Необходим для поддержания здоровья - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более подробно необходимо - more detail is needed
было необходимо для - was necessary for
действие необходимо срочно - action was urgently needed
данные, которые необходимо - the data you need
документация, необходимая для - documentation needed for
компетенции необходимо - competences necessary
Необходимо создать новый - necessary to establish a new
необходимо развивать и укреплять - need to develop and strengthen
необходимо соблюдать осторожность при - care must be taken when
необходимая критическая масса - necessary critical mass
Синонимы к необходим: столь необходимые, нужный, соответствующих, надлежащие, обязательная, необходимы, незаменимый
тенистое место для гулянья - mall
гавань для прогулочных катеров - marina
пища для ума - food for brain
ванна для охлаждения - bosh
ящик для руды - tub
неудобный для обороны - indefensible
места для зрителей - places for spectators
приспособленный для ходьбы - ambulatory
бункер для подачи крошка полимера - polymer supply hopper
быть совпадением для - be a match for
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
было поддержано - has been supported by
как поддержать - how to support
поддержание сертификации - maintaining certification
поддержание мышц - muscle maintenance
поддержал ее - supported her
хотите поддержать - want to support
поддержала заявления, сделанные - supported the statements made by
усилия по поддержанию - efforts to sustain
привержены поддержанию - committed to sustaining
от поддержания - sustain from
Синонимы к поддержания: помощь, поддержка, сохранение, обслуживание, сопровождение, содействие, стабилизация, удержание
возвращать здоровье - recover health
заботящихся о своем здоровье - health-conscious
внести свой вклад в здоровье - contribute to health
здоровье жителей - health of the inhabitants
здоровье и образ жизни - health and lifestyle
здоровье катастрофы - health catastrophe
здоровье соблюдения - compliance health
целостное здоровье - holistic health
постоянное здоровье - permanent health
среднее здоровье - average health
Синонимы к здоровья: тем условием, условие, оговорка, положение, требование, статус, форме
В ходе операций по поддержанию мира необходимо обеспечивать установление законности и уважать местную культуру, обычаи и религии. |
Peacekeeping operations must implement the rule of law and respect local culture, customs and religious practices. |
Этот тип роста производительности необходим математически для поддержания постоянной во времени доли национального дохода, приходящейся на факторы производства. |
This type of productivity growth is required mathematically to keep the shares of national income accruing to the factors of production constant over time. |
Длительное техническое обслуживание необходимо для поддержания оперкулума в чистоте, чтобы предотвратить дальнейшие острые эпизоды воспаления. |
Long term maintenance is needed to keep the operculum clean in order to prevent further acute episodes of inflammation. |
Аутофагия необходима для базального гомеостаза; она также чрезвычайно важна для поддержания мышечного гомеостаза во время физических упражнений. |
Autophagy is essential for basal homeostasis; it is also extremely important in maintaining muscle homeostasis during physical exercise. |
Дентин, который менее минерализован и менее хрупок, чем эмаль, необходим для поддержания эмали. |
Dentin, which is less mineralized and less brittle than enamel, is necessary for the support of enamel. |
Количество питьевой воды, необходимое для поддержания хорошего здоровья, варьируется и зависит от уровня физической активности, возраста, связанных со здоровьем проблем и условий окружающей среды. |
The amount of drinking water required to maintain good health varies, and depends on physical activity level, age, health-related issues, and environmental conditions. |
Для поддержания целостности данных необходим постоянный контроль качества со стороны авторитетных экспертов, и анализ результатов IBI становится все более сложным. |
Ongoing quality control by established experts is needed to maintain data integrity, and the analysis of IBI results becomes more complex. |
Эта вода необходима для поддержания тропического леса. |
This water is essential for sustaining the rainforest. |
Для поддержания потока необходимо приложить внешнюю силу, например разность давлений между концами трубы. |
In order to maintain flow, an external force must be applied, such as a pressure difference between the ends of the pipe. |
Это необходимо для поддержания общественного порядка происходящего после выбраковки. |
It's essential to maintaining public order after the culling takes place. |
Мой отец научил меня всему, что необходимо знать о поддержании дома, и сегодня эта традиция продолжется. |
My dad taught me everything there is to know about maintaining a home, and today, that tradition continues. |
В электрохимических системах это означает, что для поддержания реакции в реактор необходимо подавать тепло. |
In electrochemical systems this means that heat must be supplied to the reactor to sustain the reaction. |
Все генотипы очень терпимы к интенсивному выпасу скота, где регулярный выпас необходим для поддержания качества и минимизации болезней/вредителей. |
All genotypes are very tolerant of heavy grazing, where regular grazing is required to maintain quality and minimize diseases/pests. |
По мере того как избыток продовольствия уменьшался, а следовательно, и количество его, необходимое для поддержания их власти, контроль элит начал ослабевать. |
As the surplus of food decreased, and thus the amount available to underpin their power, the control of the elites began to falter. |
Лидерам необходимо сбалансировать свое время между 22 моделями видения/планирования/мышления/исполнения и 12 моделями построения/поддержания группы. |
Leaders need to balance their time between the 22 vision/planning/thinking/execution behaviors and the 12 group building/maintenance behaviors. |
Вода необходима для роста и поддержания нашего организма, так как она участвует в ряде биологических процессов. |
Water is essential for the growth and maintenance of our bodies, as it is involved in a number of biological processes. |
Примерно через 600 миллионов лет уровень углекислого газа упадет ниже уровня, необходимого для поддержания фотосинтеза С3-фиксации углерода, используемого деревьями. |
In about 600 million years from now, the level of carbon dioxide will fall below the level needed to sustain C3 carbon fixation photosynthesis used by trees. |
Соблюдение закона необходимо для поддержания Завета, но Завет приобретается не соблюдением закона, а благодатью Божьей. |
Observance of the Law is needed to maintain the covenant, but the covenant is not earned by observing the Law, but by the grace of God. |
Наличие секции несогласия почти в каждом случае, на мой взгляд, абсолютно необходимо для поддержания НКО. |
Having a dissent section in almost every case is, in my view, absolutely vital to maintaining Npov. |
Учителям необходимо реализовать широкий спектр стратегий, которые могут быть использованы для поддержания классного руководства и студентов. |
Teachers need to realize the wide range of strategies that can be used to maintain classroom management and students. |
Поэтому для поддержания проектов такого масштаба необходима многонациональная структура с более тесным сотрудничеством между многочисленными учениками. |
Therefore, a multinational framework with more collaboration among multiple disciples is needed to sustain projects of this size. |
Гипоксия лишает мозг и другие жизненно важные органы кислорода, необходимого для поддержания жизни. |
Hypoxia is depriving the brain and other vital structures of oxygen, and of course, oxygen is needed to support life. |
PH от 4,5 до 7,0 предпочтителен для выращивания халапеньо, а поддержание почвы хорошо дренированной необходимо для поддержания здоровья растений. |
A pH of 4.5 to 7.0 is preferred for growing jalapeños and keeping the soil well drained is essential for keeping the plants healthy. |
Ему необходимо держать цены на более низком уровне, чтобы поддержать зависимость мировой экономики от нефти и задержать технологический переход на альтернативные источники энергии. |
It wants to keep prices lower to maintain the global economy's oil addiction and deter technological substitution of alternative energy sources. |
Самообновление необходимо для поддержания нормального и эффективного функционирования организма. |
Self-renewal is essential to keep the organism functioning properly and efficiently. |
Поддерживаемая маржа, необходимая для поддержания позиций Apple составляет 2,5%: $ 5000. |
The Maintenance Margin that is needed to maintain Apple's position is 2.5%: $5,000. |
Кроме того, необходимо поддержать Африканскую инициативу по борьбе с малярией и сокращению частотности заболеваний малярией. |
Furthermore, the African Initiative for Malaria Control and Roll Back Malaria need support. |
В этом контексте необходимо признать важность глобального подхода к операциям по поддержанию мира. |
In this context, the importance of a holistic approach to peace-keeping operations must be recognized. |
Необходимо произвести сдвиг, чтобы обеспечить адекватное время восстановления для каждого из источников спроса, необходимых для поддержания современного образа жизни человека. |
There must be a shift to provide adequate recovery time to each one of the supplies in demand to support contemporary human lifestyles. |
Связанный с болезнью СКК, этот белок необходим для поддержания структурной целостности сосудистой системы. |
Related to the CCM illness, this protein is required for maintaining the structural integrity of the vasculature. |
Место для проведения религиозных служб обычно было необходимо для поддержания боевого духа солдат. |
A place to conduct religious services was usually essential to the morale of the soldiers. |
Он знал, что эту процедуру необходимо как можно чаще повторять. И руки... Руки тоже нужно растирать. Только так можно поддержать циркуляцию крови. |
He knew he would have to repeat this, as well as rubbing his hands and ears all night long to keep his circulation flowing. |
Для поддержания удовлетворительного уровня сотрудничества необходимо безотлагательно реализовать потенциал на местах. |
To ensure a satisfactory level of continued cooperation, there is an urgent need to utilize the potential on the ground. |
Поэтому необходимо провести комплексное изучение операций по поддержанию мира во всех аспектах. |
For that reason, a comprehensive review of all aspects of peace-keeping operations was essential. |
На втором этапе Индии было предложено постепенно сократить свои силы до минимального уровня, необходимого для поддержания правопорядка. |
In the second step, India was asked to progressively reduce its forces to the minimum level required for law and order. |
После вагинопластики имеющиеся данные свидетельствуют о том, что для поддержания проходимости в периоды коитальной инактивации необходима постоянная самодилация. |
After vaginoplasty, available evidence suggests that continued self-dilation is needed to maintain patency in periods of coital inactivity. |
Кроме того, необходимо вести работу по составлению и поддержанию местных баз данных. |
In addition, work is needed to collect and maintain a local knowledge base. |
Для поддержания температуры выше -77 °C необходимо использовать растворитель с температурой замерзания выше -77 °C. |
In order to maintain temperatures above −77 °C, a solvent with a freezing point above −77 °C must be used. |
Поддерживаемая маржа, необходимая для поддержания позиций золота, составляет 0,3%: $ 36,01 |
The Maintenance Margin required to maintain the gold position is 0.3%: $36.01 |
Если у редакторов есть воля, необходимая для поддержания присутствия в системе, они будут ценить реальную обратную связь больше, чем мелкие поощрения. |
If editors have the will needed to maintain a presence in the system, they would appreciate real feedback more than petty encouragements. |
Во время испытаний Сандерсона было открыто, что только одна вещь могла удержать Саккарскую птичку от полета, - отсутствие хвостового стабилизатора или подьемника, необходимого для поддержания баланса. |
During the Sanderson test, it was discovered that the only thing preventing the Saqqara bird from achieving flight was the lack of a rear stabilizing rudder, or elevator, needed to maintain balance. |
Для поддержания необходимого резерва обеспечивался 7-дневный запас. |
Seven-day reserve stock was maintained to ensure the required reserve level. |
Кроме того, при планировании необходимо учитывать, что поддержание мира и безопасности в мире является коллективной ответственностью всех государств-членов. |
It should also be borne in mind at the planning stage that the maintenance of global peace and security was the collective responsibility of all Member States. |
Давление тургора, оказываемое вакуолем, также необходимо для поддержания растений в вертикальном положении. |
Turgor pressure exerted by the vacuole is also essential in supporting plants in an upright position. |
Во многих мангровых районах высокая мутность необходима для поддержания определенных видов, например для защиты молоди рыб от хищников. |
For many mangrove areas, high turbidity is needed in order to support certain species, such as to protect juvenile fish from predators. |
На Марсе есть воздух, вода и все необходимое для поддержания жизни. |
It has air and water and all that is necessary for the support of animated existence. |
Квуцоты были намеренно малочисленны, не превышая 200 членов, полагая, что это необходимо для поддержания доверия. |
Kvutzot were deliberately small, not exceeding 200 members, in the belief that this was imperative for maintaining trust. |
Ассоциативная связь между жизненными эпизодами необходима и достаточна для поддержания единой самости. |
Associative connection between life episodes is necessary and sufficient for the maintenance of a united selfhood. |
В этих условиях при проведении операций по поддержанию мира необходимо на комплексной основе использовать механизмы, предполагающие принятие как традиционных, так и нетрадиционных мер. |
In that regard, peacekeeping operations must combine mechanisms involving traditional and not so traditional measures. |
Вся влага, необходимая равнине для поддержания жизни в течение года, может выпасть в виде одного ливня. |
The rain that a grassland needs to survive for a year might arrive all at once. |
Необходима некоторая гибкость, если ЕС не хочет уменьшиться, став меньшей по размерам еврозоной. |
There will have to be some flexibility if the EU is not to shrink, becoming a smaller eurozone. |
Для того чтобы с течением времени осуществить эффективный и устойчивый переход от миротворчества, необходимо учесть целый ряд факторов. |
Several factors are necessary to ensure an effective and sustainable transition from peacekeeping over time. |
Последней должна быть предоставлена необходимая поддержка, чтобы она могла выполнять поставленные задачи в долгосрочной перспективе. |
The latter should be provided with the support necessary to enable it to carry out its tasks for the long term. |
Её потеря меня почти уничтожила, но Кэйтлин меня поддержала. |
Losing her almost destroyed me, but Caitlyn wouldn't let it. |
Иногда мне просто необходима качественная, занудная, мыльная опера, чтобы уснуть. |
Sometimes I need a good, angsty soap to put me to sleep. |
Сауны с подогревом огня распространены в коттеджах, где дополнительная работа по поддержанию огня не является проблемой. |
Fire-heated saunas are common in cottages, where the extra work of maintaining the fire is not a problem. |
Поскольку он необходим для бега, то не у всех животных он есть. |
As it is required for running, not all animals have one. |
Поэтому необходима статья по биологической таксономии, и в настоящее время нет никакой ссылки на такую статью в таксономии. |
So an article is needed on biological taxonomy, and there's no link to such an article in Taxonomy at present. |
Корпоративные коммуникации включают в себя и другие виды письменной документации, которая необходима для большинства компаний. |
Corporate communications includes other types of written documentation that is required for most companies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «необходим для поддержания здоровья».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «необходим для поддержания здоровья» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: необходим, для, поддержания, здоровья . Также, к фразе «необходим для поддержания здоровья» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.