Влияла - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Хоть она и влияет на болтливость животных, я никогда не слышал, чтобы она влияла на их гардероб. |
While it does make animals loquacious, I have never known it to affect their wardrobe. |
Эволюция имела менее очевидное применение в анатомии и морфологии и поначалу мало влияла на исследования анатома Томаса Генри Хаксли. |
Evolution had less obvious applications to anatomy and morphology, and at first had little impact on the research of the anatomist Thomas Henry Huxley. |
Эта миграция формировала и влияла на австралийскую политику на протяжении более ста лет. |
This migration shaped and influenced Australian policy for over a hundred years. |
На события влияла наша культура, местами проникшая в Юго-восточную Азию. |
The culture was influencing, sort of seeping into Southeast Asia. |
My antenna never interfered with my old TV. |
|
Истерию, как верно знала Ронни, обычно приписывали матке, которая блуждала по телу и влияла на другие органы. |
Anyway, hysteria, as Ronni rightly knew, used to be attributed to the womb roaming about the body, interfering with other organs. |
Хотя эта нестабильность часто влияла на ее социальную жизнь, она была в состоянии продолжать свою литературную продуктивность с небольшими перерывами в течение всей своей жизни. |
Though this instability would frequently affect her social life, she was able to continue her literary productivity with few interruptions throughout her life. |
Глядя в сферу, известную как Лок-нар, девушка видит, как она влияла на Общества во времени и пространстве. |
Looking into the orb known as the Loc-Nar, the girl sees how it has influenced societies throughout time and space. |
Мы искали людей, ответивших Да, влияла, и более того, она сыграла решающую роль. |
We're looking for people that said, Yes, race was a factor; |
Восстановленный режим был хрупким и хаотичным, поскольку внутренняя борьба армии влияла на политику правительства. |
The restored regime was fragile and chaotic as internal army struggles influenced government policy. |
А подлинная старинная связь с низкой четверкой на собрании такого калибра фантастически влияла на все стимуляции, которые мы запускали. |
And the authenticity of a vintage bond low four at a gathering of this calibre played fantastically on all the stimulations we ran. |
Безжизненная атмосфера безэховой комнаты субмарины Шарлот плохо влияла на самочувствие Рейчел: ее начало тошнить. |
The muted acoustics of the Charlotte's dead room were starting to make Rachel feel mildly nauseated. |
Я пытаюсь понять, как связь с вами влияла на суждения детектива Рота. |
I'm trying to figure out if Detective Roth's judgment was impaired by being involved with you. |
Эти потери заставили ее задуматься о своем вкладе в общество и о том, как хорошо она влияла на мир из своей юридической фирмы, на своей первой работе после окончания юридической школы. |
These losses made her think of her contributions toward society and how well she was influencing the world from her law firm, in her first job after law school. |
На протяжении длительного периода поэзия популярной дограмотной баллады и песни пронизывала и в конечном счете влияла на поэзию в литературной среде. |
Over a long period, the poetry of popular pre-literate balladry and song interpenetrated and eventually influenced poetry in the literary medium. |
На общий уровень инфицирования также влияла непродолжительность инфекционной стадии. |
The overall rate of infection was also affected by the short duration of the infectious stage. |
Но вместо того, чтобы работать в фармацевтической компании или в больнице, меня привлекла лаборатория другого типа, работа с пациентом другого типа, чья болезнь была так тяжела, что влияла на каждого человека в моей стране. |
But instead of landing a job in a pharmaceutical company or a hospital, I found myself drawn to a different kind of lab, working with a different kind of patient - a patient whose illness was so serious it impacted every single person in my country. |
Эта мысль мучила ее, влияла на все поступки, и именно этим объясняется ее поведение по отношению ко мне. |
That knowledge never left her in peace. It colored all her actions. It explained her attitude to me. Nothing was too good for me. In her eyes, I must always come first. |
Как мы поняли на прошлой неделе, скандальная слава влияла не только на жизнь Байрона, но и на то, как принимала публика его творения. |
As we saw last week, notoriety and scandal affected not only Byron's life... but also the way his poems were received by the public. |
Я никогда не видел, чтобы биография так сильно влияла на чье-то крайне предвзятое и неверное отношение к своему предмету. |
I have never seen a bio put such a slant on someone else's extremely prejudiced and incorrect views toward its subject. |
Виноградники в округе Контра Коста все находятся на своем первоначальном подвое, и виноградная тля никогда не влияла на новые насаждения. |
The vineyards in Contra Costa County are all on their original rootstock, and the vine-eating aphid never affected newer plantings. |
Сообщалось о снижении веса тела зародыша при концентрации 15 ч.н.м., которая также влияла на набор веса материнской особью. |
Reduction of fetal body weight was reported at 15 ppm, a concentration affecting maternal weight gain. |
Это была закулисная шумиха, которая не имела никакого влияния на любые статьи или другой контент и не влияла на чье-либо редактирование. |
It was a behind-the-scenes brouhaha that had 0 impact on any articles or other content, and did not affect anyone's editing. |
Как вы все знаете кокни-музыка влияла на классическую на протяжении многих веков. И я хотел бы на это пролить свет. |
As you all know 'cockney music' has influenced classical music for many centuries... and I'd like to 'shine a light' on that, if I may |
Семья влияла на ее подсознание, в этом я убедился, просмотрев ее школьную характеристику. |
The family had been feeding her subconscious, I'm sure, from what I saw of her school record. |
И вместе с ними мы убедились, что они поняли как их каждодневная работа влияла на наши возможности в стране создавать новые рабочие места и привлекать инвестиции. |
And with them, we made sure that they understood how their day-to-day actions were impacting our ability as a country to create new jobs and to attract investments. |
Ларисса, я знаю тебя как интересную, умную... странную женщину, которая хорошо влияла на мою дочь, поэтому это все сбивает меня с толку. |
Larissa, I have known you to be an interesting, intelligent... strange woman, who has had a wonderful influence on my daughter, which is why this is all so confusing for me. |
В лабораторном эксперименте температура влияла на скорость вылупления и пол детеныша. |
In a laboratory experiment, temperature influenced hatching rates and hatchling gender. |
Материал тормозных колодок также должен быть пористым, чтобы вода не влияла на коэффициент трения. |
Brake pad material must also be porous so that water does not affect the friction coefficient. |
Православная Церковь поначалу мало влияла на жизнь Александра. |
The Orthodox Church initially exercised little influence on Alexander's life. |
Пьеса часто влияла на популярную музыку, включая произведения The Supremes, Брюса Спрингстина, Тома Уэйтса, Лу Рида и Тейлора Свифта. |
The play has frequently influenced popular music, including works by The Supremes, Bruce Springsteen, Tom Waits, Lou Reed, and Taylor Swift. |
Евсевия оказывала значительное влияние на императора и влияла на политические решения при дворе. |
Eusebia exerted considerable influence on the emperor and affected political decisions in the court. |
My illness never interfered with my job. |
|
География издавна влияла на экономику украинских земель. |
Geography has long influenced the economy of the Ukrainian lands. |
Кроме того, в школьных условиях межрасовая дружба положительно влияла на вовлеченных лиц и школьную культуру в целом. |
Additionally, in school settings, interracial friendships positively impacted the individuals involved and the school culture as a whole. |
На сознание Закнафейна, соединенное с другим уровнем существования, не влияла близость атакующего. |
The proximity of Zaknafein's mind, linked to another plane of existence, could not be measured in steps. |
Дхьяна в буддизме влияла на эти практики так же, как и они влияли на нее, вероятно, в своих истоках и своем последующем развитии. |
Dhyana in Buddhism influenced these practices as well as was influenced by them, likely in its origins and its later development. |
Публикация данных тоже влияла на цены активов, но в ограниченной степени и в основном благодаря их значению для политики ФРС. |
Data releases also had an impact on asset prices, though it was much more limited, and operated mostly through their implications for Fed policy. |
На все эти деструктивные характеристики благоприятно влияла терапия этанерцептом во время ЧМТ. |
All these destructive characteristics were favorably influenced by etanercept therapy during TBI. |
His moping has never affected me. |