Итоги - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
агрегаты, суммы, совокупности, универсальности
Основные итоги этого совещания приведены в докладе и резюме Председателя. |
The main outcomes of the meeting are summarized in the report and in the Chair's summary. |
В этом отношении необходимо подвести итоги отрицательному результату референдума в Дании по вопросу присоединения к евро. |
In this regard, it is important to draw the right conclusions from Denmark's No vote in its recent referendum on whether or not to join the euro. |
Совет: Перед попыткой удаления повторений удалите все структуры и промежуточные итоги из своих данных. |
Tip: Remove any outlines or subtotals from your data before trying to remove duplicates. |
Не менее удивительными оказались и итоги Либерально-демократической партии Владимира Жириновского, ЛДПР. |
But the strong showing by Vladimir Zhirinovsky's Liberal Democratic Party, or the LDPR, seems equally surprising. |
Однако итоги прошедших парламентских выборов показали, что распределение властных полномочий осуществляется без учета гендерных факторов даже в условиях создания правовой среды. |
However, the outcomes of the past parliamentary elections showed that power distribution is not gender sensitive even a legal environment is created. |
Making conclusions without all the facts is not like you. |
|
Подведите здесь итоги и начните новую статью - вот мой голос по этому вопросу. |
Summarize here, and start a new article - that's my vote on this. |
Учитывая вполне удовлетворительные итоги, достигнутые ЮНИДО в своей работе на сегодняшний день, государства - члены должны оказать широкую под-держку участию Организации в достижении целей развития, сформулированных в Декларации тыся-челетия. |
Given UNIDO's very satisfactory results to date, Member States should be ambitious about the Organization's involvement in the effort to meet the MDGs. |
OK, so, let's tot up the totals. |
|
В этой связи оратор приветствует итоги Бишкекского глобального горного саммита и принятие Бишкекской горной платформы. |
He therefore welcomed the outcome of the Bishkek Global Mountain Summit and the adoption of the Bishkek Mountain Platform. |
Итоги обследования показывают, что основная часть людей, занятых в неформальном секторе экономики, сосредоточена в торговле, в строительстве, обрабатывающей промышленности и в транспорте. |
According to the survey, most informal sector workers work in trade, construction, the manufacturing industry and transport. |
На суде все подсчитывают и подводят итоги, чтобы как-нибудь подогнать под серьезное преступление. |
In the court they reckon up every item and add them together so that it amounts at least to a crime.' |
Состояние дел по всем расследованиям, итоги по затратам, плохие факты, хорошие факты. |
The state of all investigations, total result in costs, bad facts, good facts. |
Подводя итоги, можно сказать, что эпидемия ВИЧ/СПИДа затрагивает все сферы жизни общества. |
In summary, the HIV/AIDS epidemic touches every sector of society. |
Предварительный проект документа, отражающий итоги дискуссии, будет представлен на неделе, начинающейся 11 марта, для подготовки замечаний и доработки к третьему совещанию в рамках среднесрочного обзора. |
A preliminary draft reflecting the discussions would be made available during the week of 11 March for comments and refinement in time for the third meeting of the Mid-term Review. |
Подводя итоги своей деятельности к нынешнему моменту, я пришёл к выводу, что руководствовался верным принципом: непрерывное движение - требование жизни. |
In reviewing my career to date, I came to the conclusion that I have worked on a true principle: the principle that constant change is a necessity of life. |
Подводя итоги, можно сказать, что национальные статистические органы и другие представители официальной статистики должны понимать идею и методику статистических расчетов, касающихся вредных выбросов. |
In summary, national statistical offices and other official statistics need to understand the emission statistics and how they are calculated. |
Итоги представления Сторонами своих данных в 2007 году оказались не столь впечатляющими, как в предыдущие годы. |
The Parties' data reporting performance in 2007 had been less impressive than in recent years. |
Ниже приведены итоги голосования для всех, кто появился в бюллетене во время демократических президентских праймериз 2016 года. |
Below are the vote totals for everyone that appeared on the ballot during the 2016 Democratic presidential primaries. |
Итоги Уругвайского раунда, открывая, с одной стороны, новые возможности, в то же время ставят перед развивающимися странами новые задачи. |
On the one hand, the results of the Uruguay Round offered new opportunities, while on the other they posed new challenges to developing countries. |
Представленная Комитету документация и итоги обсуждения, состоявшегося в прошлом году, позволили углубить понимание Комитетом целей реформы. |
The documentation provided and the discussions held over the previous year had deepened the Committee's understanding of the reform objectives. |
До окончания экспериментального этапа как-либо оценить итоги выполнение Соглашения о сотрудничестве с ПООН будет невозможно. |
It would be impossible to make any assessment of the outcome of the Cooperation Agreement with UNDP until the pilot phase had ended. |
Давайте подведем итоги. - Он сделал паузу. -Эллис, как мы и думали, негодяй. |
Now let's see exactly where we stand. He paused a minute. Ellis, as we thought, is a scoundrel. |
На наш взгляд, международному сообществу пора подвести итоги этой ситуации и принять смелые решения. |
In our view, the time has come for the international community to take stock of the situation and to take bold decisions. |
Подводя итоги моего дела. |
Wrapping up my case. |
Подводя итоги, можно сказать, что практически все страны сейчас признают, что ВИЧ/СПИД является серьезной проблемой. |
In summary, virtually all countries now recognize HIV/AIDS as a major concern. |
В рамках продолжающегося смещения акцента в системе Совета в сторону практического осуществления от основных сессий ожидаются ориентированные на практические действия итоги. |
As part of the ongoing shift of focus in the Council system towards implementation, action-oriented outcomes are expected from substantive sessions. |
Давайте подведем итоги: геммулы — это семена клеток, которые организм получает в момент своего зачатия. |
So to sum up: Gemmules are seeds of cells that you get when your parents conceive you. |
The results for 2013 were announced on 5 June. |
|
Стали сказываться итоги косвенные, плоды плодов, последствия последствий. |
The indirect results began to tell, the fruits of the fruits, the consequences of the consequences. |
Это привело к тому, что синоптики повысили свои прогнозируемые итоги, а некоторые позже ожидали, что сезон может быть самым активным с 2010 года. |
This led forecasters to raise their predicted totals, with some later anticipating that the season could be the most active since 2010. |
P&L - Положительное значение, говорит о том, что итоги торговли положительные, а отрицательное - об убытке. |
Positive result means the transaction was profitable, and negative means that it was unprofitable |
Тебя вызовут, когда следственная комиссия будет подводить итоги. |
You'll be called when that court of inquiry resumes. |
Лучше прекратить и подвести итоги, пока стою здесь, застряв на ступенях дворца. |
Better stop and take stock while you're standing here stuck/ on the steps of the palace. |
Итоги переговоров в Дохе получили неоднозначный отклик, причем малые островные государства критически отнеслись к общему пакету мер. |
The outcome of the Doha talks has received a mixed response, with small island states critical of the overall package. |
Может быть, мы выберем более удачный способ подвести итоги его президентства. |
Maybe we can choose a beter way to sum up his presidency. |
Результаты выборов вызвали общественный резонанс в поддержку оппозиционного кандидата Виктора Ющенко, который оспорил их итоги. |
The results caused a public outcry in support of the opposition candidate, Viktor Yushchenko, who challenged the outcome. |
Итоги работы Конференции должны иметь своей целью достижение всеобъемлющего политического урегулирования и разработку дорожной карты на оставшуюся часть переходного периода. |
The outcome of the congress should aim to achieve a comprehensive political settlement and develop a road map for the remainder of the transitional period. |
Такие прогнозы дают контрольные итоги для анализа местного землепользования. |
Such forecasts provide control totals for the local land use analysis. |
В последующие дни итоги голосования изменились, и о'Дэниел занял первое место; Джонсон проиграл на 1311 голосов. |
In the following days, vote totals shifted until O'Daniel took the lead; Johnson lost by 1,311 votes. |
Ты знал, что частью моей новой работы является подводить итоги смены? |
Hey, did you know part of my new job is to do an end-of-shift checklist? |
But he's my brother, so we recap the day with each other. |
|
Но прежде давайте попробуем подвести итоги нашей сегодняшней дискуссии. |
But before we do so, we should perhaps attempt to summarize what we've discussed here today. |
Подведем итоги: отправляясь в путь, вы были намерены рассказать Эмел о Гокхане. |
To sum up, your intention when you set off was to tell Emel about Gokhan. |
Проведенная оценка также показала, что итоги переговоров по вопросу об управлении Интернетом вызвали неоднородную реакцию, которая варьировалась от облегчения до удовлетворения. |
It also showed reaction ranging from relief to satisfaction with the negotiated governance outcome. |
В 1999 году Херш подвел итоги дела против Полларда в газете Нью-Йоркер. |
In 1999, Hersh summarized the case against Pollard in The New Yorker. |
Кто-нибудь скажет мне, что я делаю на этом складе, когда я должен быть в участке и подводить итоги операции? |
Anyone tell me what I'm doing in this warehouse when I should be at the station, closing up Project Accountability? |
Бог предлагает тебе подвести итоги твоей жизни. |
Like, God is personally inviting you to take stock of your life. |
Перспектива созыва четвертого совещания, намеченного на 21-23 мая нынешнего года, дает нам возможность подвести итоги деятельности, которая была проведена в контексте выполнения нашего мандата. |
The prospect of the fourth meeting scheduled for 21-23 May 1997 gives us the opportunity to describe our mandate. |
Ещё рано подводить итоги. |
Too early to turn screws just yet. |
Я просидела в столовой еще час или больше, подводя итоги записям в книгах и счетам, и много успела сделать. |
I sat there for another hour or more, finishing my books and payments and getting through plenty of business. |
Вы говорили Минни, что мы с Дэниелом тайно договорились подделать итоги поэтического конкурса? |
Did you say to Minnie that Daniel and I had spoken secretly in order to arrange the outcome of the poetry competition? |
Новая формулировка более точно отражает итоги неофициальных консультаций по данному пункту. |
The new language reflected more accurately the outcome of the informal consultations on the item. |
Подводя итоги, можно сказать, что проблемы 21 века действительно велики. |
In conclusion, the challenges of the 21st century are indeed great. |
- итоги выборов - election outcome
- итоги года - results of the year
- итоги недели - week Review
- итоги конференции - conference Summary
- подводя итоги - summing up
- 2008 итоги - 2008 totals
- более широкие итоги развития - broader development outcomes
- были подведены итоги - was summed up
- быстро подвести итоги - quickly sum up
- все подвели итоги - all summed up
- Комментарий подводит итоги - comment sums up
- итоги аудита - audit outcome
- Итоги визита - results of the visit
- Итоги заседаний - outcome of the meetings
- итоги основной - the outcomes of the major
- Итоги переговоров по - outcome of the negotiations on
- итоги полугодия - half year results
- Итоги рабочих совещаний - outcomes of the workshops
- Итоги семинаров - outcome of the workshops
- Итоги совещания высокого уровня - outcome of the high-level meeting
- итоги специальной сессии - outcome of the special session
- итоги третьего - the outcomes of the third
- Итоги универсального периодического обзора - outcome of the universal periodic review
- подвели итоги над - summed up over
- обсудить итоги - discuss the outcome
- подвести итоги прогресса - take stock of progress
- подвели итоги позиции - summed up the position
- отчет итоги - totals report
- отметить плодотворные итоги визита - note the fruitful results of the visit
- Подводя итоги обсуждения - sum up the discussions