Узрел - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Узрел - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
beheld
Translate
узрел -


Бодисатва узрел со всей ясностью пустоту пяти состояний, приводящих к несчастьям и страданиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bodhisative clearly saw the emptiness of the five states thus relieving misfortune and pain

Я путешествовал далеко и узрел многое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have travelled far, and seen deep.

полагаю ты узрел как разрастается и процветает наш небольшой городок?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Assume you're caught up on the growth and prosperity of our little burg?

Весь мир пялился на эту эмблему, но лишь Глик, который немного увлекался символикой, узрел в схематическом изображении символ иллюминатов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole world was staring at this logo, but it had been Glick, a bit of a symbologist himself, who had first seen the Illuminati symbology hidden in it.

Однажды ненастной ноябрьской ночью я узрел завершение моих трудов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was on a dreary night of November that I beheld the accomplishment of my toils.

Он обернулся и узрел перед собой одного из эльфов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He turned round and looked into the face of a Grotto Pixie.

О, но тогда узрел я лик Господа, и очистился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then I saw the face of God and was purified.

И я узрел высшее предназначение в трагедиях, что обрушились на нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that moment, I saw the higher purpose for all the tragedy that has settled on us.

Я узрел свет этого мира... в виде 60-ваттной лампочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I first saw the light of this world... in the form of a 60-watt bulb.

В проблеске лунного света Ричард вдруг узрел рукоятку Меча Истины за плечом незнакомца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a flash of moonlight, Richard was stunned to see the Sword of Truth over the shoulder of the person.

Но во мраке я внезапно узрел луч света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the darkness, I suddenly saw the light.

Или как в тот раз, когда я узрел лик Господа на картине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or the time I saw God's face in that painting.

Он словно проник взором в будущее и узрел там свою безотрадную участь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He caught a glimpse of a wretched destiny for himself in the future.

Я узрел пульс опошления абсолютной ясности!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen the shattering vulgarizations of ultimate clarity.

Он узрел Бога то ли слишком рано, то ли слишком поздно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Either he had seen God too soon or he had seen him too late.

Взгляд ее метнулся вверх и в последний раз узрел жаркое марево, прежде чем оно исчезло.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her gaze darted upward to behold the heat haze one last time before it vanished.

Ну, говоря по правде, за три года во Вьетнаме я так нигде Бога и не узрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, to tell you the truth, three years in Vietnam, uh... Really didn't see God anywhere.

И клятвы все разорвешь. Теперь ты узрел, наконец, в жизни ничто не вечно, двоим из пяти пришел конец, а трое живут беспечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your sacred vows you sever, and now you see that nothing lasts for always and forever.

И узрел Стэйтен, что это хорошо

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And Statham looked upon it and saw that it was good.

А ты узрел лишь мой нос?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, you're only seeing down to my nose?

Впервые свет истины я узрел в произведениях великого поэта. Я вечно буду ему благодарен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first light of truth was granted to me through the works of a great poet to whom I shall be eternally grateful

Но прежде чем мы начнем голосование... пусть поднимут руки те, кто воевал во Франции, все те, кто стоял плечом к плечу с нашими товарищами кто узрел их погибель.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But before we have a show of hands for that... let's have a show of hands from all those who fought in France, all those who stood side-by-side with your comrades and watched your comrades fall.

Лиз с облегчением узрела самый обыкновенный, безобидный хаос, вполне характерный для временного жилища двух дам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liz was relieved to see the ordinary clutter of two women sharing temporary living quarters.

Кающийся грешник узрел свет и от всей души воззвал к единому истинному Богу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A penitent sinner saw the light and spoke earnestly to the one true God.

Его слезящиеся глаза узрели перевернутую гору, вздымающуюся над поросшей густыми лесами долиной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His streaming eyes saw the impossibly inverted mountain rearing out of the deep forested valley like a trumpet in a tub of nose.

Оба ученых были похожи на христиан, которые вышли из гробов своих, а бога в небесах не узрели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The learned pair looked like two Christians who had issued from their tombs to find no God in the heavens.

Она вновь узрела в его чертах извечное смирение древней расы, которую более уже ничем не огорчить, не разочаровать, расы, чье осквернение не нарушило ее целомудрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She saw in him that ancient motionlessness of a race that can't be disillusioned any more, an extreme, perhaps, of impurity that is pure.

Вначале он не мог и предположить, что все так закончится. И лишь теперь узрел величие этого предначертанного для него Богом конца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Still, he had never imagined tonight would end this way, and yet now he saw the preordained majesty of it.

И господь узрел для нас много страданий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the lord has seen us through many travails.

Я выслушал ваши замечания, и узрел здравый смысл в том, что услышал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've listened to your comments And there's wisdom in what I've heard.

Фининспектора узрели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then they saw the tax inspector

Однажды ночью, три года назад, после того как он узрел один из рекламных с щитов с рекламой телевизионной программы моего мужа...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One night, three years ago, after he saw a promotional billboard for my husband's latest television enterprise...

Теперь, когда мы пришли к заходу солнца и узрели вечерний свет, мы славим Бога Отца, Сына и Святого Духа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that we have come to the setting of the sun and behold the light of evening, we praise God Father, Son and Holy Spirit.

Это облегчение ни с чем не спутать, ясно, потому что они были напуганы, а теперь узрели, впервые в своей жизни, как это просто, все отпустить, и они узрели

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It an unmistakable relief, see, because they were afraid and now they saw for the very first time how easy it was to just let go, and they saw

Но в один прекрасный день она, так сказать, узрела свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You could say that one day, she saw the light,

Мясо и Энергия Квинкэннона наконец узрела свет...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Quincannon Meat and Power has finally seen the light.

Четырнадцать лет назад в сердце появившегося на свет ребенка она узрела истинное величие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She had seen true greatness in the heartfire of a newborn baby fourteen years ago.

Последние остатки моей надежды сгинули, когда мы наконец узрели армию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

MY last vestige of hope was squashed when we finally sighted the army.

Я сам видел того человека, которого Паскаль узрел философским оком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have seen myself that one man contemplated by Pascal's philosophic eye.

Точно они вдруг узрели привидение - так поразило их это превращенье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was as startling a discovery as the sudden seeing of a ghost.



0You have only looked at
% of the information