Взбесится - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Just be honest, tell it like it is, otherwise he'll get mad. |
|
Он взбесится, если узнает, что ты его обманываешь. |
He'll hit the roof if he finds out you're cheating on him. |
Надо же дать этой дамочке улизнуть. Тут кто угодно взбесится! |
Letting that dame get away with it makes me see red. |
Французской крови? - сказал Кристмас. -Неужели даже француз не взбесится, если кто-то убьет его отца и сына в один день? |
French blood? Christmas said. Don't even Frenchmen get mad when a man kills his father and his son on the same day? |
Парень со щитком навёл меня на мысль, что у нас с Джулс всё так хорошо, я действительно хочу быть с ней откровенным во всём, даже если она взбесится от этого. |
Visor guy got me to thinking that things are going so well with Jules, I really want to be open with her about everything, even if it makes her freak out. |
I'll keep cover in case he decides to flip out or flee. |
|
That horse is worth quarter of a million, and the crowd would go nuts. |
|
He'll be the one having a shit fit that his Xbox hasn't arrived. |
|
You know IAD is gonna go ballistic if we arrest someone. |
|
Если я поставлю не туда. Дэвид взбесится. |
I put it in the wrong place, David will bitch. |
Клаус взбесится, если мы втянем в это Ками. |
Klaus would go ballistic if we get Cami involved in this. |
Alastair's going to go mad, he's going to go through the bloody ceiling. |
|
Мой отец взбесится, когда увидит что вы, ребята, припарковались на его подъездной дорожке. |
My dad's gonna go ape when he sees you guys parked in our driveway. |
Лол взбесится, если мы опоздаем |
Lol's going to go ape if we're late. |
Хотя мой папа немножко взбесится из-за того, что потеряет задаток. |
Although my dad's gonna go a little nutso over losing his deposits. |
Мой старик увидит, как я птичку с одного росчерка рисую, пожалуй, разозлится, а то и вовсе взбесится. |
My ol' man'll be sore when he sees me whip out a bird in one stroke. Pa's gonna be mad when he sees me do that. |
When he hears about this, he's going to flip out. |
|
А если она вдруг взбесится, я знаю, что смогу от неё убежать. |
And if he ever goes berserk, I know I can outrun him. |
Джейсон взбесится из-за потерянных денег. |
And watch Jason flip out for turning down all that cash? |
Если вы не начнете его, Льюис взбесится. |
If you don't, you're letting Lewis off the hook. |
Тиана взбесится, когда меня увидит, я до саунд-чека так не доживу. |
Tiana gonna go ape when she see me. I ain't even gonna make it through sound check. |
И лишь к полуночи Бойд наконец так заморочит ей голову, что она взбесится и будет кричать на него - почему он не пристрелил ректора. |
And it'll be midnight before he gets her turned around to where she's so mad at the Chancellor she'll be asking Boyd why he didn't shoot him. |
My dad is gonna hit the roof when he gets the bill. |
|
У нас есть 15 минут, чтобы добраться туда, если мы хотим увидеть, как взбесится правление, когда выйдет группа марьячи Хауса. |
We've got 15 minutes to get there if we wanna see the board freak when House's mariachi band marches in. |
He'll throw a fit if he sees that I didn't go to work. |