Взявшись - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Дети пели, взявшись за руки, целовали розы, смотрели па ясное солнышко и разговаривали с ним, - им чудилось, что с него глядел на них сам младенец Христос. |
Then the little ones held each other by the hand, and kissed the roses, and looked at the bright sunshine, and spoke to it as if the Christ-child were there. |
Стайка пылких юношей и девиц вырвалась из толпы и, взявшись за руки и блестя остекленевшими от обожания глазами, бежала за грузовиком, хрипло скандируя: - Ми-лоу! |
Lines of lusty young boys and girls skipped along behind him with their arms linked, chanting in hoarse and glassy-eyed adoration, ' Milo! |
Взявшись сама растирать горчицу, она отпустила несколько колкостей по адресу Милли за ее необычайную медлительность. |
And while she herself finished mixing the mustard, she gave Millie a few verbal stabs for her excessive slowness. |
Да, это забирает за живое, - сказал Вронский. -И, раз взявшись за дело, хочется его сделать. |
Yes, it is keenly exciting, said Vronsky. And once taking the thing up, one's eager to see it through. |
Взявшись опять за свои бумаги, перечтя то, что было написано, он с удовольствием нашел, что дело стоило того, чтобы им заниматься. Дело было новое и полезное. |
Taking up his manuscript, reading through what he had written, he found with pleasure that the work was worth his working at. |
Взявшись за носовой трос, можно установить кормовой якорь. |
By taking up on the bow cable the stern anchor can be set. |
Он также стал преданным энтузиастом велоспорта, взявшись за этот вид спорта отчасти в качестве замены наркотиков. |
He also became a devoted cycling enthusiast, having taken up the sport partly as a substitute for drugs. |
И через минуту Люси и маленький фавн, взявшись за руки, весело пустились в пляс. |
A moment later Lucy and the little Faun were holding each other by both hands and dancing round and round for joy. |
Праведное небо! - воскликнул Образец, бледный и ошеломленный, когда Принц и Кедди, взявшись за руки, опустились перед ним на колени. |
Good heaven! exclaimed the model, pale and aghast as Prince and Caddy, hand in hand, bent down before him. |
Но музыка играла очень весело, кругом смеялись, и, опять взявшись за руки, они пошли по аллее. |
But the music was so gay and everybody about them so merry that they soon linked hands again and resumed their stroll. |
“Ready?” said Lupin, gripping the box lid. |
|
Уже взявшись за ручку двери, он снова остановился с выражением того же сердитого недоумения на лице. |
His hand was on the handle of a door, and then he stopped again with the same puzzled anger on his face. |
И там, взявшись за руки, они вшестером шагали посреди мостовой в своих светлых платьях, с лентами в непокрытых волосах. |
Then, linked arm-in-arm across the full breadth of the pavement, they went off, the whole six of them, clad in light colors, with ribbons tied around their bare heads. |
И взявшись за работу погонщиков скота, мы все еще переваривали известие о том, насколько здесь все огромно. |
And as we set off to do cattle herding, 'we were still struggling to get our heads' around the enormity of it all. |
Взявшись за лоб, офтальмолог измерит, как далеко движется веко, когда пациент смотрит вниз. |
After holding the forehead the Ophthalmologist will then measure how far the eyelid travels when the patient is gazing down. |
Павел Николаевич сиротливо посмотрел на своих, отклонил поддерживающую руку Миты и, крепко взявшись за перила, стал всходить. |
Orphan-like, Pavel Nikolayevich looked back at his family, refused the supporting arm Mita offered and, grasping the bannister firmly, started to walk upstairs. |
Who am I to waltz in out of nowhere? |
|
I remember seeing an elderly couple walking down the sidewalk hand in hand. |
|
Работая в тайне, взявшись за проект без наблюдателя.. ты подверг двух Хранителей опасности от могущественных чар. |
Working in secret, embarking on this project without oversight... you left two fellow Men of Letters vulnerable to your most potent magics. |
После концерта, дружно взявшись за руки, Георгий и Ольга шли по аллее. |
After the concert George and Olga strolled hand in hand through the park. |
- идти взявшись за руки - go hand in hand
- взявшись за гуж, не говори , что не дюж - do what you set out to do