Сбежит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Сбежит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will flee
Translate
сбежит -


Я надеялась, что она услышит и впустит нас. Или сбежит с крыльца и спросит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I really thought she would have heard through the intercom and let us in, or run down the stairs and say...

Кассандра предсказала, что ее двоюродный брат Эней сбежит во время падения Трои и найдет новую нацию в Риме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cassandra predicted that her cousin Aeneas would escape during the fall of Troy and found a new nation in Rome.

Если она сбежит с лекарствами Даны...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she runs off with Dana's drug stash...

Один из них точно сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them is bound to run out.

Эмма и Уэсли обсуждают, вернется ли их мать, или она сбежит в Мексику с Тейлором.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emma and Wesley discuss whether their mother will come back, or whether she will run off to Mexico with Taylor.

Это удовлетворяет Брэннигана, и Натан смиряется с тем, что сбежит с Аделаидой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This satisfies Brannigan, and Nathan resigns himself to eloping with Adelaide.

Он сбежит! - воскликнул мистер Саттерсвейт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He'll escape, said Mr. Satterthwaite.

Либо он прочистит мозги Тхэ Сону и вернет его обратно, либо не выдержит и сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either he straightens out Tae Seong and brings him back, or he won't be able to stand Tae Seong and run away.

Ты думала, что Том отменит свадьбу и и сбежит с тобой, как будто ты Кэтрин Хайгл?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Did you think that Tom was just gonna ditch the wedding and run off with you like you're Katherine Heigl?

Третий браконьер кто подумал, что лучше сбежит, чем сядет в тюрьму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Third striker who figured he'd run rather than go to jail.

Она позволяет Робу отвезти ее домой, но затем говорит ему подождать снаружи, пока она сбежит через заднюю дверь и поймает лифт в Саутенд-он-Си с друзьями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She allows Rob to take her home but then tells him to wait outside while she escapes through the back door and hitches a lift to Southend-on-Sea with friends.

Пинкертоны чуть не запаниковали, и капитан Пинкертонов пригрозил застрелить любого, кто сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Pinkertons nearly panicked, and a Pinkerton captain had to threaten to shoot anyone who fled.

Может, ради такого она сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe she'd sneak out for this.

Если кто-нибудь из них сбежит ...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If any of them should escape...

Чтож, Андровакс не сбежит с Сарой Джейн, так как мы собираемся его остановить, до того, как космо-полицейские капитана Тайбо прибудут сюда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, Androvax isn't going to leg it with Sarah Jane because we're going to stop him, before Captain Tybo's space-plods get here.

Я пошлю к нему людей, пусть подежурят ночью, убедятся, что он от нас не сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll put Scaia and Federman on him for night shift, make sure he didn't go rabbit on us.

Знaете, a oн ведь сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know he's gonna break out.

Через несколько дней Мейснер снова сбежит от своих похитителей, хотя на этот раз он свяжется с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During this time, they will be asked to complete simple tasks such as copying shapes on a piece of paper.

Ты знал, что Сириус сбежит из Азкабана? -Люпин наморщил лоб. - Хотя раньше это никому не удавалось?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“You knew Sirius was going to break out of Azkaban?” said Lupin, his brow furrowed. “When nobody has ever done it before?”

И даже если пара из них сбежит, что вы думаете они будут делать?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if a couple of them do break out, what do you think they're going to do?

Если они повесят на него убийство Скотта Кери и он не сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If they pin Scott Carey's murder on him. And if he doesn't bust out.

К примеру, сбежит взбалмошная шалая бабенка от мужа и наймется в заведение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take a flighty randy girl runs off from home and goes in a house.

Если оно сбежит, значит оно заслужило право на жизнь, а ты уйдешь голодной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it gets away, it proved it deserves to live, and you go hungry.

Если вы не вовремя не сбежите, они высосут всю вашу кровь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you don't run away, they'll suck the last drop of life out of you.

В то время как вы спокойно сбежите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While you nip off quietly in the other direction.

Пока ситуация не ухудшится, а потом вы сбежите, бросив нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Till things get out of hand, then you jump ship, Leave us on our own.

Кровь и мозги окрашенные в лиловый красный цвет. как он думал, что сбежит от гнева Спартака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blood and brains staining the pulvinus as he thought to flee Spartacus' wrath.

На бесконечную секунду меня охватил ужас, что Властелин останется под водой и сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For a long moment I was terrified the Dominator would stay under and escape.

Если вы сейчас с ним сбежите, то вы будете выглядеть, как безответственный и безрассудный человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you take off with him, you will be seen as irresponsible and reckless.

Другой слух предполагает, что она сбежит за границу, возобновив работу в стране, где ее случай неизвестен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another rumour suggests she will flee overseas, restarting in a country where her case is unknown.

Вы должны хорошо понимать, что будет, если вы взбунтуетесь или сбежите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are well aware of the consequences if you turn against that or disappear.

Она не разведется с Карлосом, не сбежит с тобой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's not going to divorce Carlos and run away with you.

Если игроку потребуется больше четырех минут, чтобы добраться до капитанской каюты, Билан убьет капитана, сбежит и направится к тюрьме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should the player take more than four minutes to reach the captain's cabin, Bilan will kill the captain, escape and head towards the prison.

Из этого лагеря никто не сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one can escape from this camp.

Может быть, и сбежит с ней вместе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course he may have just mucked off with him too.

Но что, если Луиза опять сбежит и пойдёт куда-нибудь ещё?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But what if Louise flies the coop and just goes somewhere else?

Через 25 лет я стану твоим напарником. А еще через 14, парень, которого ты не дал мне убить на Кони-Айленде сбежит из тюрьмы, вернется в прошлое и устроит нашествие на Землю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 25 years, you'll recruit me and 14 years after that, the guy you didn't let me kill today escapes from prison, jumps to the past and unleashes an invasion of Earth.

Иначе она сбежит, да с такой скоростью, что тебе ни за что не удастся поймать её

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, she'll take off, and with such speed, you won't have a chance to catch her.

Гермия говорит Елене, чтобы она не волновалась; Гермия сбежит с Лизандром, и Деметрий больше не увидит ее лица.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hermia tells Helena not to worry; Hermia will elope with Lysander and Demetrius will no longer see her face.

Она боится, что может за ним не уследить и он сбежит там на фронт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's afraid he'll join the army if he gets out of her sight.

Не пройдет и месяца, как он сбежит и возобновит командование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within a month he would escape and resume command.

Я ничего не знал, но логично же, что нельзя отпускать убийцу под залог! Он, разумеется, сбежит!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mean, I didn't know nothing, but you, you can't give someone charged with murder a bail, because they're going to run away, of course!

Если освободите ее и сбежите, они выследят вас и убьют обоих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You cut her loose and run off, they'll hunt you down and kill you both.

Что я буду тем, кто трусливо сбежит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I'd be the one to chicken out.

ТВой брат сбежит отсюда, и посеет разрушение во Вселенной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your brother will flee this place and wreak havoc on the universe.

Да, он будет уклоняться, тянуть время и снова сбежит. И в то же время будет подстрекать тысячи невинных людей друг против друга, заставляя их убивать и калечить во имя чего-то, до чего им нет дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, he will evade, delay and escape again, and in the process, put thousands of innocent beings at each other's throats, getting them to kill and maim for a cause which they have no stake in,

Вы должны хорошо понимать, что будет, если вы взбунтуетесь или сбежите.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are well aware of the consequences, if you turn against that.

После этого вы встретитесь с Эйном на складе и сбежите на юг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After this you will meet up with Ein at the warehouse and escape southwards.

Через несколько дней Мейснер снова сбежит от своих похитителей, хотя на этот раз он свяжется с ФБР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several days later Meisner would again escape his captors, though this time he would contact the FBI.

Твой мужик чёрти где в Калифорнии, Джек сбежит в Чикаго.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, your man in Cali's MIA and Jack's running off to Chicago.

Позже Уайли сбежит из новой тюрьмы графства, оставив троих других наказанными за правление линчевателей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wiley would later escape the county's new jail, leaving the three others to be punished for the reign of the vigilantes.



0You have only looked at
% of the information