Взятом - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Микроскопическая фотография клеток в образце, взятом из куска окаменевшего дерева, купленного в Университете штата Аризона в 2009 году. |
Microscopy Photograph of cells in a sample taken from a piece of petrified wood purchased from Arizona State University in 2009. |
По данным Amnesty International, в 1990-е годы в Китае было казнено или приговорено к смертной казни больше людей, чем во всем остальном мире вместе взятом. |
According to Amnesty International, throughout the 1990s more people were executed or sentenced to death in China than in the rest of the world put together. |
В 2001 году The Methos Chronicles был анимационным интернет-флеш-сериалом, основанным на Methos, персонаже, взятом из телесериала. |
The 2001 The Methos Chronicles was an animated Internet Flash-series based on Methos, a character drawn from the television series. |
Он ездит на красном внедорожнике, взятом напрокат. |
He's driving a red SUV, it's a rental. |
Вы можете перейти на страницу своего профиля, навести курсор на любой раздел и кликнуть, чтобы добавить или удалить контент в каждом отдельно взятом разделе профиля. |
Navigate to your profile, move your cursor over any section, and click to individually add, edit, or remove content. |
В примере, взятом из его школьного опыта, Миллер вспоминает, что один из его одноклассников. |
In an example taken from his high school experience, Miller recalls that one of his classmates. |
ДНК Геде была обнаружена на ремешке лифчика Керхер, который был оторван, а его ДНК была найдена на вагинальном тампоне, взятом из ее тела. |
Guede's DNA was on the strap of Kercher's bra, which had been torn off, and his DNA was found on a vaginal swab taken from her body. |
Как скажет вам каждый техасец, в Техасе, возможно, больше гордости, чем в любом другом штате Союза, вместе взятом. |
As every Texan will tell you, texas arguably has more pride than every other state in the union combined. |
Джордж сидел рядом с Александрой во взятом напрокат роллс-ройсе и молча смотрел на нее. |
George sat beside Alexandra in the chauffeur-driven Rolls-Royce he had rented. He did not speak. He just looked at her. |
У японцев было больше разновидностей почты, чем во всем остальном мире, вместе взятом. |
The Japanese had more varieties of mail than all the rest of the world put together. |
Ежедневный пассажиропоток тяжелой железной дороги в Токио легко превышает 20 миллионов, намного больше, чем во всем западном полушарии вместе взятом. |
Daily ridership of heavy rail in Tokyo easily exceeds 20 million, far more than in entire western hemisphere combined. |
Но она сейчас же вылезла оттуда и опять заковыляла все в том же, раз взятом ею направлении, на юго-запад. |
But in a moment it was out, headed southwest as it had been from the first. |
Сегодня в Северной Америке зарегистрировано больше арабов, чем во всем остальном мире вместе взятом. |
Today there are more Arabians registered in North America than in the rest of the world put together. |
В образце, взятом с поврежденных коленных чашечек жертвы, вявлены следы осадочных отложений, но это не цемент. |
So the swab from the victim's damaged patellas show traces of sediment, but it's not cement. |
Первое достоверное упоминание о декане и проректоре Святого Павла можно найти в отрывке из 1083 года, взятом из картулярия этой коллегиальной Церкви. |
Godescalc The first authentic mention of a dean and provost of St. Paul can be found in a piece from the year 1083, taken from the cartulary of this Collegiate Church. |
Приехал на взятом в аренду автомобиле Воксхолл. |
And I drove up in my rented Vauxhall. |
You got Doug in a cheap, rented suit? |
|
Расплавленный металл тестируется с помощью спектроскопии на образце, взятом из расплава, чтобы определить, какие уточнения необходимы для получения конечных отливок. |
The molten metal is tested using spectroscopy on a sample taken from the melt to determine what refinements are needed to produce the final casts. |
Обратите внимание, что штрафы применяются к самому низкому показателю, взятому в обоих анализах дыхания и крови. |
Note that penalties apply to the lowest reading taken across both breath and blood tests. |
Узловой сад был посажен в 1972 году по проекту, взятому из книги Леонарда мигера полный английский садовник, опубликованной в 1670 году. |
The knot garden was planted in 1972, to a design taken from Leonard Meager's Complete English Gardener, published in 1670. |
Оба термина соответствуют направлению, взятому рукой проводника. |
Both terms correspond to the direction taken by the hand of a conductor. |
Но было вполне очевидно, достаточно ясно, что по этому отдельно взятому маршруту, чем отдаленнее была школа, тем хуже оказывались результаты. |
But it was quite obvious, quite clear, that for this particular route that I had taken, the remoter the school was, the worse its results seemed to be. |
Тогда Растиньяк поступил подобно миллионеру, взятому на мушку разбойником с большой дороги: он сдался. |
Rastignac then acted like a millionaire on the highroad with a brigand's pistol at his head; he surrendered. |