Для автомобиля и общества - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
зал для совещаний - conference hall
организация для научной работы - institute
лечебница для наркоманов - funny house
товар, продаваемый с убытком для привлечения покупателей - goods sold at a loss to attract customers
помост под балдахином для гроба - catafalque
проходная сушилка для мотков - continuous skein dryer
открыт для изменения - open to change
комната для маневра - room to maneuver
для мусора - for garbage
зубчатая бумага для упаковки - indented paper
Синонимы к для: для того, на, в целях, с целью, к, в интересах, чтобы, на предмет, во избежание
Значение для: Указывает назначение или цель чего-н..
неисправный автомобиль - disabled vehicle
компания по прокату автомобилей - car rental company
народный автомобиль - people's car
автомобили 2 - cars 2
автомобили производятся в - cars manufactured in
автомобиль в городе - car in the city
владеет автомобилем - owns a car
грузовые автомобили и прицепы - trucks and trailers
технологии в автомобиле - in-vehicle technologies
много больше автомобилей - many more cars
выстилать пухом и перьями - fledge
коротко и ясно - briefly and clearly
Лаборатория исследования проблем строительства и воздействия морозов в Арктике - arctic construction and frost effects laboratory
Старый и молодой - old and young
молоток и щипцы - hammer and tongs
пьяный и неспособный - drunk and incapable
министерство внутренних дел и безопасности - Ministry of the Interior and Security
равенство в достоинстве и правах - equality in dignity and rights
и тогда, и сейчас - both then and now
единый государственный регистр предприятий и организаций - unified state register of enterprises and organisations
Синонимы к и: а, к тому же, еще, да, тоже, также, плюс
Значение и: Употр. как усилительная для подчёркивания слова, перед к-рым стоит в знач. «даже», «сверх прочего», «именно».
обществам - societies
комитет СФ по конституционному законодательству, правовым и судебным вопросам , развитию гражданского общества - Federation Council Committee on Constitutional Legislation, Judicial and Legal Affairs and Civil Society Development
авторы общества - authors society
завоевать прочное положение в обществе - obtain a footing in society
в немецком обществе - in german society
видение общества - vision of society
канадская ассоциация Элизабет Фрай обществ - canadian association of elizabeth fry societies
различные сегменты общества - various segments of society
статус общества - status of society
сегментарная структура общества - segmental structure of society
Синонимы к общества: союз, объединение, общество, единство, сплочение, примирение, компания, товарищество, единение, сообщество
Автомобиль берегиса признан за его нуар - жанр сатиры как необычная часть брежневского общества. |
Beregis' Avtomobilya is recognized for its noir genre satire as uncommon part of the Brezhnevist society. |
Компания представила прототип на Всемирном конгрессе Общества автомобильных инженеров в Детройте в 2009 году. |
The company unveiled the prototype to the 2009 Society of Automotive Engineers World Congress in Detroit. |
В настоящее время в Музее оранжевого исторического общества находятся два автомобиля с цементным раствором. |
The Orange Historical Society Museum currently houses two Grout Automobiles. |
Ещё до того как моя жена заболела раком, я мечтал облегчить автоматизацию этого процесса, чтобы сделать регулярный скрининг доступнее, так же как Генри Форд сделал автомобиль доступным широким слоям общества, изобретя конвейерную сборку. |
Even before my wife's bout with cancer, it was a dream of mine to facilitate the automation of this process - to make regular screening more accessible, similar to the way Henry Ford made the automobile accessible to the general population through development of the assembly line. |
Путем сокращения затрат времени с помощью автомобилей, мы можем повысить эффективность нашего общества. |
By means of cutting time with the help of automobiles, we can increase the efficiency of our society. |
Мы этого не делаем, потому что мы признаем, что издержки высокоскоростных автомобилей необходимо сравнить с преимуществами мобильного общества. |
We do no such thing, because we recognize that the costs of high-speed cars must be weighed against the benefits of a mobile society. |
Сторонники Хезболлы/Амаля жгли палатки гражданского общества, громили автомобили и наносили ущерб государственной и частной собственности. |
The Hezbollah/Amal supporters burned civil society tents, trashed cars and caused damage to public and private property. |
Член Королевского общества Канады, он погиб в автомобильной катастрофе 24 июля 1977 года. |
A member of the Royal Society of Canada, he died following an automobile accident on July 24, 1977. |
Мы застряли в бесконечных спорах о создании общества вокруг автомобилей или массовых транспортных систем. |
We've been stuck in an endless debate between creating a car-centric society or extensive mass-transit systems. |
Уничтожьте эти перспективы, и стоимость этого бизнеса или общества упадет до нуля. |
You remove that future, and the value of that business or society collapses. |
Основные косяки пешеходов и автомобилей движутся по широким авеню. |
The main shoals of pedestrians and automobiles advance along the wide avenues. |
З-управление просто создает возможности для того, чтобы знания стали важнейшим ресурсом в жизни общества. |
It merely opens space for knowledge to become a decisive resource in the life of a society. |
Растущее число НПО представляет собой позитивный фактор для общества, стремящегося стать подлинно демократическим. |
The growing number of NGOs represents a positive factor for a society that aspires to become truly democratic. |
В районах, контролируемых правительством, представители гражданского общества также подвергаются преследованиям, произвольным арестам и незаконному задержанию. |
In the Government-controlled areas, the representatives of civil society are also subjected to harassment, arbitrary arrest and illegal detention. |
Участие организаций гражданского общества в работе Организации Объединенных Наций обычно характеризуется привычным дисбалансом. |
The participation of civil society organizations in the United Nations tends to display familiar imbalances. |
Неуклонно расширяются возможности для участия граждан в жизни общества посредством добровольческой деятельности на местном уровне и для учета и признания этой деятельности. |
Opportunities for citizens to be engaged through voluntary action at the local level and have their action recorded and recognized are steadily expanding. |
И прекрасна Мисс Клеменс соизволит пожать руку расово-мотивированного инженера общества? |
Would the beautiful Miss Clemens deign to shake the hand of a racially-motivated social engineer? |
радостно сообщает о том, что в качестве основного поставщика шин для первичной комплектации автомобилей Mazda 3 были выбраны шины именно ее производства. Новый автомобиль сейчас находится на дисплее международного автосалона в Женеве. |
Goodyear Tire & Rubber Co. and Cooper Tire & Rubber Co., both experienced gains in their share prices after analysts raised their ratings for the two firms' stock. |
Истец, коммерческое предприятие которого расположено в Тель-Авиве, заказал текстильную машину у ответчика - швейцарского акционерного общества - и перечислил ему аванс. |
The plaintiff, based in Tel Aviv, ordered a textile manufacturing machine from the defendant, a Swiss limited company, and made an advance payment to the defendant. |
На углу Блумсбери-сквер из конторы Фармацевтического общества выбежала белая собачонка и немедленно погналась за мной, обнюхивая землю. |
At the northward corner of the Square a little white dog ran out of the Pharmaceutical Society's offices, and incontinently made for me, nose down. |
Есть лишь одна вакцина против болезней общества - знание о них. |
There's only one way to develop an immunity to the diseases of life and that's to be exposed to them. |
Высокородный джентльмен обнаруживает, что обесчещен потерей поддержки и общества жены, и, соответственно, ищет возмещения. |
A high-born gentleman finds himself dishonoured by the loss of his wife's comfort and society, and seeks damages accordingly. |
Жозефина Парадес... была остановлена в автомобиле, у нее не было страховки и истек срок визы. |
The said Josefina Parades was stopped in an uninsured vehicle with an expired residence permit. |
Я думал, что мы приедем сюда и найдем кучу самых разных отличных американских автомобилей 80ых лет за 300 долларов |
I thought that we'd get here and we'd find all sort of fantastic old American 80's cars for 300 dollars |
Благополучие общества и подготовка к отлету. |
The welfare of the community and the work toward the embarkation. |
And my love for public service shall never cease. |
|
Well, you are a loss to the aristocracy. |
|
Ей, по-видимому, вполне хватало его общества во время этих прогулок. |
She seemed not to desire anything more than the companionship of those walks. |
Сюрреализм не выделяет категории политики, искусста или общества, |
The surrealist doesn't categorize, politics, art or society, |
Нужно обсудить кое с кем в Кливленде и Детройте использование нашего бензина в двигателях автомобилей. |
Talking with some men in Cleveland and up near Detroit about using our gasoline for automotive propulsion. |
Она поднялась на страховании кожаных обивок для автомобилей. |
She got taken on the upholstery and leather insurance. |
Удивительно, они были спроектированы Giugiaro, человеком, который дал нам оригинальный Volksawagen Scirocco, Lotus Esprit, BMW M1 и бесчисленное количество других потрясающе красивых автомобилей. |
Amazingly, it was styled by Giugiaro, the man who gave us the original Volkswagen Scirocco, the Lotus Esprit, the BMW M1, and countless other breathtakingly beautiful cars. |
В 1954 их обогнала компания Fiat, ставшая тогда крупнейшим в Италии экспортёром своих автомобилей. Однако в 1953, как ни удивительно, это был предмет, вывозившийся из Италии больше, чем что-либо ещё. |
In 1954, they were overtaken by Fiat, who then were the biggest exporter from Italy with their cars, but in the year 1953, amazingly, it was this object that Italy exported more than anything else. |
В какой-то мере, необходимо считаться с мнением общества и принимать её моральный устой. |
To some extent, one must bow to the opinions of the world, and accept its moral code. |
Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества. |
It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff. |
Той жизни, которой они жили здесь, подошел конец. Они были отбросами общества, которых посадят в клетки, как животных. |
The lives they had lived were about to come to an end. They were outcasts, headed for cages where they would be locked up like animals. |
Что она делает, представляет угрозу для общества. |
What she's doing is a danger to society. |
Она боялась, смертельно боялась беспощадного суда общества! |
She was afraid, terrified of society and its unclean bite. |
Слышал, Ваша светлость относится к ним как к отбросам общества. |
I heard Your Lordship refers to them as the scum of the earth. |
My dad says that you guys are the scum of the Earth. |
|
Women are the pillars of the society, and society the pillar of... women. |
|
Люди из всех слоев общества: торговцы, солдаты, артисты, лавочники... |
From every walk of life- merchants, soldiers, artists, shopkeepers... |
И у него бьiла потрясающая мечта. Продать столько автомобилей, что если поставить их друг на друга, то по ним можно бьiло залезть на Луну. |
He had this magnificent dream, to sell as many cars as he could, and stack them up until they got high enough so he could walk to the moon. |
Мы уверены, что репликант представяет опасность для общества, доктор Олам. |
We know that the replicant poses a real threat to the public, Dr. Olham. |
Сумел каким-то образом сделать карьеру от продажи дорогих автомобилей в Такома Парк до работы на Аднана Салифа. |
He somehow managed to go from selling luxury cars in Takoma Park to working for Adnan Salif. |
Как у тебя могут быть крылья чайки на автомобиле с откидным верхом? |
How can you have gull-wing doors on a convertible? |
Даже местная полиция... послал отряд в несколько автомобилей. Они не смогли получить ничего, но. |
Even the local police sent in several squad cars, but they haven't been able to get nothing yet. |
We just wanna be part of mainstream society. |
|
Ещё есть два мужчины в автомобиле Лада, которые следуют за тобой, когда ты на дороге. |
And then there were two men in a Lada... who followed you... while you were driving. |
В XVIII веке стародавняя печаль этих угрюмых слоев общества рассеивается. |
In the eighteenth century, the ancient melancholy of the dejected classes vanishes. |
Он получил награду Королевского садоводческого общества за садовые заслуги. |
It has gained the Royal Horticultural Society's Award of Garden Merit. |
К 1886 году подобные общества появились в Филадельфии, Чикаго и Сент-Луисе. |
By 1886, similar societies had sprouted up in Philadelphia, Chicago and St. Louis. |
Звездные войны проповедуют против тоталитарных систем и поддерживают общества, предлагающие равенство. |
Star Wars preaches against totalitarian systems and favors societies that offer equality. |
Это было время возрождения в Европе, когда люди стремились к новому рождению общества. |
This was the time of the Renaissance in Europe, where people sought a new birth of society. |
С ликвидацией революцией мотива наживы поверхностная терпимость к ЛГБТ со стороны сильно гомофобного кубинского общества быстро испарилась. |
With the profit motive eradicated by the revolution, the superficial tolerance of LGBT persons by the strongly homophobic Cuban society quickly evaporated. |
Кроме того, успешная певица и актриса Мадонна в свои 50 лет говорила об эйджизме и своей борьбе с вызовом нормам общества. |
Also, successful singer and actress Madonna spoke out in her 50s about ageism and her fight to defy the norms of society. |
Их правовой статус варьируется от Государственного до акционерного общества с государством в качестве постоянного акционера. |
Their legal status varies from being a part of government to stock companies with a state as a regular stockholder. |
Hyundai Equus был включен в список 10 захватывающих автомобилей за 2010 год от Forbes. |
The Hyundai Equus was listed in the '10 exciting cars for 2010' from Forbes. |
Как это было принято у детей из высшего общества того времени, Эдвард и его младшие братья и сестры воспитывались нянями, а не непосредственно родителями. |
As was common practice with upper-class children of the time, Edward and his younger siblings were brought up by nannies rather than directly by their parents. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «для автомобиля и общества».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «для автомобиля и общества» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: для, автомобиля, и, общества . Также, к фразе «для автомобиля и общества» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.