Вещи, которые вы могли бы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
памятные вещи, кино - movie memorabilia
как плохие вещи - how bad things
вещи были жестко - things have been tough
вещи готовы - things are ready
вещи не будут работать. - things won't work.
вещи я не люблю - things i dislike
вещи, которые вы могли бы - things that you might
вещи, чтобы сделать в городе - things to do in the city
другие личные вещи - other personal items
или вещи - or things
Синонимы к вещи: хозяйство, движимое имущество, имущество, добро, тряпки, багаж, барахло, утварь, шмотки, пожитки
Антонимы к вещи: субъект, ерунда
Значение вещи: Всякое материальное явление, отдельный предмет, изделие и т. п..
актов, которые могут - any acts that might
два человека, которые - the two people who
вопросы, которые будут завершены - issues to be finalized
вопросы, которые вы хотели бы ответили - questions you would like answered
геометрии, которые - geometries, which
вещества, которые могут загрязнять - substances that may pollute
вещи, которые вы должны сделать - things you should do
заявления, которые были сделаны - statements that had been made
для путешественников, которые хотят - for travelers who want
женщины, которые стали жертвами - women who were victims
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
дорогой вы мой - my dear
вы могли - you could
вы уверены - are you sure
ведь вы - because you
англия вы - england you
было бы здорово, если вы - it would be great if you
высокий, как вы можете - high as you can
за то, что вы не сделали - for something you did not
каждый раз, когда вы делаете - every time you make
где вы держали - where did you keep
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
а также, как вы могли бы - as well as you could
Вы могли бы даже - you might even
вы могли бы с таким же успехом выкинуть свои деньги - you might as well throw your money away
Вы могли бы сожалеть - you might regret
вы могли бы сэкономить - you could save
Вы могли бы уйти - you could get away
Вы не могли бы - you would not be able
если вы могли бы взглянуть - if you could take a look
если вы могли бы я могу - if you could i can
мы могли бы сделать лучше - we could have done better
Синонимы к могли: может быть, видимо, может статься, возможно, пожалуй
каким бы то ни было образом - in whatever way
давно бы так - would have long since
знали бы вы - if you knew
бы выяснить, - would find out
бы заставить нас поверить, - would have us believe
бы идеально - would have been ideal
бы уже - would already have been
бы что-то - would take something
был бы в - would have been of
было бы легко найти - it would be easy to find
Синонимы к бы: гинеколог, сегодня
Значение бы: С глаголами прошедшего времени образует сослагательное наклонение в знач..
Европейский парламент также изучает вопрос о мероприятиях, которые могли бы быть проведены в связи со Стратегией развития лесного хозяйства. |
The European Parliament is also considering follow up to the Forestry Strategy. |
Я призываю всех, кого это касается, не предпринимать никаких шагов, которые могли бы обострить существующую напряженность. |
I call on all concerned not to take any action that might exacerbate existing tensions. |
Такие данные могли бы помочь выявлять проблемы, с которыми сталкиваются женщины, пытающиеся получить доступ к правосудию, а также препятствия, которые возникают на различных этапах в процессе рассмотрения жалоб. |
Such data could help to identify problems with women's access to justice and at what stage in the complaint process any such problems arose. |
В связи с этим в докладе подчеркиваются ключевые особенности Комиссии, которые могли бы быть учтены при разработке планов на будущее. |
With this in mind, the report highlights key features of the Commission that might be kept in mind in planning for the future. |
Джейн приклеила или замотала клейкой лентой все ветци в машине, которые могли грохотать. |
Jane had taped or glued everything on the car that would rattle. |
Что вы могли бы сделать еще вчера, чтобы удалить все файлы, будьте осторожны и не прикасайтесь к файлам, которые были там раньше. |
What you could do until recently is to remove all new files being careful not to touch the files that were there previously. |
Должным образом организованная жизнь могла бы обеспечить нас знаниями, которые мы могли бы применять после выхода на свободу, как делают люди, которые не совершали преступлений. |
Properly managing our lifestyle would provide transferrable tools that we can use to manage money when we reenter society, like the majority of people did who didn't commit crimes. |
Княжествами королевства Кулу могли управлять лишь братья и сестры царствующего монарха, которые защищали его интересы. |
Only the siblings of the reigning monarch ruled the Kingdom's principalities on his behalf, keeping the family in direct command. |
Просьба представить любые статистические данные или примеры, которые могли бы подкрепить ваш вывод. |
Please provide any statistics or examples you may have to support the conclusion. |
Ей 25 лет и она представитель поколения, которое политически и социально более активно, чем те, которые мы могли наблюдать последние 50 лет. |
Jasmine, at the age of 25, is part of a generation that is more politically and socially engaged than anything we've seen in 50 years. |
Солдаты, которые могли перевесить чашу весов и остановить Спартака до этой гребаной резни. |
Soldiers that might have tipped the balance towards halting Spartacus short of fucking slaughter. |
Вместе с тем свидетельства подтверждают то, что в результате военных операций убежище получило определенные повреждения, которые могли бы быть устранены путем ремонта. |
However, the evidence does indicate that some damage to the building occurred as a result of military operations, which damage was capable of being repaired. |
Это не должно было помешать нам заниматься любыми другими вопросами, которые могли бы возникнуть в промежуточные периоды. |
That would not prevent us from also taking up any other question that might be raised in the meantime. |
Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти. |
The investigators searched every memo, Every check stub, every e-mail, Every wire transfer that they could find. |
Любые источники освещения, которые способны оказывать серьезное негативное воздействие на зрение водителя, должны быть устроены таким образом, чтобы они могли включаться лишь тогда, когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии. |
Any lighting likely to affect adversely and significantly the driver's vision shall be capable of being operated only while the vehicle is at rest. |
Нет явных признаков повреждений или травм, которые могли стать причиной смерти. |
No obvious signs of injury or trauma that would account for death. |
Газовая компания сказала, что они получат шестизначную сумму, чтобы переехать на новое место и начать жизнь заново, в обмен на обязательство никому не рассказывать ни о конфликтах с компанией, ни о разрыве гидравлического пласта, ни о последствиях для здоровья, которые могли бы быть обнаружены при медосмотре. |
The gas company said, you can have a six-figure sum to move elsewhere and start your lives again, but in return you must promise not to speak of your experience with our company, not to speak of your experience with fracking, not to speak about the health consequences that might have been revealed by a medical examination. |
Две группы букв были выгравированы над символами, которые могли обозначать только стрелки. |
Two groups of characters were engraved over symbols that could only be arrows. |
Я ведь не сижу на обезболивающих, которые могли бы притупить мои чувства. |
It's not like I'm on any pain medication that might dull my senses. |
Я буду приветствовать любые соображения, которые вы могли бы высказать в отношении осуществления этих предложений. |
I would be interested in any comments you may have as to the implementation of those proposals. |
Я полагаю, что у вас есть знания, которые могли бы быть самой большой помощью для нас. |
I believe that you have knowledge which could be of the greatest assistance to us. |
Мы команда компьютерных исследователей, математиков, инженеров и исследователя раковых заболеваний, которые понимали, что вылечить заболевание такой большой системы, как правительство, нам нужно исследовать целый организм, и после того мы должны идти глубже органов, в ткань, дойти до каждой клетки, чтобы мы могли поставить правильный диагноз. |
We're a group of computer scientists, mathematicians, engineers and a cancer researcher, who understood that in order to cure the sickness of a system as big as government, we needed to examine the whole body, and then we needed to drill down all the way from the organs, into the tissues, all the way to single cells, so that we could properly make a diagnosis. |
Существующие в настоящее время цены на нефть, которые ниже, чем цены 2008 года, могли бы послужить хорошей основой для осуществления налоговой реформы. |
The current oil prices, which are lower than 2008 prices, could provide a good opportunity to implement tax reform. |
Он предлагает докладчикам по странам проинструктировать других членов Комитета, которые могли бы заменить их, или же представить свои замечания в письменном виде. |
He suggested that the country rapporteurs should brief another member to take their place or, failing that, should submit their comments in writing. |
Перед тем как покинуть воздушное судно, пожалуйста проверьте вокруг своей области нынешнего расположения любые личные вещи которые вы могли принести на борт. |
Before leaving the aircraft, please check around your immediate seating area for any personal belongings you might have brought on board. |
Профессора читали лекции, которые студенты могли безнаказанно пропускать. |
The professors gave lectures which students could ignore with impunity. |
Мы могли бы сказать налогоплательщикам, мы можем сэкономить вам 31,6%, оставив без помощи людей, которые в ней нуждаются. |
We could tell the taxpayers, we can save you 31,6 percent over the cost of leaving someone to struggle for survival on the streets. |
Компоненты, которые могли бы составить основополагающие принципы такого кодекса, были представлены Совещанию государств-участников в декабре 2004 года. |
Building blocks, which could form the underlying principles of such a code, were presented to the Meeting of States Parties in December 2004. |
Урбанизация проводилась за счёт дешёвых рабочей силы и электроэнергии и создания экспортных отраслей, которые могли бы обеспечить огромный экономический рост. |
It urbanized by taking low-cost labor and low-cost energy, creating export industries that could fund a tremendous amount of growth. |
Самыми общими признаками тех нарушений прав человека, которые могли бы быть отнесены к международным преступлениям, являются:. |
The most general characteristics of human rights violations that could be classified as international crimes are as follows:. |
Мы уничтожили большую часть улик, которые могли бы доказать ее невиновность. |
We destroyed a lot of evidence that could have proved that she was innocent. |
Когда эта торговля началась, у итальянской полиции было только 2 лодки, которые могли набирать такую же скорость. |
Now Italian police, when this trade started, had just two boats which could go at the same speed. |
В этом образце видны вкрапления металлов, которые могли сформироваться только в космосе, где расплавленный металл может очень медленно охлаждаться, — на несколько градусов за миллионы лет. |
This pattern reveals metallic crystals that can only form out in space where molten metal can cool extremely slowly, a few degrees every million years. |
Они разрабатывают автомобили, которые могли бы решить, кого задавить. |
They're developing cars that could decide who to run over. |
За такой короткий период времени все различные факторы риска, которые мы знаем, не могли измениться. |
And that's too short of a time period for all the different risk factors that we know to change. |
Многие утверждают о наличии у них многих друзей из числа кхмеров, которые, как они заявляют, могли бы удостоверить, что они являются законопослушными гражданами и прилежными работниками. |
Most asserted acquaintance with many Khmer friends who, they claimed, would vouch for them as good citizens and workers. |
Проще говоря, отсутствовали тормоза, которые могли бы остановить глобальную экономику от провала в другой финансовый кризис. |
Simply put, there are no brakes that could stop the global economy from blundering into another financial crisis. |
Поддерживать этот разговор стало моей миссией в жизни: я продолжаю рассказывать о своём романе, чтобы люди, не страдающие этим недугом, могли узнать и могли всегда помнить, что это вполне нормально — взаимодействовать с такими, как мы, и что если они не выстраивают стену предвзятости и отторжения, мы, так же как и они, можем преодолеть трудности, которые подбрасывает нам жизнь. |
And so I have made it my life journey to keep these conversations going, and I keep confessing about my affair so that those people who do not have the diagnosis might know and might have a constant reminder that it is alright to engage with people like us, that as long as they pull down the walls of stigma and exclusion, that we, just like them, can be able to take anything life throws at us. |
Государство должно располагать квалифицированными кадрами, которые могли бы обеспечивать честное и эффективное управление государственными ресурсами. |
The State should have a skilled labour force which can ensure the honest and efficient management of public funds. |
В принципе мы поддерживаем все инициативы, которые могли бы, как минимум, направить Африку по пути развития. |
In principle, we support all initiatives that could at least get Africa on track. |
Власти полагают, что имели место неисправности в топливной системе судна, которые могли привести к взрыву. |
Authorities believe a malfunction in the boat's fuel line may have triggered the blast. |
Ваши переживания могли подавить обычные функции, которые дают вам ощущение контроля. |
Your experience may have overwhelmed ordinary functions that give you a sense of control. |
Поэтому я ее вымыл, устранил улики, которые могли бы вам указать на меня. |
I cleaned the body, removed all evidence that connected to me. |
Я собираюсь продолжить работу со странами, которые могли бы предоставить войска с целью заручиться их согласием на направление дополнительных контингентов, и буду регулярно информировать об этом Совет Безопасности. |
I intend to continue to seek further commitments from potential troop contributors and will keep the Security Council informed. |
В этом зале всё равно остаётся множество смертельно опасных змей, которые могли бы это сделать. |
There are still plenty of deadly types of snakes in that room that could have done it. |
Я ведь не сижу на обезболивающих, которые могли бы притупить мои чувства. |
It's not like I'm on any pain medication that might dull my senses. |
Мы хотели создать семена, которые могли бы выдерживать любые природные явления. |
We wanted to create a seed that could genetically withstand whatever nature threw at it. |
Без нейтрального освещения событий со стороны медиа или очевидцев, которые могли бы противостоять столь абсурдному изложению событий, оно стало единственно правильным в этих лагерях. |
Without neutral observers or media to counter this absurd narrative, it became the single narrative in these camps. |
Можно представить роботов, которые могли бы перемещать мешки с песком и помогать строить дамбы, или мы могли бы придумать роботов, сделанных из мягких материалов, работающих вместе, укрепляя рухнувшее здание, — то есть одни и те же правила, но для разных типов роботов. |
So if you think about robots that maybe could move sandbags and could help build levees, or we could think of robots that built out of soft materials and worked together to shore up a collapsed building - so just the same kind of rules in different kinds of bodies. |
Разве нет таких подарков, которые могли бы загладить нанесенное тебе оскорбление и смягчить твое сердце? |
Is there no reward, no means of palliating the injury, and of softening your heart? |
Что, если бы мы могли сделать членов общин, таких как Мусу, частью или даже основой нашей медицинской команды? |
What if we could have community members like Musu be a part or even be the center of our medical team? |
Как же сделать все те безумные новые вещи, которые мы собираемся изобретать и проектировать? |
So what about making all of this crazy new stuff that we're going to invent and design? |
И они кормили и одевали всех бесприютных, которые спали у них в подвале. |
And they had fed and clothed any number of waifs who slept in their cellar. |
Твои враги, которые пометили твое лицо, пометили его очень хорошо. |
Your enemy who marked your face marked you well. |
She was terrified she was going to get killed. |
|
Как горные породы в результате ударов древних небесных тел о марсианскую поверхность попали в Антарктиду, так и органические вещества с Земли могли попасть на Марс, говорит Маккей. |
Just as rocks blasted off the Martian surface by ancient impacts have found their way to Antarctica, organic material from Earth may have already been transported to Mars, says McKay. |
Конгресс запретил американским компаниям поставлять ему буровое оборудование для добычи природного газа и нефти, а также осуществлять обмены технологиями, которые могли бы помочь Газпрому получить опыт разработки сланцевых месторождений. |
Congress banned U.S. companies from providing it with oil and gas drilling equipment and technological exchanges that would help Gazprom learn how to drill through shale deposits. |
Примечание. Убедитесь, что диск не липкий и на нем нет этикеток, которые могли бы помешать его извлечению в будущем. |
Note: Make sure the disc isn’t sticky and doesn’t have a label that might prevent it from ejecting again in the future. |
Ещё одна идея в том, что ночью оно будет использоваться как дискотека, где люди могли бы оторваться, с музыкой, огнями и всем остальным. |
And then at night the idea is that it would be used as kind of a rave situation, where the people could cut loose, and the music and the lights, and everything. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вещи, которые вы могли бы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вещи, которые вы могли бы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вещи,, которые, вы, могли, бы . Также, к фразе «вещи, которые вы могли бы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.