption of human organs.

Признать, что он зализывал свои раны но сейчас он готов вернуться и достать коды запуска ядерных ракет?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Admitting he was licking his wounds but now he's ready to come back and take the nuclear launch codes?

После этого небольшого музыкального перерыва нам стоит вернуться к столу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this little piano intermezzo... we can go back to the table.

И если мне потребуется истребить каждого Талли который когда-либо жил, чтобы вернуться к ней, я сделаю это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if I have to slaughter every Tully who ever lived to get back to her, that's what I'll do.

Доктор же сказал, что я могу вернуться в школу, пока прохожу лечение на дому.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The doctor said that I was fine to go back to school, as long as I agreed to outpatient counseling.

Пора вернуться на рынок и доказывать наши творческие возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now it's time for us to step up and prove ourselves creatively... in the marketplace.

А потом я позволяла себе вернуться сюда. А потом я планировала все это.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then I'd let myself back in and I'd map it all out.

Надо вернуться в автобус. Логан, молодец!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've got to get on the bus, Logan, good boy!

Мы не можем позволить тебе вернуться к прежней жизни, Джо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We can't let you go back to your old life, Joe.

И если балет будет иметь успех, мы сможем вернуться в Италию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if the ballet is a success, we can all go back to Italy.

У агента Моретти приказ вернуться в Чикаго, а если доктор Пирс не полетит вместе с ней, меня уполномочили отменить его допуск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agent Moretti's been ordered back to Chicago, and if Dr. Pierce is not on that flight with her, I've been authorized to revoke his security clearance.

Последние полгода я давал тебе возможность разобраться со всем, вернуться к нам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the last six months I've given you your space to work all this out, come back to us.

Я собираюсь вернуться к своей обычной теории, по которой этот боб вставляют в тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Alarm) I'm going to fall back on my usual theory, which is it's gonna be inserted about your person somewhere.

Она хочет вернуться со мной в Женеву.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants to come back to Geneva with me.'

Мне, правда, нужно вернуться. - Блин, Элеонор эксплуататор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should get back. dude, eleanor is a slave driver.

Это значит, что время по-настоящему вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It means it's time to really go home.

Это ожидаемо, конечно... каждый надеется встретиться с любимыми, вернуться в родной край.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is to be expected, of course- faced with prospect of being reunited with loved ones, returning to familiar ground.

У нас будет достаточно времени, чтобы вернуться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll be back in plenty of time.

Можно ли вернуться к той части, где то ли ты в облаке, то ли облако в тебе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could we go back to the first part about how you're in the cloud, or is the cloud in you?

Она работала на две стороны так долго, что в конце-концов ей это надоело и она решила вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had worked both ends against the middle for so long, the middle decided to give up and go home.

Поднять семью, а потом вернуться обратно в работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Raising a family and then jumping right back into this.

Похоже, нам стоит вернуться в Хейвен, чтобы исправить всё поговорить с Джеффри.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Looks like we need to go back to haven to fix this, Talk to jeffrey.

И откровенно говоря, я думаю, вы сумасшедшая, раз позволили своей дочери вернуться сюда и ждать, что это случится вновь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And frankly, I think you're crazy to let your daughter go back there and wait for it to happen again.

Если бы не надежда найти капельку в бутыли, он, пожалуй, не решился бы до утра вернуться домой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for the hope of finding a dhrap in the demijohn, he would not have ventured back that night.

Все запросы, не полученные до 3 часов, вернуться в следующем квартале.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All route transfer requests not received by 3:00 P.M. will be rolled into the next quarter.

Он собирается вернуться в свою страну и сказать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's gonna go back to his country and say.

Но сейчас, думаю, нам лучше вернуться к работе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But right now, I think we should get back to work.

А теперь, со всем уважением к мистеру... ..Пустые мозги,... ..Вы не думаете, что мы можем использовать Звездные Врата... ..для проведения разведки, прежде чем они решат вернуться... ?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, with all due respect to Mr... .. Glass- is- half- empty over here,... .. can't we use the Stargate... .. to do reconnaissance before they decide to come back?

Мы собирались вернуться в Сальвадор вместе, начать все сначала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were going back to El Salvador together, start over.

Однако ground effect должен вернуться в Формулу 1 в 2021 году в соответствии с последним набором изменений в регулировании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, ground effect is set to return to Formula 1 in 2021 under the latest set of regulation changes.

Разгневанный Наполеон приказал Сен-Сиру немедленно вернуться на свой пост.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An outraged Napoleon ordered St. Cyr to return to his post at once.

По его словам, Хемингс согласилась вернуться в Соединенные Штаты только после того, как Джефферсон пообещал освободить ее детей, когда они достигнут совершеннолетия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to his account, Hemings agreed to return to the United States only after Jefferson promised to free her children when they came of age.

Однако еще до того, как приемные родители смогли вернуться домой в Китай, выяснилось, что один из младенцев был, по сути, биологическим сыном суррогатной матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before the adoptive parents could return home to China, however, it was discovered that one of the babies was, in fact, the biological son of the surrogate.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вернуться к пляжу». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вернуться к пляжу» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вернуться, к, пляжу . Также, к фразе «вернуться к пляжу» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information