Вопросы, которые необходимо решить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
богословские вопросы - theological questions
правовые вопросы - legal issues
вопросы такого рода - such questions
включая вопросы - including questions
были подняты вопросы о - questions have been raised about the
вопросы воспитания детей - parenting issues
вопросы для включения - questions for inclusion
важные правовые вопросы - important legal issues
вопросы клиентов - customer issues
вопросы назначения - assignment issues
Синонимы к вопросы: вопрос, предмет обсуждения, проблема, дело, вещь, предмет, штука, задача
активы, которые будут расположены - assets to be disposed
вопросы, которые затрагивают женщин - issues that affect women
вопросы, которые необходимо решить - issues which need to be addressed
все вопросы, которые - all matters which
другие вопросы, которые - other issues which
вещи, которые были - things that were
дети, которые будут приняты - children to be adopted
дети, которые работали - children who worked
инициативы, которые направлены - initiatives that seek
Есть вещи, которые вы можете сделать - there are things you can do
Синонимы к которые: что, кто, какой, тот или иной, какой именно, некоторый, какой-нибудь, уже не один, какой-либо
необходимая квалификация - necessary qualification
необходимо толковать - needs to be interpreted
Вам будет необходимо - you will be required
вам необходимо выполнить - you need to perform
Действия, которые необходимо принять - actions to be taken by
где необходимо принять меры - where action is needed
какие шаги необходимо предпринять - what steps need to be taken
в основном необходимо - basically necessary
необходимо основываться - needed to be based
необходим для поддержания здоровья - adequate for the health
Синонимы к необходимо: надо, надобно, надлежит, нужно, потребно, должен, должно, желательно, насущно, неизбежно
решить вопрос - resolve a question
решить кроссворд - solve a crossword puzzle
до точки (знать, видеть, решить и т. п.) - to a point (to know, to see, to solve, and so. n.)
необходимо решить - needs to be decided
как решить эти - how to address these
лучше поместить, чтобы решить - better placed to decide
лучший способ решить - best way to resolve
позволяют решить - let you decide
может решить проблемы - can solve the problems
решить спор, урегулировать конфликт - to break off / terminate / clinch / settle an argument
Синонимы к решить: разрешить, постановить, принять решение, вынести решение, сделать выбор, уходить, урегулировать, ухлопать, хлопнуть, замыслить
Более серьезные вопросы или постоянные проблемы должны быть подняты сначала с пользователем, а затем, если это необходимо, переходить к разрешению споров. |
More serious issues or persistent problems should be raised, first with the user and then if needed, switching to dispute resolution. |
Если это вопросы закона, Джек, тогда возможно тебе необходимо выразить раскаяние другим способом? |
If this is an issue of law, Jack, then perhaps you need to make a confession of a different type? |
Несомненно лорду Форкосигану необходимо было обсудить важные вопросы безопасности с молодым офицером. |
Lord Vorkosigan doubtless had important security matters to discuss with the young officer. |
Выбранные вами, разумеется, возьмут интервью учитывая вопросы всего пресс-корпуса, а также мы предоставим вам все необходимые фото. |
Those selected by you will, of course, pool their interviews with the entire press corps and we will furnish you all necessary photos. |
Необходимо уделять особое внимание вопросам питания, развития и раннего обучения маленьких детей и обеспечивать, чтобы эти вопросы включались в национальные планы и секторальные программы. |
Nutrition, young child development and early learning require special emphasis to ensure their integration in national plans and sectoral programmes. |
Есть ли другие вопросы, которые необходимо задать и решить в первую очередь? |
Are there other questions that need to be asked, and resolved first? |
Несколько респондентов как на местах, так и в Женеве высказали мнение о необходимости поставить эти вопросы в настоящем докладе. |
Several respondents both in the field and in Geneva felt they should be raised in this report. |
По необходимости возникают вопросы земли, продовольствия и промышленности, но все они имеют второстепенное значение, и ни один из них не должен заслонять нашу цель. |
Of necessity questions of land, food and industries turn up, but all are of secondary importance and none must obscure our objective. |
Перемены в руководстве организации всегда создают необходимые условия для проведения ее инвентаризации и контрольных ответов на основные вопросы. |
Leadership change also creates a natural moment for organizations to take stock and ask basic questions. |
Далее следуют некоторые специфические вопросы управления паролями, которые необходимо учитывать при обдумывании, выборе и обработке пароля. |
Some specific password management issues that must be considered when thinking about, choosing, and handling, a password follow. |
Как уже упоминалось ранее, нет необходимости повторять вопросы, уже упомянутые в статье. |
As mentioned earlier, there is no need to repeat issues already mentioned in the article. |
В этом случае администраторам нечего делать, но, похоже, есть необходимость обсудить различные вопросы политики в другом месте. |
In this case, there's nothing for admins to do, but there does seem to be a need for various policy issues to be discussed elsewhere. |
Вопросы такого рода не оказывают влияния на текущее финансовое положение Департамента, но их все же необходимо поднимать. |
Such issues did not have an impact on the Department's current financial situation, but must still be raised. |
Однако прежде чем его можно было снять, необходимо было решить вопросы сценария. |
Before it could be filmed, however, script issues needed to be dealt with. |
Что касается порядка возмещения расходов, то подобные меморандумы о договоренности заключаются со всеми учреждениями, однако в этой области необходимо еще уточнить отдельные вопросы, связанные с юридической ответственностью сторон. |
While memoranda of understanding were in place for all agencies covering cost-recovery, some issues of legal liability had yet to be clarified. |
Поэтому при проведении исследований и выработке политики в области поведенческих аспектов жизни города необходимо внимательно учитывать эти основополагающие вопросы. |
Research and policy development intended to address the behavioural aspects of urban life should, therefore, take careful account of these underlying issues. |
Итак, вот некоторые вопросы, которые необходимо решить с помощью ваших правок. |
So here some issues that your edits need to be addressed about. |
Принятие подобной программы необходимо для дальнейшего прогресса, особенно если включить в неё дополнительные статьи, рассматривающие вопросы региональной безопасности и экономических отношений. |
Adopting it is essential to moving forward, especially if additional chapters addressing regional security and economic relations are included. |
В 1982 году правительство Великобритании создало комитет под председательством философа Мэри Уорнок, чтобы изучить эти вопросы и посмотреть, какие действия необходимо предпринять. |
In 1982, the UK government formed a committee chaired by philosopher Mary Warnock to look into the issues and see what action needed to be taken. |
Прежде чем принять его в более широком масштабе, необходимо будет решить многие вопросы. |
Before its acceptance on a broader scale, many issues will need to be resolved. |
Необходимо разрабатывать, совершенствовать и согласовывать руководящие принципы и механизмы для международного сбора данных о людских ресурсах здравоохранения, обратив при этом особое внимание на вопросы, касающиеся врачей и медицинских сестер. |
Need to develop, refine and harmonise guidelines and mechanisms for international data collection on health human resources, with a focus on doctors and nurses. |
Я добавил тег NPOV в статью, поскольку здесь явно есть вопросы, которые необходимо решить по поводу критики его мнения. |
I have added the NPOV tag to the article since there are clearly issues here that need to be resolved over the critique of his opinion. |
При переносе сведений для расходов по внутреннему проекту или при наличии проектов, для которых отслеживаются только часы, необходимо рассмотреть следующие вопросы. |
If you are migrating details for internal project expenses, or if you have projects for which you are only tracking hours, consider the following questions. |
Есть вопросы, которые необходимо решать. |
There are issues we need to address. |
Если вам необходима дополнительная информация о характерных особенностях какого-либо Поручения или если у вас есть какие-либо вопросы, просим немедленно связаться с нами. |
If you require any further information about the features of an Order or have any questions please contact us immediately. |
Совет подчеркивает, что необходимо срочно решить важнейшие вопросы выплаты внешнего долга и погашения задолженности по зарплате перед гражданскими служащими. |
The Council emphasizes that the crucial issues of external debt and payment of arrears of salary for civil servants need to be urgently addressed. |
Содержательные, информативные резюме редактирования указывают на то, какие вопросы необходимо решить в последующих усилиях по достижению консенсуса. |
Substantive, informative edit summaries indicate what issues need to be addressed in subsequent efforts to reach consensus. |
Необходимо уточнить вопросы соответствующих международных норм, подлежащих включению, и о применимости положений национального законодательства, действовавших на рассматриваемом этапе. |
Relevant international standards have to be incorporated and the applicability of the domestic legislation relevant at the time should be clarified. |
Что же касается последующего периода, то необходимо будет снова рассмотреть вопросы, касающиеся его программы работы, финансирования, структуры и местоположения. |
Beyond this point, however, it will be important to review its work programme, financing, structure and location. |
Если уже есть другие страницы, посвященные конкретным вопросам, то нет необходимости вдаваться в эти вопросы с большими подробностями. |
If there are other pages on specific issues already, then there is no need to go into those issues in great details. |
Не вижу необходимости отвечать на подобные вопросы,-последовал холодный ответ. |
Obviously, there is no need to answer that question, came back a cold voice. |
Люди с деменцией часто физически или химически сдерживаются в большей степени, чем это необходимо, что вызывает вопросы прав человека. |
People with dementia are often physically or chemically restrained to a greater degree than necessary, raising issues of human rights. |
Нам необходимы ответы на эти вопросы. |
We need answers to these questions. |
установить круг необходимых навыков для всех сотрудников, охватывающий вопросы управления преобразованиями, коллективной работы, партнерства и налаживания контактов, а также освоения информационных технологий;. |
Establish competencies for all staff that include change management, team work, partnering and networking, and information technology proficiency;. |
Если смотреть в будущее, то в психиатрических исследованиях необходим сдвиг парадигмы, чтобы ответить на оставшиеся без ответа вопросы о шизоаффективном расстройстве. |
Looking forward, a paradigm shift is needed in psychiatric research to address unanswered questions about schizoaffective disorder. |
Согласно сообщению, консультации такого масштаба проводились впервые и в условиях, когда назрела необходимость откровенно обсудить ключевые вопросы новейшей повестки дня. |
It states that for the first time, consultations took place on such a scale and under conditions which require frank discussion of the key issues on the current agenda. |
Я сделаю более тщательный обзор в ближайшее время, но это некоторые вопросы, которые необходимо решить, прежде чем эта статья сможет получить статус GA. |
I'll do a more thorough review shortly, but these are some issues that need to be resolved before this article can gain GA status. |
Другие делегации заметили, что вопросы направленности следует согласовать с обеспечением гибкости, необходимой для удовлетворения новых требований стран реализации программ. |
Other delegations noted that considerations of focus should be reconciled with the flexibility needed to respond to emerging programme country demand. |
При этом необходимо одновременно рассматривать гуманитарные, политические аспекты этих кризисов, а также связанные с ними вопросы безопасности. |
In so doing, the humanitarian, political and security dimensions of these crises need to be faced in tandem. |
При рассмотрении статьи я обнаружил, что есть некоторые вопросы, которые, возможно, необходимо решить. |
In reviewing the article, I have found there are some issues that may need to be addressed. |
Излишне говорить, что я вижу большую необходимость рассмотреть другие важные вопросы, поднятые здесь, чтобы улучшить статью. |
Needless to say, I see the great need to address the other important issues brought up here to improve the article. |
С этой же проблемой связаны такие вопросы, как право на владение землей, противоречие между степенью пригодности земель и формой их использования и необходимость обеспечения более полного соблюдения требований, касающихся районирования. |
Related issues include land tenure, land suitability and land use conflict, and the need to strengthen enforcement capacity as regards zoning. |
Помимо ответов, представленных на вопросы 1-5, Вы можете прислать любую другую необходимую по Вашему мнению информацию предпочтительно на английском или французском языке. |
In addition to the answers provided under items 1 to 5, you may wish to send any other information you may deem appropriate, preferably in English or French. |
Мера 1.02: В программу экзамена на получение удостоверения водителя надлежит включить конкретные вопросы, касающиеся правил поведения, которым необходимо следовать в случае заторов и пожара в туннеле. |
Measure 1.02: Specific questions on what to do in the event of a bottleneck or a fire in a tunnel should be included in the driving test. |
Я также прошу вас не повторять еще один ответ с пустой риторикой - отвечайте на мои вопросы здесь честно, если это необходимо. |
I would also request you not to regsiter one more reply with empty rhetoric- answer my questions here faithfully if you must. |
При рассмотрении статьи я обнаружил, что есть некоторые вопросы, которые, возможно, необходимо решить, и я оставлю статью на семь дней для их исправления. |
In reviewing the article, I have found there are some issues that may need to be addressed, and I'll leave the article on hold for seven days for them to be fixed. |
Я думаю, что некоторые вопросы по поводу этой статьи остаются, в том числе необходимость более точной ссылки. |
I think some questions about the article remain, including a need for better referencing. |
Я прочитал всю дискуссию, включая ссылки, и есть вопросы, которые необходимо рассмотреть. |
I have read the entire debate including links, and there are points to be addressed. |
Совет министр обсуждает не столько вопросы политики, сколько частные вопросы, для решения которых необходимы совместные действия двух или трех министров... |
The councils of ministers do not so much discuss questions of policy as questions of detail, the solution of which depends on two or three ministers jointly.... |
Я не думаю, что необходимо привязываться к официальной версии без того, чтобы задавать себе вопросы. |
I don't think it's OK to just swallow the official theory like that unconditionally. |
They didn't know how to answer their children's questions. |
|
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
В принципе, это правильно - говорить о том, что банкам необходимо участвовать в финансировании разрешения долгового кризиса. |
It is certainly right, in principle, to argue that the banks should participate in financing the resolution of the debt crisis. |
В этой связи совещания экспертов, намеченные на предстоящий год, должны рассмотреть вопросы, по которым ведутся переговоры. |
In this respect, the expert meetings to be held over the next year should address issues under negotiation. |
Вопросы предупреждения ранней беременности, связанные с соответствующими культурными традициями, также затрагиваются в законодательстве, которое принимается для искоренения этого явления. |
Teenage pregnancies arising from cultural related needs are also being addressed with legislation enacted to curb the vice. |
And then when Medina started asking questions, he was killed. |
|
Относительный уровень свободы был необходим для того, чтобы они могли продолжать свою работу по дому. |
A relative level of freedom was necessary for them to continue with their chores or labour. |
Если должно быть достигнуто кольцевое резервирование, то необходима переадресация потерь связи с соответствующим временем реакции. |
If ring redundancy shall be achieved, Link Loss Forwarding with appropriate reaction times is necessary. |
Давайте не будем забывать, что энциклопедическая часть, в том смысле, что она носит более закрытый характер,необходима конечному пользователю. |
Let's not forget the encyclopaedia part, in the sense of being a more closed nature, is needed for the final end user. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вопросы, которые необходимо решить».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вопросы, которые необходимо решить» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вопросы,, которые, необходимо, решить . Также, к фразе «вопросы, которые необходимо решить» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.