Вскочив - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вскочив - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
jumping up
Translate
вскочив -


Вскочив с постели, он пошел в контору и с легким сердцем опять занялся своими бесчисленными делами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sprang out of bed, went down to his office, and resumed the conduct of his immense business with a light heart.

Вскочив, он босиком вышел на веранду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He jumped up, and went out barefooted on the verandah.

Вскочив с земли, я протянул руки, чтобы помочь Амелии подняться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I leaped up and extended my hands to help Amelia to her feet.

Вскочив, он швырнул соломенный тюфяк на ребятишек и пустился бежать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He rose to his feet, flung aside the straw pallet upon the street urchins, and fled.

Он бросал иногда ее в отчаянии и, вскочив с места, шагал по комнате почти в исступлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sometimes flung it aside in despair, and leaping up, paced about the room almost in a frenzy.

Вскочив, он схватил Генриха за шиворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He leaped up and seized Heinrich by the coat collar.

Быстро вскочив, я распахнул окно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I sprang out quickly and threw up the window.

Ярость исказила лицо Гейла до неузнаваемости. Вскочив со стула, он бросился на Пуаро, но инспектор Джепп опередил его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Livid with passion, his face unrecognizable, Gale made a spring at Poirot. Japp, however, was too quick for him.

Люсьен, вскочив с кресел, так неожиданно бросился к Эррера, пытаясь схватить его за горло, что всякий другой упал бы, но рука испанца удержала поэта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lucien flew at Herrera to seize him by the throat, with such violence that any other man must have fallen backwards; but the Spaniard's arm held off his assailant.

Вскочив в сани рядом с Кузьмой, он велел ехать к доктору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jumping into the sledge beside Kouzma, he told him to drive to the doctor's.

Вскочив на чужую лошадь, я не взял в руки поводья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On mounting the strange horse I neglected to take hold of the bridle.

Позвольте мне выбрать для вас несколько орхидей, герцогиня, - воскликнул Дориан с живостью и, вскочив, направился в глубь оранжереи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me get you some orchids, Duchess, cried Dorian, starting to his feet, and walking down the conservatory.

Хрюша, вскочив, показывал на дым и пламя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Piggy stood up and pointed to the smoke and flames.

Вдруг брат оступился и упал; его ближайший преследователь, споткнувшись о него, тоже упал, и брат, вскочив на ноги, снова очутился лицом к лицу с двумя противниками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly he stumbled and fell; his immediate pursuer went headlong, and he rose to his feet to find himself with a couple of antagonists again.

Кто там? - воскликнула Скарлетт и, вскочив со ступенек, бросилась через холл. Мелани бежала за ней по пятам, остальные спешили следом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Who is it? cried Scarlett, leaping up from the steps and racing through the hall with Melly at her shoulder and the others streaming after her.

Потом, вскочив с дивана, шагнул к двери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he leaped up, and went to the door.

Так он разве и теперь в Духове? - вдруг вскинулся Николай Всеволодович, почти вскочив и сделав сильное движение вперед.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then is he at Duhovo now? Nikolay Vsyevolodovitch broke in suddenly, making a sudden start forward and almost leaping up from his seat.

Ах, Эллен! - закричала она, весело вскочив и подбежав ко мне. - Сегодня я расскажу тебе перед сном чудесную историю. Так ты меня разыскала...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Aha, Ellen!' she cried, gaily, jumping up and running to my side. 'I shall have a pretty story to tell to-night; and so you've found me out.

Ричард! - воскликнула я, вскочив с места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richard! I cried out, rising hastily.

Ретт вздохнул, отпустил карету и, вскочив в седло, поехал по Плющовой улице к дому Мелани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sighed, dismissed the carriage and mounting his horse, rode down Ivy Street toward Melanie's house.

Я ко двору известен, а ви неизвестен ко двору! -прибавил он, вскочив со стула.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am to the court well known, and you known not! he added, leaping up from his chair.

Клянусь богом! Не думал я, что так случится, -внезапно воскликнул он, вскочив с места. - А может, они самозванки... и Сьюзен с ребенком все-таки умерла?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Begad! he suddenly exclaimed, jumping up. I didn't think of that. Perhaps these are impostors-and Susan and the child dead after all!

Вудкорт, дорогой мой! - воскликнул Ричард, вскочив с места и протянув руки. - Вы появляетесь передо мной, словно какой-то дух.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Woodcourt, my dear fellow, cried Richard, starting up with extended hands, you come upon my vision like a ghost.

Проворно вскочив на треугольное возвышение на носу, дикарь встал там во весь рост, с жадным напряжением вглядываясь в то место, где только что виднелась дичь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nimbly springing up on the triangular raised box in the bow, the savage stood erect there, and with intensely eager eyes gazed off towards the spot where the chase had last been descried.

Можешь сбросить эту корову, вскочившую нам на грузовик?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Can you throw off this goat from the car?

Что вам надо? - ответил тот, чуть не съерзнув с лошади, вскочившей на дыбы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What do you want? replied the latter, almost slipping off his horse, which was rearing.

Тотчас вскочив, Отто ударил в живот второго Фогта, замахнувшегося было ручкой домкрата. Тот покачнулся и тоже упал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then he leapt up and hit the next of the brothers, who had just raised the starting handle, in the belly so that he reeled and fell likewise.

Верно!.. - вскричала она. Вскочив с кресла, она прыгнула на колени Нусингену и прижалась к нему, обвив руками его шею.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Really! she exclaimed, springing on to Nucingen's knees, and clinging to him with her arm round his neck.

Настоящее испытание для автора! - сказал он и, вскочив с кресла, бросился к книжному шкафу. -Позвольте мне кое-что вручить вам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trials of an author! He darted past her to a bookcase. One thing you must allow me to give you.

Что такое? - воскликнул Кэлем, вскочив как ужаленный; он тотчас вспомнил, какие правила поведения диктует общество в подобных случаях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What's that? exclaimed Callum, straightening up in the most dynamic way and bethinking him of the approved social procedure in all such cases.

Вскочив на стену, чтобы бежать и присоединиться к ним, он был смертельно ранен полицией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jumping up on the wall to run and join them, he was fatally wounded by the police.

All right, - улыбаясь, отвечал Вронский и, вскочив в коляску, велел ехать в Петергоф.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All right, answered Vronsky, smiling; and jumping into his carriage, he told the man to drive to Peterhof.

Милостливый государь, я жду! - вскочив с места, сказала она.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She sprang up and said to him- Sir, I am waiting.



0You have only looked at
% of the information