Возрасты - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Все возрасты греются в тепле, часто рядом с другими видами черепах. |
All ages bask for warmth, often alongside other species of turtle. |
Многие возрасты лицензии соотносятся с возрастом совершеннолетия, но тем не менее они являются юридически различными понятиями. |
Many ages of license are correlated to the age of majority, but they are nonetheless legally distinct concepts. |
Все лица, возрасты и события рано или поздно можно обнаружить здесь. |
All faces, ages, and events, sooner or later, can be found here. |
Все нахлиты, а также Chassigny и NWA 2737, дают сходные, если не идентичные возрасты образования около 1300 млн лет, как определено различными методами радиометрического датирования. |
All nakhlites, as well as Chassigny and NWA 2737, give similar if not identical formation ages around 1300 Ma, as determined by various radiometric dating techniques. |
Несмотря на то, что молодые птицы, по-видимому, более восприимчивы, инфекция поражает все возрасты. |
Even though younger birds appear to be more susceptible, the infection affects all ages. |
Буквально переведенный как книга людей, это - a коллекция устных историй майя переходила через возрасты. |
Literally translated as the book of the people, it is a collection of Maya oral histories passed on through the ages. |
Эксперимент показал, что G. anceps, в частности, может охотиться на все возрасты обоих видов комаров, но при этом поддерживать постоянную скорость хищничества в течение долгого времени. |
The experiment showed that G. anceps in particular can prey on all instars of both mosquito species yet maintain a steady predation rate over time. |
Публичные профили волонтеров содержат звучащие по-юношески имена пользователей, юные возрасты и фотографии детей. |
The volunteers' public profiles have youthful-sounding usernames, young ages, and pictures of children. |
Если вы посмотрите на европейских королей, которые заключали политические браки, возрасты включены. |
If you look at European kings who made political marriages, the ages are included. |
И то, и другое намного превосходит самые высокие проверенные возрасты в истории. |
Both far exceed the highest verified ages on record. |
К 1920-м годам кино и радио привлекали все классы, возрасты и пола в очень большом количестве, с молодыми женщинами во главе. |
By the 1920s the cinema and radio attracted all classes, ages and genders in very large numbers, with young women taking the lead. |
Его пользователи охватывают различные возрасты, расы и профессии. |
Its users span over different ages, races, and professions. |
В Бельгии подарки предлагаются исключительно детям 6 декабря, тогда как на Рождество подарки могут получить все возрасты. |
In Belgium, presents are offered exclusively to children the 6th December, whereas on Christmas Day, all ages may receive presents. |
На протяжении столетий местные рыбаки использовали технологию, которая ограничивала объем их улова, площадь, на которой они ловили рыбу, и позволяла им выбирать конкретные виды и возрасты рыб. |
For centuries local fishermen used technology that limited the volume of their catch, the area they fished, and let them target specific species and ages of fish. |
Я добавил саундтреки, поскольку возрасты указаны.. если вы предпочитаете старый способ, вы можете вернуться, просто не забудьте исправить цвета. |
I added the soundtracks as the ages are referenced.. if you prefer the old way you're welcome to revert, just be sure to fix the colours. |
Позднее его интерпретация оказалась неверной, когда были более точно определены возрасты прибрежной стратиграфии и отложений. |
His interpretation was later shown to be incorrect when the ages of the coastal stratigraphy and sediment were more accurately determined. |
Возрасты были вовлечены в болезнь Альцгеймера, сердечно-сосудистые заболевания и инсульт. |
AGEs have been implicated in Alzheimer's Disease, cardiovascular disease, and stroke. |
Дополнительные возрасты были получены на главном сооружении: 1,57 ± 0,1 млн лет назад, 1,14 ± 0,37 млн лет назад и 1,00 ± 0,13 млн лет назад. |
Additional ages were obtained on the main edifice, 1.57 ± 0.1 million years ago, 1.14 ± 0.37 million years ago and 1.00 ± 0.13 million years ago. |
С возрастом частота импетиго снижается, но все возрасты остаются восприимчивыми. |
As age increases, the rate of impetigo declines, but all ages are still susceptible. |
Очевидная группировка возрастов этих ударных расплавов, примерно между 3,8 и 4,1 га, привела к постулированию того, что возрасты регистрируют интенсивную бомбардировку Луны. |
The apparent clustering of ages of these impact melts, between about 3.8 and 4.1 Ga, led to postulation that the ages record an intense bombardment of the Moon. |
Эти возрасты соответствуют радиоуглеродным возрастам 37 370 ± 1160 и 27 200 ± 300 лет. |
These ages correspond to radiocarbon ages of 37,370 ± 1,160 and 27,200 ± 300 years. |
Эти ранние возрасты не ограничиваются строго возрастами, близкими к половому созреванию,как можно видеть из их результатов. |
These early ages are not strictly limited to ages close to puberty as can be seen in their findings. |
Мак, ты выучил возрасты совершеннолетия у всех стран? |
Mac, have you learnt the age of consent in every country? |
- будущие возрасты - future ages
- все возрасты и вкусы - all ages and tastes
- все возрасты и все - all ages and all
- все возрасты и опыт - all ages and experience
- все возрасты и способности - all ages and abilities
- все возрасты приветствуются - all ages are welcome
- возрасты, так как - ages since
- оборудование возрасты - equipment ages
- личиночные возрасты - larval instars
- минимальные правовые возрасты - minimum legal ages
- удаленные возрасты - remote ages