Воззвал - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Воззвал - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
I cried
Translate
воззвал -

обратиться, призвать, апеллировать


Когда христиане разгромили его алтарь, Ларс воззвал к Хорагаллу с молитвой, чтобы тот срубил их громом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the Christians vandalized his altar, Lars cried out a prayer to Horagalles that he may cut them down with thunder.

Землянин, - воззвал голос откуда-то с высоты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Earth man, a voice called from a high seat somewhere.

Почему в этом мире я воззвал к Вам и ни к кому другому?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out of all this world, why should I have called to you and no one else?

Воззвал ко всем силам, видимым и невидимым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Summoned those powers, from realms seen and unseen.

Кающийся грешник узрел свет и от всей души воззвал к единому истинному Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A penitent sinner saw the light and spoke earnestly to the one true God.

На крыше Гильдии Попрошаек оловянный попрошайка воззвал к ветру о медном грошике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the Beggars ' Guild a tin beggar's hand asked the wind for a quarter.

Я воззвал к их чувству командной работы и товарищества с помощью вдохновенной речи, которой позавидовал бы Шескпир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I appealed to their sense of teamwork and camraderie with a rousing speech that would put Shakespeare to shame.

ИЗ ГЛУБИНЫ ВОЗЗВАЛ Я К ТЕБЕ, ГОСПОДИ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

FROM THE DEPTHS, I HAVE CRIED OUT TO YOU, O LORD.

Людмила Афанасьевна! - воззвал он. - Нет, чтоб тамошний мир вообразить... Ну, о нём совсем не распространено представление!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Ludmila Afanasyevna,' he pleaded with her, 'you see, to understand what things are like over there... well, very few people have any idea.

И в страшный час я к Г осподу воззвал (Достоин ли я был еще молиться?), Но он склонил свой слух к моей мольбе, И сгинул кит, души моей темница.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In black distress, I called my God, When I could scarce believe him mine, He bowed his ear to my complaints- No more the whale did me confine.

Сначала начал ругаться, потом воззвал к небесам а когда его губы задрожали.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First, he started swearing, and then he implored the heavens, and just when his lip started trembling,

Он поднял головку Топов... и, держа ее высоко, воззвал к своим богам!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He picked up Topov's steaming jewels... and, holding them aloft, called upon his gods!

Согласно легенде, Крез воззвал к Аполлону и помолился ему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the story, Croesus called out to Apollo and prayed to him.

Поэтому, видя это, я воззвал к его уважению к имени, которое он использовал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So seeing this, I appealed to his respect for the name he was using.

Я воззвал к его лучшей стороне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I just appealed to his better angels.

Царь взял корону из рук митрополита и возложил ее на свою голову, а святитель воззвал к имени Святой Троицы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Tsar took the crown from the Metropolitan's hands and placed it upon his own head, as the prelate invoked the name of the Holy Trinity.

Ты воззвал ко мне дабы иметь жизнь, теперь Я призову тебя обратно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You brought me back to give you life... but now I must take yours.

Но полицейские уже подхватили Тибинга под руки и повлекли к выходу. Он поднял голову и снова воззвал к Лэнгдону.— Роберт! Скажите мне: где?!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As they hoisted Teabing and carried him out, he threw back his head and howled. Robert! Tell me where it's hidden!

Но колдун воззвал и голос ему ответил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the sorcerer called and a voice answered.

9 и воззвал Господь Бог к Адаму и сказал ему: Где ты?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

9 And the LORD God called unto Adam, and said unto him, Where art thou?

Сначала она воззвала к милостивейшему Спасителю - надо же, думать о Господе нашем как о милостивейшем Спасителе! - прося его сделать так, чтобы ее отъезд в Индию не состоялся.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She called first upon her sweet Saviour-and she thought of Our Lord as her sweet Saviour!-that He might make it impossible that she should go to India.

Она сидела возле мистера Найтли и скоро воззвала к нему о помощи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was sitting by Mr. Knightley, and turned to him for help.

Атсула воззвала к Нуниуннини, потому что границы между людьми и их богами были слабее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Atsula communed with Nunyunnini for the barriers were thinner then between people and their gods.

Пражская весна воззвала к элементарным ценностям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Prague Spring appealed to elementary values.

Загадочные явления в музее, а до этого стук в стекло, лицо за окном. Вы помните, сэр? воззвал он к доктору Лайднеру, который кивнул в знак согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was the antika-room scare and one or two before that hands and faces at the window you remember, sir, he appealed to Dr Leidner, who bent his head in assent.

Она воззвала к лучшим чувствам фрейлейн Цецилии; она стала доброй, рассудительной, терпимой; она говорила с девушкой не как с ребенком, а как со взрослой женщиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She appealed to Fraulein Cacilie's better nature: she was kind, sensible, tolerant; she treated her no longer as a child, but as a grown woman.



0You have only looked at
% of the information