Влюблён - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- влюбленный прич
- lover(любовник)
- влюбленная пара – pair of lovers
- amorous, passionate, loving(любовный, страстный, любящий)
- enamored, enamoured(очарованный)
- in love
-
- влюбленный сущ
- любовник · возлюбленный
- любящий
- увлеченный
- вдохновенный · неравнодушный
- влюбленные сущ
- голубки
- парочка
без ума, увлекший, парочка, любящий, вдохновенный, неравнодушен, дежурный по апрелю, не ровно дышит, голубки, втюрившийся, влюблена как кошка, Ромео и Джюльетта, парочка густь да цесарочка, влюблен как сибирский кот, запавший на любовь
Он был влюблен в Маргарет Смит, рыжую Робин, которая работала официанткой в местном кафе. |
He had a crush on Margaret Smith, a red robin who worked as a waitress at a local coffee shop. |
Банин влюблен в друга Григория, русского большевика Андрея. |
Banine has a crush on Gregory's friend, the Russian Bolshevik Andrey. |
Грегори Хэлстон сидел в кабинете и мечтал. Судьба привела к нему в руки мужчину, который настолько влюблен в свою блондинистую потаскушку (tart), |
Gregory Halston sat in his office lost in a daydream. Fate had placed in his hands a man who was so besotted with his blond tart |
Альфред зачитывается детективами. Он просто влюблен в эти истории с преступлениями. |
Alfred reads detective stories - Alfred is enamored of crime. |
Оскорбленная тем, что льют отказывается от обещания жениться на ней, Перл встречается с Сэмом Пирсом, соседним фермером, который влюблен в нее. |
Offended when Lewt reneges on a promise to marry her, Pearl takes up with Sam Pierce, a neighboring rancher who is smitten with her. |
Я был по уши влюблен.Вы знаете. |
I was head over heels in love. You know. |
Он был немного в нее влюблен. |
He was a bit soft on her, I said. |
Возможно, вы думаете, что он вырос, влюблен, что у него новый учитель или еще что-нибудь. |
Now, what happened was not maybe what you thought, which is, he suddenly became passionate, engaged, involved, got a new teacher, he hit puberty, or whatever it is. |
Он был безумно в нее влюблен. |
He was head over heels in love with her. |
Позже он выдает ее замуж за Мистера, который влюблен в шуга Эйвери, блюзового певца. |
He later gives her away to be married to Mister, who is in love with Shug Avery, a blues singer. |
Миссис Маршалл!... Ты влюблен в нее! |
Mrs Marshall. You - you're infatuated with her. |
Хотя Альтюссер действительно был влюблен в Ритмана, у него также были романы с другими женщинами. |
Although Althusser was really in love with Rytmann, he also had affairs with other women. |
Это может звучать дико, но я думаю, что до сих пор влюблён в Мэри. |
It might sound crazy, but I think I'm still in love with Mary. |
Сразу же было видно, что мистер Крейл влюблен в эту девушку, а она, в свою очередь, и не пыталась это опровергнуть. |
It was apparent at once that Mr Crale was infatuated with this girl, and that the girl herself was doing nothing to discourage him. |
Дункан, который был отчаянно влюблен в нее десять лет назад, теперь опять влюбился. |
Duncan, who had been rather depressingly in love with her ten years ago, was in love with her again. |
Деметрий, который тоже влюблен в Гермию, преследует их в лесу. |
Demetrius, who is also in love with Hermia, pursues them into the forest. |
Фоккер был влюблен в Голанчикову, считая ее идеальной женщиной. |
Fokker was reported to be in love with Golanchikova, considering her to be the perfect woman. |
Да, я убежден, что он влюблен в Полину! |
I was only sure that he had fallen in love with Polina. |
Наверное, потому что он был влюблен в одну из них. |
Because he is attracted to one of them. |
К тому времени, когда эта информация раскрывается, Адриано уже влюблен в Эмирену, хотя он помолвлен с принцессой Сабиной. |
By the time that information is revealed, Adriano is already in love with Emirena, though he is engaged to Princess Sabina. |
Когда мужчина так безумно влюблен, он способен истерзать себя до невозможности. |
A man so painfully in love is capable of self-torture beyond belief. |
Вскоре он, однако, исчерпал эту тему и сказал мне, что Бройер уже много лет влюблен в Пат. |
But that petered out soon. He told me Breuer had been in love with Pat for years. |
Я не воображаю, что ты влюблён в меня. |
I dare you not to fall in love with me. |
Уверен, что ты не влюблен? |
Surely you're not in love? |
And I met Gregory, and he was... passionate about the cause. |
|
Джозефина, я влюблен в вас... |
Josephine, I'm in love with you. |
В последние годы жизни Гейне был влюблен в молодую Камиллу Селден, которая регулярно навещала его. |
During these final years Heine had a love affair with the young Camille Selden, who visited him regularly. |
I should have said you were madly in love with her.' |
|
Дома Баффи говорит Оскару, что он выглядит счастливее, и предполагает, что он влюблен, но быстро отвергает эту идею. |
At home, Buffy tells Oscar that he seems happier and suggests that he is in love, a notion he quickly dismisses. |
Было бы интересно посмотреть, так ли уж сильно ты влюблён в Нину. |
I was curious to see how sweet on Nina you really were. |
Кто-то из оркестрантов был страстно и безответно влюблён в Элеонор. |
Someone in the orchestra had a passionate and unrequited crush on Eleanor. |
Я подслушала, что принц признавался Клавдио, что он влюблен в нашу дочь, и намерен открыться ей нынче вечером, во время танцев. |
I overheard the prince discover to Claudio that he loved our daughter, and meant to acknowledge it this night in a dance. |
Это внук домоправительницы, мистер Раунсуэлл, - объяснил мистер Бойторн, - он влюблен в одну хорошенькую девушку, которая служит в усадьбе. |
That's the housekeeper's grandson, Mr. Rouncewell by name, said, he, and he is in love with a pretty girl up at the house. |
Binding is too much in love with his car. |
|
А Лейн Кросс - тот попросту был влюблен в нее без памяти, что делало разрыв с ним особенно тяжелым и вместе с тем, рано или поздно, -неизбежным. |
Lane Cross was wildly fond of her in an inadequate way which made it hard to break with him, and yet certain that she would eventually. |
I'm absent-minded because I'm in love with Sara. |
|
Что? Ты все время убеждаешь себя, что не влюблен, потому что боишься быть брошенным. |
Well, you lie continuously to... convince yourself that it's not love... must be exhausting, no? |
В конце концов она понимает, что Эврика влюблен в него и заставляет ее развить соперничество с Коралианцем. |
She eventually realizes that Eureka is in love with him and causes her to develop a rivalry with the Coralian. |
И в то время я был влюблен в нее. Сильно влюблен. |
Besides, she was very attractive, very, to me at that time. |
Я знаю, он влюблен в нее уже лет пять или больше: один из его приятелей мне так сказал. И его удерживает от этого шага только то, что она недостаточно богата. |
I know he has had her in his mind this five years or more: one of his chums told me as much; and he was only kept back by her want of fortune. |
Мордехай был сильно влюблен в Маргарет и часто находил предлоги, чтобы пойти в кофейню, чтобы увидеть ее. |
Mordecai had a huge crush on Margaret and frequently found excuses to go to the coffee shop to see her. |
Не влюблен в меня Брайс Лоски. |
Bryce Loski does not have a crush on me. |
Знаешь, он был по уши влюблён в Синтию. |
Do you know that he was head over heels in love with Cynthia? |
Джим был влюблён в меня на морском запое или он вам рассказал на морском запое? |
Jim had a crush on me on the booze cruise or he told you about it on the booze cruise? |
Он не влюблен. |
He's not falling in love. |
Он влюблен в Джудит, основываясь на письмах, присланных ему во время Великой войны. |
He is in love with Judith based on letters sent to him while he was fighting in the Great War. |
Однако знала она и то, что ни в кого другого он тоже не влюблен. |
Yet she knew that he was not in love with anybody else. |
Как это ни странно может показаться, но Константин Левин был влюблен именно в дом, в семью, в особенности в женскую половину семьи Щербацких. |
Strange as it may appear, it was with the household, the family, that Konstantin Levin was in love, especially with the feminine half of the household. |
Я теперь влюблен в мисс Баркли. |
I am now in love with Miss Barkley. |
Я влюблен в королеву |
I've fallen in love with a queen. |
Ну как же, ведь я был так безумно в тебя влюблен. |
You see, I was so dreadfully in love with you. |
Я влюблен в тебя с того дня, когда я встретил тебя в девятом классе, в юбке чирлидера, в очках с роговой оправой. |
I've loved you since the day I met you in ninth grade, with your cheerleader skirt, your horn-rimmed glasses. |
Бедный Купидон! - сказала она. - Как сильно он был влюблен в меня и какой он был дурак! |
That poor Cupid! she said; how dreadfully he was in love with me, and what a fool he was! |
Я не собираюсь обманывать 15 летнего мальчика, только потому что он думает что влюблен в меня. |
I'm not going to string along a 15-year-old boy just because he thinks he's in love with me. |
Художник Николае Григореску якобы был влюблен в Луизу Вирт и написал несколько ее портретов, в том числе один в обнаженном виде. |
Painter Nicolae Grigorescu was allegedly in love with Luiza Wirth, and painted several portraits of her, including one in the nude. |
Солли был явно в неё влюблен, поскольку в её присутствии не орал и не визжал, как это было с другими. |
Solly was obviously very fond of her cos he didn't shout or scream around her like he did with everybody else. |
- влюблен в - in love with
- влюблен в себя - in love with oneself
- влюблен в тебя - in love with you
- безумно влюблен - be madly in love with
- безумно влюблен в тебя - is madly in love with you
- будучи так влюблен - being so in love
- был влюблен в меня - was in love with me
- был влюблен в тебя - have been in love with you
- был влюблен в этот - was in love with this
- был влюблен один раз - was in love once
- вы все еще влюблен в меня - you are still in love with me
- влюблен в нее - in love with her
- влюблен ли ты в меня - are you in love with me
- я был влюблен в тебя - i have had a crush on you
- я влюблен - i am in love
- ты влюблен - are you in love
- снова влюблен - in love again
- по-прежнему влюблен в меня - is still in love with me
- Он влюблен в тебя - he has a crush on you
- по-прежнему влюблен в тебя - is still in love with you
- я был молод и влюблен - i was young and in love
- я думал, что я был влюблен - i thought i was in love
- Я влюблен в эту девушку - am in love with this girl
- так влюблен - so in love with
- я всегда был влюблен - i have always been in love
- очень влюблен - very much in love with
- я был влюблен - i was in love with
- он влюблен - he is in love
- я не влюблен - i'm not in love
- он безумно влюблен - he's madly in love