Взбрык - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бунт
Когда я догнал его у крыльца, мы обернулись. Невада уже седлал жеребца, который, хоть и взбрыкивал, но явно был напуган. |
I caught up to him on the back porch. We turned and watched Nevada mount the horse. The bronc bucked and sawed but it was easy to see his heart wasn't in it. |
Ну и прекрасно, - взбрыкнул-таки мистер Винси вопреки всем твердо принятым решениям. |
Very well, said Mr. Vincy, kicking in spite of resolutions, |
Ты взбрыкнул и предал всех, кто когда-то хорошо относился к тебе. |
You had to lash out and betray everyone who was ever good to you. |
А уж если надолго черная полоса затянется, молодежь может и взбрыкнуть. |
But if things were bad for a long spell, the young ones might go funny. |
Вместо этого, ты взбрыкнул как жеребец, и втянул всю сеть в скандальный и постыдный инцидент. |
Instead, you sulked off like a child... and engaged this network in a shocking and disgraceful episode. |
Посажу его на плечи и несу, а захочет промяться, - слезает с меня и бегает сбоку дороги, взбрыкивает, как козленок. |
I hoist him on to my shoulder and carry him. When he wants to stretch his legs, he jumps down and runs about at the side of the road, prancing around like a little goat. |
Мистер Рафлс встал и раза два гордо прошелся по гостиной, взбрыкивая ногой и изображая глубочайшую задумчивость. |
Here Raffles rose and stalked once or twice up and down the room, swinging his leg, and assuming an air of masterly meditation. |
Однако над ним тяготело иго Булстрода, и хотя при обычных обстоятельствах ему доводилось взбрыкнуть, на сей раз он предпочел не искать такого облегчения. |
But he felt his neck under Bulstrode's yoke; and though he usually enjoyed kicking, he was anxious to refrain from that relief. |
Она ни полсловом не обмолвилась Джо про этот документ, однако же справедливо полагала, что он быстро приведет беднягу в чувство, если тот паче чаяния взбрыкнет. |
Kate had never mentioned this to Joe Valery , but she thought it might have a soothing influence on him if he got out of hand. |
В родео быки и полудикие лошади не взбрыкивают потому что они дики, но потому что они находятся в боли. |
In rodeos, bulls and broncos don't buck because they're wild, but because they're in pain. |
Я вижу как вы могли бы использовать Buckaroo (игра со взбрыкивающей коняшкой). |
I could see how you might use a Buckaroo. |