Выгоняю - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
60 minutes and then I'm rounding them up. |
|
И мне так скверно, что я выгоняю тебя, когда ты в таком состоянии, но, Джон, я ничего не могу поделать. |
And I feel wretched turning you out while you are so unwell, but, John, I can't do anything else. |
Я вас выгоняю из класса, а вы смеете отвечать как вам угодно? |
I order you out of the class and you say if it makes you happy? |
Я выгоняю его, и дюжина подонков в этом городе остается на свободе. |
I boot him out, dozens of villains in this city go uncollared. |
Прескотты продолжают платить по ипотеке, а я не выгоняю их из дома и не порчу им кредитную историю. |
The Prescotts continue to pay the mortgage, I don't have them evicted and torch their credit rating. |
Я отказываюсь, дурак, и выгоняю тебя. |
I refuse, imbecile. And I'll throw you out of here! |
Я выгоняю вас на улицу, в темноту, а сам остаюсь за линией фронта, мои уши будут слушать, а вам за это, может быть, снимут голову. |
Here I am sending you out into the night, while I stay behind the lines with my damned ears listening for you to get your head chopped off. |
А я его больше не выгоняю. |
I don't even throw him out anymore. |
I'm not chasing you away, but don't snatch my guests! |
|
Меня выгоняют из школы к чертям собачьим, а ты просишь, чтобы я за тебя писал какое-то сочинение! - говорю. |
I'm the one that's flunking out of the goddam place, and you're asking me to write you a goddam composition, I said. |
Детей выгоняют из дома все время. |
Kids get thrown out of their houses all the time. |
А теперь меня с позором выгоняют из собственной страны. |
Now I am hounded out of my own country. |
Хотя самку часто сразу же выгоняют, такое поведение служит доказательством того, что крадучись-это не просто альтернативная мужская стратегия. |
Although the female is often immediately chased out, this behaviour serves as evidence that sneaking is not just an alternative male strategy. |
А других выгоняют. |
Others being expelled. |
То вынуждаешь меня просадить три доллара, то из-за тебя нас обоих выгоняют. |
Hyer you done made me spend three dollars, and now you fixing to git us both throwed out. |
Когда кого-либо выгоняют из кухни, оставшимся приходится еще тяжелее. |
When somebody gets kicked out of the kitchen, it put more pressure on the next man. |
Расстроился из-за того, что Тиандру выгоняют из |
Oh, are you flipping out about Tiandra getting kicked off |
Милый, но из-за этого не выгоняют из школы... Он часто нарушает дисциплину, не способен сосредоточиться, и у него проблемы в поведении. |
Okay, honey, that's not really an expulsion-worthy... he's also extremely disruptive, unable to focus, and he has behavioral issues. |
He's alive, he's healthy, he's just been banished from the city. |
|
Detective Gordon, I hear you've been thrown out in disgrace. |
|
Тилли, две причины, по которым они не выгоняют нас, Максвайни, из города, что мой папа чистит их туалеты, и что я побеждаю в футбол. |
Tilly, the only reason these bastards haven't run us McSwineys out of town too is me dad empties their shithouses and I win 'em the footy. |
Затем США выгоняют Аркадия, оставляя Татьяну исполняющей обязанности резидента. |
The U.S. then expels Arkady, leaving Tatiana as the acting Rezident. |
Они нас опять выгоняют? |
Are they throwing us out again? |
В конце концов Хиби захлестывает чувство вины и горя, и ее выгоняют из замка, дразня остальных. |
Hebe is eventually overwhelmed by guilt and grief, and is chased from the castle by the teasing of the others. |
Нанну помещают на корабль Бальдра вместе с его трупом, а затем их обоих поджигают и выгоняют в море. |
Nanna is placed on Baldr's ship with his corpse and the two are set aflame and pushed out to sea. |
Вот почему молодых мам выгоняют из школы, несмотря на то, что мы в расцвете детородного возраста. |
This is why teen moms drop out of high school even though we are in our prime childbearing years. |
Благодарили за заботу о тех, кого выгоняют с работы, травят, благодарили за газеты. |
They thanked me for taking care of them when dismissed or persecuted. They thanked me for the papers. |
Каждую неделю они выгоняют красивую девушку, что заставляет её чувствовать себя ненужной и не уважать себя. |
Every week, they kick out a beautiful girl, making her feel unwanted and without self-esteem. |
Уилма и Бетти узнают правду о Фреде и его яйце, и Фреда выгоняют из дома. |
Wilma and Betty discover the truth about Fred and Wilma's nest egg, and Fred is forced out of the house. |
They are burning down their, estates, they are chasing them off their land. |
|
And you are to be turned out of this one. |
|
And arab countries throw out over a million a year of jews. |
|
Мордехай и Ригби идут в ее клуб, но их выгоняют после того, как Мордехай критикует их за высокомерие. |
Mordecai and Rigby go to her club, but are kicked out after Mordecai criticizes them for their arrogance. |
Дэнни сейчас выгоняют из школы, потому что он пропустил необходимые для школы сеансы терапии. |
Danny is being kicked out of school because he missed a school-required therapy session. |
Обычно, в случае неуплаты в течение 10 дней, пациента выгоняют |
Normally after 10 days of non-payment the patient is kicked out. |
Они выгоняют всех из восточного Сан-Висенте, чтобы выполнить этот проект Брукс. |
They kicking everybody in East San Vicente out to make way for this Brooks project. |
Время и прогресс используются для оправдания ошеломляющего насилия к наиболее уязвимым группам населения, которых считают занимающими пространство, а не творцами мира и выгоняют с мест, где они живут, отправляя в XXI век. |
Time and the march of progress is used to justify a stunning degree of violence towards our most vulnerable populations, who, being perceived as space-takers rather than world-makers, are moved out of the places where they live, in service of bringing them into the 21st century. |
А мне раньше не приходилось видеть, как у меня дом ломают, - сказала она. - Мне не приходилось видеть, как всю мою семью выгоняют на дорогу. |
I never had my house pushed over, she said. I never had my fambly stuck out on the road. |
Работа сыроварни начинается в конце апреля, а около середины июня сыровары выгоняют коров в горы. |
It is towards the end of April that the work of the cheese-dairies begins; it is towards the middle of June that the cheese-makers drive their cows to the mountains.' |
Они догоняют ее, выгоняют с дороги и пытаются изнасиловать, но их прогоняет тот же самый кабан, который убил внука Джейка. |
They catch up, force her off the road and attempt to rape her only to be chased off by the same boar that killed Jake's grandson. |
К концу года Халдара выгоняют из бизнеса,и он собирает свою семью и уезжает. |
By the end of the year, Haldar is driven out of business, and he packs his family up and moves away. |
The bassist is sacked and they become Broken Crypt. |
|
Мордехай и Ригби идут в ее клуб, но их выгоняют после того, как Мордехай критикует их за высокомерие. |
Mordecai and Rigby go to her club, but are kicked out after Mordecai criticizes them for their arrogance. |
Вы правы, мы пропустили очередные выборы но избранных отзывают, им объявляют импичмент выгоняют. |
You're right, we missed the regular election... but elected officials can be recalled, impeached... given the boot. |
Проликса выгоняют из лагеря, он клянется отказаться от прорицания, и его прогоняет гроза. |
Prolix is expelled from the camp, swears to give up soothsaying, and is driven away by a thunderstorm. |
Когда у нее начинаются роды, ее выгоняют из родительского дома и она уезжает, чтобы найти место, где она сможет купаться и рожать. |
When her labour begins she is expelled from her parents' home and leaves to find a place where she can sauna and give birth. |
Молодожены выгоняют Дина, а полиция преследует его по подозрению в ограблении и уклонении от уплаты залога. |
The newlyweds kick Dean out, while the police trail him on suspicion of robbery and jumping bail. |
Юную Дженифер Бинхэм выгоняют из дома, потому, что она беременна. |
Young Jennifer Bingham is being banished from the family home for being pregnant. |
Джагхеда выгоняют за то,что Шерил побила его. |
Jughead's getting kicked out because Cheryl pummeled him. |
Минуту назад ты его лучший консультант, а потом тебя выгоняют на улицу. |
One minute, you're his most trusted advisor, the next, you're on the outside. |
Из окна конторы, расположенной на другой стороне улицы, Джейми наблюдал, как ван дер Мерва выгоняют из лавки. |
From his office building across the street, Jamie watched Van der Merwe being evicted from his store. |
- выгоняют на конкурс - are put out to tender
- я выгоняю - i being kicked out