Высокие стандарты медицинской помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
более высокие данные качества - higher quality data
демпфировать высокие - damp high
все-кратная высокие - all-times high
взимаемые высокие цены - charged high prices
взимать высокие цены - charge high prices
высокие расширения - high extensions
высокие стандарты образования - high education standards
высокие стрессовые зоны - high stress areas
высокие условия окружающей среды - high ambient conditions
высокие уступы - high ledges
Синонимы к высокие: высокий, сильный, большой, важный, знатный
отказаться от золотого стандарта - abandon the gold standard
Стандарт Льеж - standard liege
гарантия как стандарт - warranty as standard
в то время как нет никакого стандарта - while there is no standard
это теперь стандарт - it is now standard
обширный стандарт - extensive standard
общий технический стандарт - general technical standard
Международный стандарт для тестирования - international standard for testing
установлены в международных стандартах - established in international standards
отойти от золотого стандарта - abandon the gold standard
Синонимы к стандарты: нормы, стандарты
жёлчь медицинская консервированная - medical bile preserved
антивозрастная медицина - anti-aging medicine
другие медицинские услуги - other health services
медицинские назначения - medical appointments
медицинская классификация - medical classification
микробная судебно-медицинская экспертиза - microbial forensics
приз нобелевского в медицине - nobel prize in medicine
медицинская сестра по уходу за инфекционными больными - fever nurse
медицинские обстоятельства - medical circumstances
обширная медицинская - extensive medical
Синонимы к медицинской: медицинский, врачебный, терапевтический, лекарственный, лечебный
совместная группа помощи - joint assistance team
блок неотложной медицинской помощи - emergency care unit
доставка технической помощи - technical assistance delivery
в отделении неотложной помощи - in the emergency room
влияние в оказании помощи - impact in helping
для получения дополнительной помощи - for more assistance
выбор при помощи маркеров - marker assisted selection
исследовательский и экспертный центр первичной помощи - center for primary care research and expertise
курсы первой помощи - first aid training
при оказании помощи - when providing care
Кроме того, Комиссия установила стандарты медицинской и психологической реабилитации. |
Furthermore, the Commission had set standards of medical and psychological rehabilitation. |
Поддерживать ваши медицинские и этические стандарты, поскольку вы боретесь с фанатизмом и нетерпимостью команды. |
To uphold your medical and ethical standards as you struggle against the crew's bigotry and intolerance. |
Эти расстройства пищевого поведения определяются как психические расстройства в стандартных медицинских руководствах, таких как МКБ-10, DSM-5 или оба вместе. |
These eating disorders are specified as mental disorders in standard medical manuals, such as in the ICD-10, the DSM-5, or both. |
Это статья, над которой мы работали в медицинском сотрудничестве недели, и эта тема, безусловно, заслуживает отдельной стандартной статьи. |
This is an article we've worked on at the Medicine Collaboration of the Week, and the topic certainly merits a featured-standard article. |
Контролируемые условия содержания в тюрьме привлекали его, поскольку стандартизация питания и образа жизни заключенных сводила к минимуму нарушения его медицинских исследований. |
The controlled conditions of the prison appealed to him, as having the inmates' diet and lifestyle standardized would minimize disruptions to his medical research. |
Я никогда не нарушу строгие стандарты безопасности минздрава, используя любую нашу медицинскую разработку. |
I would never compromise the FDA's rigorous standards for safety with any of our medical products. |
Недавно у меня появилась мечта, чтобы две пробирки с кровью в будущем стали обязательной частью стандартной процедуры медицинского обследования. |
Ultimately, I have a dream, a dream of two vials of blood, and that, in the future, as part of all of our standard physical exams, we'll have two vials of blood drawn. |
Кроме того, в сферу деятельности инженера-биомедицинского специалиста входит управление современным медицинским оборудованием в больницах при соблюдении соответствующих отраслевых стандартов. |
Also included under the scope of a biomedical engineer is the management of current medical equipment within hospitals while adhering to relevant industry standards. |
Существует также ряд других положений, которые устанавливают стандарты в отношении одежды, здоровья и личной гигиены, медицинского обслуживания и питания. |
There are a number of other provisions that set standards on clothing, health and sanitation, medical services and food. |
В результате стандарт медицинской помощи заключается в использовании комбинаций антиретровирусных препаратов. |
As a result, the standard of care is to use combinations of antiretroviral drugs. |
Этот метод, окрашивание грамм, продолжает оставаться стандартной процедурой в медицинской микробиологии. |
This technique, the Gram stain, continues to be a standard procedure in medical microbiology. |
Стандартные диагностические мероприятия при гемохроматозе, тесты на насыщение трансферрином и ферритином не являются частью рутинного медицинского тестирования. |
Standard diagnostic measures for haemochromatosis, transferrin saturation and ferritin tests, are not a part of routine medical testing. |
Производители любого вида медицинских изделий обязаны соблюдать многочисленные стандарты и правила. |
Manufacturers of any type of medical device are obliged to abide by numerous standards and regulations. |
Основное применение стандарта DICOM заключается в захвате, хранении и распространении медицинских изображений. |
The core application of the DICOM standard is to capture, store and distribute medical images. |
Основная задача клинического кодера состоит в том, чтобы классифицировать медицинские и медицинские концепции, используя стандартизированную классификацию. |
The basic task of a clinical coder is to classify medical and health care concepts using a standardised classification. |
Эти термины не являются стандартными медицинскими терминами и используются в статье несколько произвольно. |
These terms are not standard medical terms and are used somewhat arbitrarily in the article. |
Медицинские манипуляции — золотой стандарт, но они крайне инвазивны, и для их выполнения нужна серьёзная инфраструктура. |
Medical procedures are the gold standard; however, they are highly invasive and require a large infrastructure to implement. |
Розали говорит, что есть только один способ лечения, и это ни разу не стандартная медицинская процедура, так что приезжай. |
Rosalee says there's only one way to deal with this and it is definitely not, you know, standard medical practice, so you gotta get down here. |
Медицинские работники должны проходить курсы повышения квалификации и должны получать стандартизированные статистические отчеты, чтобы понимать взаимосвязь между насилием над женщинами и распространением эпидемии ВИЧ/СПИДа. |
Standardized protocols and training should be available to guide health-care personnel on the linkages between violence against women and HIV/AIDS. |
Сфера применения стандарта RoHS 2 расширена и включает ранее исключенные продукты, такие как медицинские приборы и промышленное оборудование. |
The scope of RoHS 2 is widened to include products previously excluded, such as medical devices and industrial equipment. |
Эти восемь операций дали результаты, соответствующие стандартам оказания медицинской помощи и с дополнительным преимуществом минимального сопутствующего ущерба. |
These eight surgeries produced results consistent with the standard of care and with the added benefit of minimal collateral damage. |
Эта программа предусматривает непрерывные оценки и введение национальной учебной программы, направленной на национализацию и стандартизацию медицинской подготовки. |
The programme features continuing assessments, and the introduction of a national curriculum intended to nationalise and standardise medical training. |
Медицинское сообщество все еще не одобряло необходимость следовать стандартам метаданных, несмотря на исследования, которые поддерживали эти стандарты. |
The medical community yet did not approve the need to follow metadata standards despite research that supported these standards. |
Медицинские стандарты ухода существуют для многих заболеваний, включая диабет, некоторые виды рака и сексуальное насилие. |
Medical standards of care exist for many conditions, including diabetes, some cancers, and sexual abuse. |
Мягкая инфраструктура относится ко всем институтам, которые поддерживают экономические, медицинские, социальные и культурные стандарты страны. |
Soft infrastructure refers to all the institutions that maintain the economic, health, social, and cultural standards of a country. |
Профессиональные медицинские нормы и стандарты профессиональной безопасности, которые в обычном случае защищают сотрудников в других сферах деятельности, на них не распространяются. |
Occupational health and safety regulations that routinely protect employees in other industries would not protect them. |
Есть ли стандарт медицинской помощи было нарушено, определяется лицо, решающее вопрос факта, и, как правило, сформулированы с точки зрения разумного человека. |
Whether the standard of care has been breached is determined by the trier of fact, and is usually phrased in terms of the reasonable person. |
В таких местах, как США, где существуют высокие стандарты качества, медицинский туризм считается рискованным. |
In places like the US, which has high standards of quality, medical tourism is viewed as risky. |
Часто стандарт оказания медицинской помощи при определенном типе или стадии рака включает в себя неофициальное использование одного или нескольких лекарственных препаратов. |
Frequently, the standard of care for a particular type or stage of cancer involves the off-label use of one or more drugs. |
Это не до тех пор, пока подготовка по специальности, где есть стандартизированные экзамены, проводимые по всей стране, что облегчается соответствующими медицинскими специализированными колледжами. |
It is not until speciality training where there are standardised examinations held across the nation that is facilitated by respective medical speciality colleges. |
DICOM-это стандарт, направленный на решение проблем технической совместимости в медицинской визуализации. |
DICOM is a standard directed at addressing technical interoperability issues in medical imaging. |
Мелдинг с трудом можно назвать стандартной медицинской практикой. |
A mind-meld is hardly a standard medical practice. |
В этих штатах, чтобы изменить пол в свидетельстве о рождении, необходимо заполнить стандартную форму, но юридические или медицинские разрешения не требуются. |
In these states, to change the gender on a birth certificate, one must fill out a standardized form but legal or medical approvals are not required. |
Анализ ТТГ третьего поколения - это современное требование к современным стандартам оказания медицинской помощи. |
Third generation TSH assay is the current requirement for modern standards of care. |
В этом стандарте больше внимания уделяется газам, содержащимся в системах медицинского газоснабжения, которые состоят как из окисляющих газов, так и из газов, вытесняющих кислород. |
This standard puts more emphasis on gases found in Medical gas supply systems, which consist of both oxidizing gases and gases that displace oxygen. |
Стандартная ежемесячная премия за медицинское обслуживание, выплачиваемая отдельными взрослыми, составляет около 100 евро в месяц. |
The standard monthly premium for health care paid by individual adults is about €100 per month. |
Женщина, которая спасла жизнь моему отцу использовала технику стандартной медицинской практики будущего. |
The woman who saved my father's life Used a technique years ahead of standard medical practice. |
Как и все медицинские осмотры, кардиологическое обследование следует стандартной структуре осмотра, пальпации и аускультации. |
Like all medical examinations, the cardiac examination follows the standard structure of inspection, palpation and auscultation. |
Несоблюдение психиатрами общепризнанных медицинских стандартов приводит к травмам пациентов и обвиняемых. |
Failure to meet recognized medical standards by psychiatrists causes injury to patients and the accused. |
Это оставляет вопрос о стандартах для медицинских статей висеть, и это позволяет продолжать систематические атаки благонамеренных редакторов. |
It leaves the question of standards for medical articles hanging and it allows systematic attacks of well-meaning editors to continue. |
Экологические и медицинские стандарты росли на протяжении всей Викторианской эпохи; улучшения в питании, возможно, также сыграли свою роль,хотя важность этого обсуждается. |
Environmental and health standards rose throughout the Victorian era; improvements in nutrition may also have played a role, although the importance of this is debated. |
Медицинские организации создали диагностические критерии для облегчения и стандартизации диагностического процесса для практикующих врачей. |
Medical organisations have created diagnostic criteria to ease and standardise the diagnostic process for practising physicians. |
Наряду с обеспечением соответствующих медицинских поставок программа делает упор на стандартизацию историй болезни и подготовку медицинского персонала. |
Apart from providing relevant medical supplies, the focus of the programme is on standardizing treatment protocols and training health personnel. |
Суд заявил, что действия медсестер соответствовали основным профессиональным стандартам практики для медицинских сестер-хирургов в больнице скорой медицинской помощи. |
The court stated that the nurses’ actions were consistent with basic professional standards of practice for medical-surgical nurses in an acute care hospital. |
В некоторых странах или районах существуют местные стандарты оказания медицинской помощи, например в Нидерландах, Германии или Италии. |
In some countries or areas, local standards of care exist, such as in the Netherlands, Germany or Italy. |
Медицинские этические стандарты также являются ключевым фактором поддержания безопасности и благополучия пациентов и населения. |
Medical ethical standards are also a key factor in maintaining patient and public safety and well-being. |
Стандарт медицинской помощи - это руководство по медицинскому или психологическому лечению, которое может быть общим или конкретным. |
A standard of care is a medical or psychological treatment guideline, and can be general or specific. |
Это руководство устанавливает стандарты для оказания помощи лицам, пережившим насилие, и служит справочным пособием для медицинских работников, полиции, юристов и сотрудников системы социального обеспечения. |
The guidelines set standards for survivor care and served as a reference for health workers, the police, lawyers and social welfare officers. |
Это правило известно как тест Болама и гласит, что если врач достигает стандарта ответственного органа медицинского заключения, он не является небрежным. |
This rule is known as the Bolam test, and states that if a doctor reaches the standard of a responsible body of medical opinion, they are not negligent. |
Медицинские организации создали диагностические критерии для облегчения и стандартизации диагностического процесса, особенно на ранних стадиях заболевания. |
Medical organizations have created diagnostic criteria to ease and standardize the diagnostic process, especially in the early stages of the disease. |
Остальные 14 случаев были связаны с попытками мошенничества с медицинским страхованием с ограниченным, если таковой имелся, ущербом для ЮНОПС. |
The other 14 cases related to attempted medical insurance fraud with limited, if any, exposure to UNOPS. |
Это есть в медицинских энциклопедиях в рубрике социопатия. |
You can find me listed in the medical encyclopedias under sociopath in the new editions. |
Okay, I drop dead tomorrow, no medical bills, |
|
В течение десяти секунд ты выдвигаешь мне неоспоримый медицинский аргумент, что мы сперва должны заняться кишкой, или вопрос закрыт. |
You give me a sound medical argument in ten seconds or less to do the colon first, or we are done here. |
В DDR3 используется тот же стандарт электрической сигнализации, что и в DDR и DDR2, логика прерывания серии Stub, хотя и при разных временах и напряжениях. |
DDR3 does use the same electric signaling standard as DDR and DDR2, Stub Series Terminated Logic, albeit at different timings and voltages. |
Только 88 случаев смерти детей были отозваны врачами или имели медицинские записи. |
Only 88 children deaths were recalled by doctors or had medical records. |
В то время как некоторые люди могут выбрать быть исключительно героическими, этот стандарт не является тем, что требуется для обычного благоразумного человека. |
While some persons might choose to be singularly heroic, that standard is not one that is required for an ordinary prudent person. |
Стандарт EOBD является обязательным для всех бензиновых автомобилей, продаваемых в Европейском союзе с 2001 года, и всех дизельных автомобилей с 2004 года. |
The EOBD standard has been mandatory for all petrol vehicles sold in the European Union since 2001 and all diesel vehicles since 2004. |
С появлением новых функциональных возможностей стандарт превратился в то, что сейчас называется SOAP. |
As new functionality was introduced, the standard evolved into what is now SOAP. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «высокие стандарты медицинской помощи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «высокие стандарты медицинской помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: высокие, стандарты, медицинской, помощи . Также, к фразе «высокие стандарты медицинской помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.