Всадить - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- всадить гл
- stab(заколоть)
- put(положить)
- thrust(сунуть)
-
- всаживать гл
- plant(засаживать)
- thrust(сунуть)
-
глагол | |||
lodge | подавать, поселить, всадить, класть, квартировать, предъявлять |
- всадить гл
- вонзить · воткнуть · вогнать · вколоть · загнать · затратить
- всаживать гл
- втыкать
затратить, вогнать, вбухнуть, вбухать, впиндюрить, вкачать, воткнуть, вколоть, вонзить
Всадить Воткнуть, вонзить (а также попасть снарядом, пулей во что-н., затратить и т. п.).
И в результате нажили немало врагов, которые тосковали о славных былых денечках и были готовы всадить нож в спину новому режиму. |
But created a large group not on our side from then on; they longed for good old days and were ready to stab new regime. |
Я знаю, что вам не терпится всадить в потолок обойму, голосуя за своего репера,.. но я вас очень прошу не шмалять из стволов до конца шоу. |
I know y'all gonna wanna bust a cap in the air for your favorite rapper... but if you could please hold on to your gun fire until the end of the show. |
Я мог бы сейчас всадить пулю тебе прямо в ухо... Если бы мой револьвер не намок. |
I could've put a bullet straight down your ear just now, if I hadn't got me revolver all wet and useless. |
Наконец я ухитрился всадить ланцет чудовищу прямо между глаз, и оно с последним глухим стоном испустило дух. |
At last I drove the blade straight in between the creature's eyes, and with one last fading scream it finally expired. |
Я надеюсь всадить пулю в человека, которому они принадлежат. |
I hope to put a bullet into the man whom that belongs to. |
Он подстроил всю эту историю с Рэнделом, завел меня в лес, чтобы всадить пулю в спину. |
He staged the whole Randall thing, led me out to put a bullet in my back. |
Я жажду всадить пулю в её самодовольное личико с того дня... |
I have been aching to put a bullet in her smug little face ever since the day |
Yeah, I been waiting a long time to put a bullet in Pol Madis. |
|
На всем скаку Жозефа могла всадить пять пуль из шести в жестянку из- под томатов, вертящуюся на конце веревки. |
Josefa while riding her pony at a gallop could put five out of six bullets through a tomato-can swinging at the end of a string. |
Мы должны всадить в человека пулю и оставить Бога разбираться. |
We're here to put a bullet in a man and let God sort it out. |
Ты можешь всадить пулю в мое плече, в мою ногу, но это не сработает, потому что я подготовлен. |
You could put a round in my arm, in my leg, but it's not gonna work, 'cause I'm all geared up. |
Что даёт идеальную возможность всадить в неё нож. |
Puts you in an ideal position to stick a knife in it. |
Я собиралась всадить пулю тебе в голову. |
I oughta put a bullet in your head. |
Вы можете снять кандалы взять то ружье, всадить пулю ему в голову, глубоко закопать этих двоих а затем перебраться в более цивилизованный район этой страны. |
You could unshackle yourselves... take that rifle, put a bullet in his head, bury the two of them deep, and then make your way to a more enlightened area of this country. |
I should put a bullet in your head right now! |
|
Мне всадить пулю ей в плечо? |
Do I have to put a bullet in her shoulder? |
Всплыви сама и дай мне всадить в тебя гарпун. |
Come up easy and let me put the harpoon into you. |
Извините, но вам надо было всадить пулю ему в затылок после того, как он ступил в тот корабль. |
Now, I'm sorry, but you should have put a bullet in the back of his head the second he took a step towards that ship. |
Так что если всадить в палец... двенадцатисантиметровую иглу твои внутренности будто начинают гореть. |
So a five inch needle being driven up the length of the finger can make your insides feel like they're on fire. |
Хочет всадить мне пулю в голову. |
They want to put a bullet in my head. |
Вы чувствовали, что в любую минуту они могут оказаться рядом и молниеносно всадить вам между лопаток длинный нож. |
You felt they might at any moment come behind you swiftly and thrust long knife between your shoulder blades. |
Последний раз, когда мы виделись, ты угрожал всадить в него заряд картечи. |
Yeah, but last time we saw you, I mean, you did threaten to blast him. |
Мы должны всадить в него пулю? |
Do we need to put a bullet in him? |
С опозданием на эту частицу секунды Фортини попытался отвести мой клинок и всадить в меня свой. |
By that fraction of a second too late Fortini attempted to deflect my blade and impale me on his. |
Шини полагал, что было бы здорово снова повторить бомбежку по квадратам, а один снаряд всадить точнехонько в главный офис Северо-Американского Директората. |
Sheenie thought it would be smart to repeat that grid while placing one load exactly on main building of North American Directorate. |
Не могу же я всадить пулю в да Винчи! |
I can't put a bullet through a Da Vinci! |
- всадить нож в спину - stab in the back
- всадить нож в - thrust a knife into
- всадить пулю в стену - lodge a bullet in a wall
- всадить, вонзить нож в спину кому-л - to stab smb. in the back