Въехать - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы, определение
- въехать гл
- drive(проехать)
-
- въезжать гл
- enter(войти)
-
глагол | |||
drive in | вбивать, забивать, въехать, воткнуть, вогнать, загонять |
- въехать гл
- войти · вступить
- заехать · влететь · съездить
- иммигрировать · вселиться · поселиться · обосноваться · прописаться
- двинуть · ударить · удариться · стукнуть · навесить · влепить
- вкатить · закатить · вкатиться
- догнать · схватить · ухватить · просечь · уловить
- понять · врубиться · разобраться · увидеть · сообразить · осознать · уяснить · осмыслить
- дать · приложить
- въезжать гл
- заезжать · иммигрировать · влетать · доходить · догонять · разбираться · понимать · видеть
- вноситься · помещаться · размещаться
уразуметь, вгнездиться, смикитить, дойти собственным умом, сообразить, осознать, вмазать, ухватить, уяснить, осмыслить, хрястнуть, запендюрить, оглоушить, смекнуть, урезать, расчухать, поддать, подвесить, скумекать, ошарашить, раскумекать, разобраться, увидеть, садануть, докумекать, составить себе представление, засветить, взять в толк, разместиться, прописаться, внестись, ляпнуть, дать по рогам, догнать, жахнуть, ахнуть, двинуть, постичь, удариться, познать, обосноваться, наподдать, уловить, навесить, врезать, иммигрировать, сознать, ударить, постигнуть, поселиться, навесить фонарь, прорюхать, дать в рог, понять, отвесить пинка, рюхнуть, вкатиться, отвесить пенделя, залепить, вселиться, допетрить, хряснуть, разгадать, раскусить, заехать, усечь, дотюмкать, приложить, стукнуть, дать тумака, дать по шее, дойти умом, понять что к чему, просечь, кокнуть, войти в суть дела, приварить, дать, долбануть, звездануть, съездить, схватить, уложить в голове, влететь, дать туза, трахнуть, врубиться, вписаться, поместиться, дать по зубам, влепить, зафитилить, всосать, дать себе отчет, уяснить
- въехать гл
- выехать · уехать
- въезжать гл
- выезжать · ездить · съезжать · спускаться
Въехать Едучи, попасть, проникнуть внутрь.
Виза H-1B позволяет человеку въехать в Соединенные Штаты для временной работы у работодателя по специальности. |
An H-1B visa allows an individual to enter the United States to temporarily work at an employer in a specialty occupation. |
Протестующие вытолкали горящие автомобили на дорогу, чтобы помешать РУЦ въехать на территорию националистов. |
Protesters pushed burning cars onto the road to stop the RUC from entering the nationalist area. |
Но Чарли не видел никаких причин, почему ему нельзя въехать в Окленд через Блэр-Парк, и машина помчалась прямо вперед. |
But Swiftwater Bill failed to see why he should not go into Oakland by way of Blair Park, and so decided. |
Однако в 963 году Оттон узнал, что Адальберту разрешили въехать в Рим для переговоров с Иоанном. |
However, in 963, Otto next learned that Adalbert had been allowed to enter Rome for discussions with John. |
В это время решение о том, может ли иностранец въехать в Соединенные Штаты, принималось должностным лицом в указанном порту въезда. |
At this time, the determination regarding whether an alien could enter the United States was by the officer at the designated port of entry. |
Но прежде чем въехать в Алабаму, нам придется завернуть в Багдад на следующее испытание. |
But before we entered Alabama, we have to go to Bagdad for our next challenge. |
Да, каким надо быть идиотом что бы видя перед собой реку, все равно въехать в нее? |
Yeah, but how much of a div would you have to be to actually see it ahead of you and drive into it? |
Но, проезжая поворот 4, Пике резко убрал ногу с педали, чтобы въехать на пит-лейн, в результате чего он ударился о стену. |
But when driving through turn 4, Piquet abruptly took his foot off the pedal to enter the pit lane, which resulted in his hitting the wall. |
Ей нужно было место, куда она могла бы въехать и выгрузить своих жертв, оставшись незамеченной. |
And she'd need a place where she could drive in and unload her victims but remain unseen. |
Я хочу въехать во владения ночи... и мчаться до тех пор... пока ты ни возьмешь меня... под свое теплое крылышко. |
I want to ride on the silver dove... far into the night... till I make you take me... on your mighty wings. |
Граждане иностранных государств, желающие въехать на территорию Арубы, должны выполнить некоторые требования. |
Foreign nationals who wish to enter Aruba have to meet certain requirements. |
Г нев этого человека был ужасен, как и он сам; он прискакал тотчас же к Эстер, в карете с опущенными занавесками, приказав кучеру въехать в ворота. |
The man's rage, like himself, was terrible; he came forthwith to Esther, in a carriage with the blinds drawn, driving into the courtyard. |
1-граждане Бельгии, Франции, Германии, Италии и Португалии могут въехать в страну с национальным удостоверением личности. |
1 - Nationals of Belgium, France, Germany, Italy and Portugal can enter with a national ID card. |
Многие иностранцы, которые желают въехать в страну с целью туризма, культуры или учебы получают отказ. |
Many aliens who wished to enter the country for purposes of tourism, culture or study were refused entry. |
Эти усилия продолжались в течение всего дня, поскольку все больше людей пытались въехать в город, и напряженность продолжала расти. |
These efforts continued throughout the day as more people attempted to move in and tensions continued to rise. |
You seriously want to drive into a wall on purpose? |
|
Кипрская полиция будет отказывать во въезде в Республику Кипр всем значащимся в этих списках лицам, пытающимся въехать в страну через пункты въезда. |
The Cyprus police will deny entry into the Republic of Cyprus to any designated person attempting to pass through the points of entry. |
Они ждали там в суровых условиях, чтобы им разрешили въехать в Польшу. |
They waited there in harsh conditions to be allowed to enter Poland. |
Однако из этого ничего не вышло, и Диш решил сам въехать в страну. |
However, nothing ever came of this, and DISH decided to enter the country itself. |
Трамвай тура должен был въехать на небольшую арену, где демонстрировалась демонстрация бутафорских машин, управляемых шарнирными роботизированными руками. |
The tour's tram would enter a small arena, which featured a demonstration of prop vehicles being manipulated by articulated robotic arms. |
Ты должна въехать машиной в ограждение. |
You need to crash your car into a barricade. |
Попробуем въехать в него по автостраде, которая пересекает кольцевую дорогу, окружающую город, как одно из колец Сатурна. |
Inevitably, coming off the motorway one finds oneself on the Grande Raccordo Anulare which circles the city like one of Saturn's rings. |
Кроме того нужно оплатить некоторые расходы по поводу вопроса о том, что вдруг кто-то захочет сюда въехать. |
I still have to pay stuff... and there's the question, if someone else could jump in. |
Бунтовщики натянули тросы поперек улиц, чтобы не дать пожарным машинам въехать на территорию. |
Rioters stretched cables across the streets to prevent fire trucks from entering the areas. |
Некоторые из слушающих мое выступление, возможно, посещали Доминику и знают, как трудно туда въехать. |
Some of those listening to me may have visited Dominica and know how difficult it is to enter there. |
There's a hole forward, sir, you can drive a tank through. |
|
We need to check into the hotel. |
|
Пока одна пара гадюк готовится отбыть, другая пара собирается въехать. |
As one pair of vipers prepare to leave, another plans to move in. |
Палестинцы оказались рабочими, которые пытались незаконно въехать в Израиль. |
The Palestinians were identified as workers who were trying to enter Israel illegally. |
Израильтяне, желающие въехать в Монголию, освобождаются от предварительного оформления визы. |
Israelis wishing to enter Mongolia are exempt from arming a visa in advance. |
В своем ежегодном докладе за 2016 год Совет Европы не упомянул о нарушениях прав человека в Крыму, поскольку Россия не разрешила своим наблюдателям въехать в страну. |
In its 2016 annual report, the Council of Europe made no mention of human rights abuses in Crimea because Russia had not allowed its monitors to enter. |
Любой человек, прибывающий в аэропорт, должен также пройти таможенный досмотр, прежде чем он сможет официально въехать в страну. |
Anyone arriving at an airport must also clear customs before they can officially enter a country. |
Я имею в виду, если он был готов въехать прямо в мою гостиную, то как ему удалось уйти так быстро? |
I mean, if he was strung-out enough to drive straight into my living room, then how did he get away so fast? |
Any second we will drive right into a theatre. |
|
Виза-это условное разрешение, выданное страной иностранцу, позволяющее ему въехать и временно остаться в этой стране или покинуть ее. |
A visa is a conditional authorization granted by a country to a foreigner, allowing them to enter and temporarily remain within, or to leave that country. |
Через минуту я услышал шум мотора, и откидной борт опустился, образовав проход в носовой части, достаточно широкий, чтобы в него мог въехать танк. |
A moment later, I heard the whir of a motor from somewhere inside her and the giant boarding flap came down, opening a gaping maw in her prow that was big enough to drive a truck through. |
С тех пор мы не имеем возможности въехать в свою страну. |
Since then, we have not been able to enter our country. |
Согласно тексту, управляющий паспортами должен выдавать запечатанные пропуска, прежде чем можно будет въехать в сельскую местность или покинуть ее. |
According to the text, the superintendent of passports must issue sealed passes before one could enter or leave the countryside. |
9 октября органы безопасности разрешили около 10000 рабочих с территорий въехать в Израиль. |
On 9 October, the security authorities allowed some 10,000 labourers from the territories to enter Israel. |
Прежде чем въехать на подъемник холма, гонщики проходят мимо двух видеоэкранов и цифрового таймера, отсчитывающего время до нуля. |
Prior to entering the lift hill, riders pass by two video screens and a digital timer counting down to zero. |
Приобретение CrossLand дало WaMu возможность беспрепятственно въехать в Орегон через Портленд. |
The CrossLand acquisition gave WaMu a toe hold entry into Oregon via Portland. |
Он достает неразорвавшуюся зажигательную бомбу и бросает ее в машину нападавших, заставляя их свернуть и въехать в залив, убивая их. |
He retrieves an unbroken firebomb and throws it at the attackers' car, causing them to swerve and drive into the bay, killing them. |
- въехать в - move into
- въехать в морду / в рыло - enter in the face / in the snout
- въехать в страну - enter the country
- въехать на территорию - enter the territory