Вляпался - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Но один раз, всего один, я по-настоящему вляпался. |
But once, and only once, did I hook into the real thing. |
How did you get yourself in this predicament? |
|
If you've got yourself in a mess, talk to me. |
|
Парень, ты по уши вляпался. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
Я думал, что он хороший мальчик, который просто случайно вляпался. |
I was thinking he was just a good kid in a bad spot. |
An enterprise in which I failed miserably. |
|
Someone in the Conner family was in way over their head. |
|
И я вляпался во все это. |
And it's smeared all over me. |
Может, Адам во что-то вляпался... |
Maybe Adam was involved in something... |
Кажется, Ричард во что-то вляпался. |
I think Richard is up to something. |
Просто вляпался в пьяный дебош, Мими, и связался с дурной компанией. |
Just drunken debauchery, Mimi, and evil companions. |
Я тут просто проезжал мимо, решил заглянуть, проверить, во что ты тут вляпался. |
I was just driving by. I thought I'd pop up... and see what kind of trouble you've been getting into. |
Парень, ты по уши вляпался. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
Думаешь, он воскреснет и расскажет, во что вляпался? |
You think he'll reanimate and explain what the hell he was up to? |
Я один в это вляпался. |
I'm the one stuck with it. |
Парень, ты по уши вляпался. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
Парень, ты по уши вляпался. |
Boy, you're in a heap of trouble. |
По крайней мере ты не вляпался. |
At least you didn't step in it. |
Злодейская Империя все еще могла бы быть могущественной, если бы АрТу кое во что не вляпался. |
The evil Empire might still be in power if Artoo hadn't gotten involved. |
Hey, I heard you really stepped in it. |
|
What on earth was this lad mixed up in? |
|
Third day in general population, you got stuck. |
|
Похоже, ты вляпался и в то, и в другое. |
Looks like you are mixed up in both. |
Похоже, он вляпался в весь этот бред. |
I guess he's mixed up in all the craziness. |
I happened to be passing by, so I'm mucking in. |
|
Я вляпался в проблемы. |
I got myself into some trouble. |
Я слышал он вляпался перед увольнением. |
I heard he got jammed up before he quit. |