Вход гражданского общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вход гражданского общества - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
civil society input
Translate
вход гражданского общества -

- вход [имя существительное]

имя существительное: entry, entrance, ingress, inlet, login, admission, admittance, door, gate, mouth



Репрессивные режимы изначально нестабильны и вынуждены полагаться на меры подавления демократических движений и гражданского общества, чтобы сохранить власть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repressive regimes are inherently unstable and must rely on suppressing democratic movements and civil society to stay in power.

Гражданское образование можно осуществлять через посредство формального и неформального образования, а также в партнерстве с организациями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic education can be provided through formal and informal education and in partnership with civil society organizations.

Необходимо перестроить ее важнейшие гражданские институты, и они должны стать фундаментом для создания демократического общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its most important civic institutions must be refashioned as the building blocks of a democratic society.

В ходе обследования доходов, проведенного группами гражданского общества в Бутембо, было установлено, что 90 процентов перемещенных лиц живут на несколько центов в день и принимают пищу один раз в день.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An income survey by civil society groups in Butembo found that 90 per cent lived on a few cents a day and ate one meal a day.

Сейчас, с учётом среднего контингента людей, мы нуждаемся в большом отклике от гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, looking at that middle range of individuals, actually, we need a lot of civil society voices.

Результаты включают компоненты поддержки в области политики и укрепления потенциала в интересах правительства и, в меньшей степени, структур гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Results combine policy support and capacity-building components for the government and, to a lesser extent, civil society structures.

В странах отмечается рост эффективности участия гражданского общества, НПО и ОМС, что содействует большей открытости процесса принятия решений по вопросам устойчивого развития и децентрализации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Effective civil-society, NGO and CBO participation is on the increase in countries fostering a more open decision-making regime for sustainable development and decentralization.

Правительство не приняло решительных мер по укреплению гражданской власти и демилитаризации гватемальского общества, как это предусматривалось в мирных соглашениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has not taken decisive action towards strengthening civilian power and demilitarizing Guatemalan society, as envisioned in the peace agreements.

Соревновательный и открытый процесс выбора под контролем гражданского общества, при его участии и при участии международного сообщества является ключевым условием честного выбора судей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A competitive and open selection process under the scrutiny and participation of civil society and the international community is the key to a fair selection of judges.

Каждая страна должна создавать контролирующую группу в составе представителей правительств-доноров и гражданского общества для контроля за соблюдением этих условий правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each country should establish a monitoring unit composed of representatives of Government, donors and civil society to monitor compliance by Governments.

Нельзя терять время, и Западу нельзя относиться к развивающимся демократиям и открытому пространству для гражданского общества как к чему-то, что уже окончательно сформировалось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There’s no time to waste, as the West should not take nascent democracies and open space for civil society for granted.

Для обеспечения эффективного использования этого пособия и соблюдения правительствами своих обязательств необходимо участие гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The engagement of civil society is necessary for the effective implementation of the guidelines, and to hold Governments to account.

Параллельно с оживлением государственного сектора заметные сдвиги произошли и в устройстве палестинского гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In tandem with the activation of the government sector, there have been notable developments in the fabric of Palestinian civil society.

В каждой из сфер деятельности существует ряд возможностей для высокоэффективных действий, которые представители правительств, деловых кругов и гражданского общества могут использовать, объединив для этого свои усилия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the action areas includes a number of high-impact opportunities that Governments, business and civil society can rally around.

Продолжительность их присутствия и возникающее доверие к ним предоставляют организациям гражданского общества возможности доступа, которых часто не хватает международным субъектам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The longevity of their presence and the creation of trust provide civil society organizations with an accessibility international actors frequently lack.

По словам Бразилии, большинство членов делегации обладает опытом в деятельности гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brazil stated that most of its members had previous experience in civil society activities.

Женщины вместе со всеми членами общества несут тяготы жизни в условиях нищеты, нестабильности, гражданской войны и социального раскола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Women share with the whole community the burdens resulting from life under conditions of poverty, insecurity, civil war and social disruption.

Необходимо активизировать усилия по противодействию нынешним попыткам сузить пространство гражданского общества на международном и национальном уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Greater efforts are needed to limit current attempts to shrink the space of civil society at the international and domestic levels.

Еще одним значимым событием стало вынесение конкретного предложения активнее привлекать к проведению обзоров организации гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another significant step was the concrete proposal to strengthen the integration of civil society organizations into the review process.

К этой работе также будут привлечены организации гражданского общества и все партнеры в области развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society organizations and all development partners will also be involved.

Главные инициативы австрийского гражданского общества ориентированы на оказание помощи женщинам, пострадавшим во время войны в бывшей Югославии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Major Austrian civil society initiatives are particularly sensitive to the women victims of war in the former Yugoslavia.

Отказываясь прорвать осаду, ООН, похоже, боится сегодня промолвить лишнее слово», — написали работники гуманитарных организаций и активисты гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As if refusing to break the sieges were not enough, it now seems the UN is even afraid of uttering the words,” Syrian relief workers and civil society activists wrote.

Эта задача, которая в первую очередь является национальной по своему характеру, требует обновленных рамок международного сотрудничества и участия гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This task, which is primarily national in character, requires a revitalized framework for international cooperation and participation by civil society.

Миссия провела дискуссии с должностными лицами министерства юстиции, а также с юристами и представителями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has held discussions with officials of the Ministry of Justice as well as with members of the legal profession and civil society.

В исследовании Общества делается вывод о том, что ряд военнослужащих и гражданских лиц, по всей вероятности, оказались подвергнуты воздействию обедненного урана в опасной концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The society's study concluded that few soldiers or civilians were likely to be exposed to dangerous DU levels.

– Все это в совокупности с мощным давлением со стороны украинского гражданского общества заставило президента наложить вето на закон от 16 февраля и внести в него необходимые изменения».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“This combined with strong pressure from Ukrainian civil society is what made the difference in forcing the President to veto the February 16 law and make the required revisions.”

Но мобилизация гражданского общества является сложной задачей, особенно когда, как в Ираке, это требует быстрых и широкомасштабных действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But mobilizing civil society is hugely challenging, particularly when, as in Iraq, it needs to be done quickly and on a large scale.

Однако под давлением гражданского общества парламент в конечном итоге бюджет рассмотрел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic pressure eventually forced Parliament to consider the budget.

На представителей гражданского общества следует полагаться не только в вопросах передачи информации, но и как на элементы, влияющие на принятие решений в рамках Организации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil society groups should be relied upon not just as transmitters of information, but as elements influencing decision-making within the Organization.

Внешние действующие лица должны поддерживать эти силы, поддерживая также повышение роли гражданского общества и средств массовой информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such forces, along with an increase in the role of civil society and the media, must be supported by external actors.

Необходимо задействовать механизмы для взаимодействия и сотрудничества правительства и гражданского общества, которые должны быть легко доступными на многих критических этапах осуществления усилий в области миростроительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mechanisms for Government and civil society sharing and cooperation must be put in place and made easily accessible in the most crucial stages of efforts at peace-building.

И неважно, насколько глубоки и подлинны их знания, им не дано внести свой вклад в усиление гражданского общества или общественного блага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No matter how potent and sincere their expertise, it can do little to strengthen civil society or the public good.

Участие гражданского общества и доверие со стороны общественности являются важными неосязаемыми активами, образующими общественный капитал, который так необходим для достижения более высокого уровня развития человеческого потенциала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civic engagement and public trust are essential intangible assets, making up the social capital so essential to achieving higher levels of human development.

В стране с давних пор активно действуют неправительственные и добровольные организации, организации, созданные на уровне общин, и группы гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The country has a strong tradition of non-governmental and voluntary action, community-based organizations and civil society groups.

Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances.

Надо сделать так, чтобы реформаторам из арабского гражданского общества высказались уже сейчас, иначе есть риск потерять эти надежды до появления следующего поколения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Arab civil-society reformers must be encouraged to speak up now, or risk losing that promise for another generation.

Идет ли речь о бизнесмене, представителе прессы, ученом, представителе гражданского общества или религиозном лидере, принцип взаимности часто грубо нарушается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether you’re a businessman, a media rep, a scholar, a civil society actor, or a religious leader, the notion of reciprocity is being sorely stretched.

Количество и разнообразие этих совещаний свидетельствуют о мобилизованности швейцарского гражданского общества на борьбу с расизмом и ксенофобией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number and variety of these meetings testify to the mobilization of Swiss civil society in the fight against racism and xenophobia.

Группы гражданского общества не часто непосредственно управляют больницами, однако они могут сделать их работу более прозрачной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society groups don't often run hospitals directly, but they can make their performance more transparent.

Все общества характеризуются определенной степенью конфликтности в отношении политических и гражданских прав, возможностей трудоустройства и доступа к социальным и экономическим услугам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All societies are characterized by some degree of conflict over political and civil rights, employment opportunities and access to social and economic services.

Таким образом, участие гражданского общества может быть барометром степени участия национальных сил в процессе миростроительства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the involvement of civil society can be a barometer of the degree of ownership of the peace-building process.

Однако широкомасштабная милитаризация общества вызывает озабоченность как у руководителей военных ведомств, так и у представителей гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet wide-scale societal militarisation has stirred concern among both military officials and civil society.

Правительствам следует рассмотреть вопрос о включении в учебные программы предмета «Обществоведение», в том числе в рамках формальных и неформальных учебных систем и в партнерстве с организациями гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments should consider providing civic education, including through formal and informal education systems, and in partnership with civil society organizations.

Использование отдельных групп гражданского общества для поддержки внешней политики государства не является инструментом, изобретенным Россией, однако он все больше становится частью российской внешней политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using civil society groups to advocate a country’s foreign policy wasn’t a tool invented by Russia, but it is increasingly integral to Russian foreign policy.

Вторая сеть представляет собой сеть организаций гражданского общества, осуществляющих деятельность в области мониторинга и оценки осуществления Программы сокращения масштабов нищеты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The second network is civil society organizations network working in monitoring and evaluating the Poverty Reduction Program.

Организации гражданского общества получают власть не через выборы (легитимные или другого рода), а охватывая все более широкое пространство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Civil-society organizations do not gain power through elections (legitimate or otherwise), but through reaching the broader world.

С помощью гражданского общества поощрять граждан страны выбирать национальные и арабские продукцию и услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Encourage, with the help of civil society, citizens to choose national and Arab products and services.

На конференции были подведены итоги трехлетней работы проекта и разработан общие стратегии гражданского общества и власти относительно противодействия и преодоление коррупции в Украине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deadline to send your questions is October, 01, 2009.

С аналогичными препятствиями сталкиваются организации гражданского общества и в своем взаимодействии с системой Организации Объединенных Наций на местах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similar constraints for civil society organizations lie in their interaction with the United Nations system in the field.

Эти меры являются дальнейшим шагом государства по развитию взаимодействия и поддержки институтов гражданского общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures constitute a further step by the Government towards developing relations and supporting civil-society institutions.

Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line.

И всегда будут бедные ниши общества, с которыми обходятся несправедливо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, Jesus' assumed birth date is essentially the start of this age.

Люди с длинными волосами сразу классифицировались как враги общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Men with long hair were immediately classed as enemies.

Вполне естественно, что она не ожидала такой реакции со стороны общества. Она в ярости!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And she was surprised and furious at encountering male dissent. She can't have expected it.

Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly.

Вы - настоящая потеря для высшего общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, you are a loss to the aristocracy.

Он был членом Национальной академии наук, ассоциированным членом Королевского астрономического общества и членом Американского астрономического общества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was Member of the Accademia Nazionale dei Lincei, Associate Member of the Royal Astronomical Society and Member of the American Astronomical Society.

Это стандартный уровень, который состоит из ожиданий индивида или общества от хорошей жизни.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a standard level that consists of the expectations of an individual or society for a good life.

Первым крупным производством, воспользовавшимся налоговыми льготами, стали Враги общества Майкла Манна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first major production to take advantage of the tax incentive was Michael Mann's Public Enemies.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вход гражданского общества». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вход гражданского общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вход, гражданского, общества . Также, к фразе «вход гражданского общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information