Выставят - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выставят - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
will exhibit
Translate
выставят -


Никогда не видел смысла тратить состояние на что-то, что выставят на обозрение на пару часов, а потом засунут в землю гнить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It never made sense to me to spend a fortune on something that's gonna be viewed for a couple of hours and then stuck in the ground to rot.

В медиа, в зале суда вас выставят, как несчастную, измученную, мстительную дочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're going to be portrayed in the media and the courtroom as an unhappy, overwrought, vindictive daughter.

А вот достаточно мне сказать мосье одно слово, и мадам завтра же выставят за дверь, - дерзко отвечала Европа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But one word from me to-morrow to monsieur, and you, madame, would find yourself in the streets, retorted Europe insolently.

Отрицательным было то, что нас выставят напоказ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The negative was being exploited.

Позиции, которые мы занимаем, -могущественны, и пока они будут итти, чтоб обойти меня справа, они выставят мне фланг!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The position we occupy is a strong one, and while they are marching to go round me on the right they will expose a flank to me.

И если русские выставят счета на продажу... То во всех странах, курс доллара в итоге упадёт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And once the Russians start to sell, the rest of the world is gonna dump every dollar they have.

Наступление должно было начаться в секторе Соммы и возглавляться сорока французскими дивизиями, а англичане выставят еще двадцать пять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attack would be launched in the Somme sector, and would be led by forty French divisions, with the British fielding another twenty-five.

Без дальнейших церемоний, и по тому, что нас выставят в 10 вечера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Without further ado, And because we lose the place at 10:00...

Их истинные сердца выставят на всеобщий обзор оголёнными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their true hearts laid bare for all to see.

Слушай, если тебе он так нужен, думаю, дети покупателя, согласно завещанию, скоро выставят его на торги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, if you want it that bad, it's quite obvious that the buyer's children will be selling it at his probate in the very near future.

Баррикаду, вероятно, окружат, на всех улицах выставят дозоры, и тогда тебе отсюда не выйти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The barricade will probably be blockaded, all the streets will be guarded, and you will not be able to get out.

А как быть, если их выставят на продажу?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What would happen if it were known... that they were for sale?

Страшно представить, что произойдет, если наши частные дела вдруг выставят на всеобщее обозрение, если наши самые тайные разговоры внезапно будут открыты общественности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is frightening what happens when our private lives are suddenly put on display, when the inner workings of our most secret conversations are suddenly revealed to the public eye.

Но, как и любой семейный секрет, который вызывает у нас дискомфорт, если его выставят напоказ, мы, западные женщины, закрываем на это глаза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But, like any family secret that would cause us discomfort if faced directly, we Western women turn a blind eye to it.

В Америке все - вопрос национальной безопасности, так что либо вы изымаете запись из дела, либо грязное белье АНБ выставят напоказ прямо здесь и сейчас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Everything in America is a national security matter, but either you withdraw the recording, or the NSA's dirty undies get aired here and now.

Ставлю доллар, что родни у них нет, дом выставят на торги - и Маркэм с лёгкостью его получит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I bet you a silver dollar they got no next of kin, house goes up for auction, Markham gets it for a song.

Только не забывай, что квартплата у тебя маленькая и хозяева с радостью тебя выставят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But you do have one of the last rent-controlled apartments in Paris. And your landlord would love an excuse to evict you.

Нельсон - разозлён предшествующим поведением Зои, и Элоиза - боится, что её выставят зависимой от препаратов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nelson, furious regarding Zoe's previous behaviour, and Eloise fearing she'd be exposed as a drug user.

Я думал, они выставят книги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought there, uh... might be a display.

Скорее всего, его скоро выставят на продажу

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably going to be on the market soon.



0You have only looked at
% of the information