Весельчаки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Весельчаки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
facetious fellows
Translate
весельчаки -

любители вечеринок, тусовщики


Некоторые весельчаки использовали эту голову, чтобы играть в хоккей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some bright spark managed to knock the head off one of them playing indoor hockey if you please.

Люблю дождливые дни, потому что во время дождя все весельчаки на земле вынуждены ходить с опущенными глазами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I like rainy days Because when it rains, all the merry people in the world finally walk with their eyes downcast

Вы всегда думали, что они беспечные весельчаки, австралийцы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You always think that they're happy-go-lucky, the Australians.

Графиня Лидия Ивановна очень молодою восторженною девушкой была выдана замуж за богатого, знатного, добродушнейшего и распутнейшего весельчака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Countess Lidia Ivanovna had, as a very young and sentimental girl, been married to a wealthy man of high rank, an extremely good-natured, jovial, and extremely dissipated rake.

Поющего тихоню, парочку случайно переспавших, офисного весельчака, плачущего за стаканом пива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A quiet guy singing, unlikely couple hooking up, office joker crying in his beer.

Он - настоящий весельчак, и довольно причудливый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a very funny man with a very quirky attitude.

Злой, жестокий и нетерпеливый, как ребенок, и вдобавок ко всему весельчак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vicious and cruel and impatient, like a frantic child, and the whole structure overlaid with amusement.

Ладно, да, этот маленький весельчак собирается покончить с собой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, yes, this happy little fellow is about to kill himself.

Ох, он весельчак, наш друг, Кразис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, he's a jolly fellow, our friend, Krasis.

Такому весельчаку не до того.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A gay fellow like him hasn't the time to do it.'

Как бы ты хотел, чтобы о тебе думали - больше как о весельчаке или как об отличном боссе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Would you rather be thought of as a funny man or a great boss?

Так у меня для тебя новость, весельчак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I got a flash for you, joy-boy.

Но самую удачную шутку отколол весельчак лудильщик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the humorous tinker made the 'hit' of the evening and carried off the honours.

Вы - не весельчак, капитан Прингл, но танцуете вы хорошо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are not a funny man, Captain Pringle. But you are quite a dancer.

Наверное, вы с ним затеваете какой-нибудь скверный политический комплот, иначе к чему бы вам так часто видеться с этим весельчаком!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I suspect you and he are brewing some bad polities, else you would not be seeing so much of the lively man.

А сейчас, леди и джентльмены, два взрывных весельчака..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And now ladies and gentleman... Those two fireballs of fun...

Финито, как известно, никогда весельчаком не был.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finito was never very merry, you know.

Он должен был защищать боевика мафии Весельчака Барри Малдано в нашумевшем деле о пропаже луизианского сенатора Бойета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famed Mafia lawyer was due to defend the alleged Mafia hit man... Barry The Blade Muldano next month... in the increasingly notorious case of still-missing Louisiana senator...

Это тот монстр, который терроризирует толстяка-весельчака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is that monster that terrorizes the jolly fat man!

Утром Миннер свяжется с Иммиграционной службой и они прочешут моего Весельчака

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moehner'll be on the phone with Immigration in the morning and they'll go over my Merry with a fine tooth comb.

Мне стоило невероятных усилий удержаться и не броситься с кулаками на этих весельчаков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had the hardest task in the world to keep my hands off their pretty laughing faces.

Эй, весельчак, твой выход.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hey, funny man, you're on.

извини милая, я задумался мои руки чешутся по оружию как подумаю о тех весельчаках на креслах качалках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My fingers just itch to get ahold of a gun when i think of that pack of varmints out there rocking.

Его преподобие Бьют Кроули, рослый, статный весельчак, носивший широкополую пасторскую шляпу, пользовался несравненно большей популярностью в своем графстве, чем его брат -баронет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend Bute Crawley was a tall, stately, jolly, shovel-hatted man, far more popular in his county than the Baronet his brother.

Известный сыщик и весельчак из серии романов Дороти Л. Слэйерс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a sleuth from a series of novels by Dorothy L Sayers.

Хеклс был избран весельчаком класса, и я тоже.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Heckles was voted class clown, and so was I.

Я могу назвать низких весельчаков на каждую букву алфавита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

– I could do an alphabet of short, funny people.

А вы в хорошем настроении сегодня, весельчак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're certainly in a good mood today, old bean.

В отличии от весельчака, который ты сейчас?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike the zany madcap you are now?

Наш любимый весельчак с неполным набором конечностей из больницы выходит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our favorite fun-loving amputee's getting out of the hospital.

Она думает, что вы самый очаровательный весельчак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She thinks that you are by far the most charming entertainer.

Но я мирюсь с этим потому, что приходится - старый добрый весельчак Хёрли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I just go along with it 'cause I'm along for the ride - good old fun-time Hurley.

Я забыла, какой ты весельчак.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'd forgotten you were a comedian.



0You have only looked at
% of the information