Вычерченный в масштабе - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вычерченный в масштабе - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
drawn to scale
Translate
вычерченный в масштабе -

- вычерченный [имя прилагательное]

имя прилагательное: drawn, traced

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- масштаб [имя существительное]

имя существительное: scale, scope, measure, caliber, calibre, gauge, gage, rule

сокращение: ga.



Это район в очень человеческом масштабе с небольшими бакалейными лавками за каждым углом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a neighbourhood on a very human scale with small groceries around every corner.

Изменения, произошедшие в 1983 году, также ввели в употребление букву Q – хотя и в очень небольшом и ограниченном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The changes in 1983 also brought the letter Q into use – although on a very small and limited scale.

Прячась в дренажной трубе, Стив и Фитцхью находят комнату, полную электронного оборудования в человеческом масштабе, которое, как они узнают, находится в потерянном американском космическом полете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While hiding in a drain pipe, Steve and Fitzhugh find a room full of electronic equipment on a human scale, which they learn is from a lost American space flight.

Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased.

Поэтому они отметили, что если правительства примут решение о подготовке конвенции в данной области, то такой инструмент должен быть применимым во всемирном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, they suggested that, if Governments took the decision to prepare a convention in this field, such an instrument should be applicable worldwide.

Эти карты публикуются на ежемесячной основе, а ключевые партнеры оповещаются в реальном масштабе времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The maps are made public on a monthly basis and warnings are sent to key partners, in real time.

Прогнозы, сделанные в местном масштабе, в большей степени характеризуются описанными выше неопределенностями, что предопределяет некоторый разброс в этом соотношении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Local-scale predictions were more susceptible to the uncertainties described above, causing some scatter in the relationship.

В настоящее время мы идем к чему-то подобному, но в большем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are now heading for something similar, but on a larger scale.

Аналогичным образом учения по реагированию на непредвиденные обстоятельства в близком к реальному масштабе времени будут организованы на базе реалистичных сценариев развития ситуаций в дополнение к другим учебным занятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, contingency and near-real-time exercises will be set up with realistic scenarios in mind to complement other training activities.

Версия спецификации может использоваться в масштабе компании или в рамках конкретного узла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The BOM version can be company-wide or site-specific.

По подсчетам Transparency International, в мировом масштабе взятки поглощают приблизительно от 20 до 40 миллиардов долларов в год. Между тем эти деньги могли бы быть использованы для продуктивных инвестиций и создания рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Transparency International figures bribes consume an estimated $20 billion to $40 billion a year worldwide, money that could be used for productive investment and jobs.

Однако, как бы забавно это ни звучало, если мы можем сказать, что один из предлагаемых способов решения проблемы климатических изменений является причиной этих изменений, это не значит, что мы обнаружили нечто, что влияет на ситуацию в глобальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, amusing as this is, being able to point to one of the proposed solutions for climate change as being a cause of it, it's not actually anything that affects the larger picture.

Пожалуйста, не слушайте, что он говорил о моём масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Please, ignore what he said about my stature

Не только в региональном, но в общенациональном масштабе, что сделает доступным уход за детьми для всех.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Not just regionally but nationwide and that comes down to 'localised affordable child care.

Ты мыслишь в масштабе личности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's because you think in terms of personalities.

Позволь показать в уменьшенном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Allow me to demonstrate on a smaller scale.

Это космос в очень большом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the cosmos... At a very large scale.

вы разрушаете жизни здесь в гораздо большем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're ruining lives on a much larger scale.

Это милосердное убийство в глобальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a mercy killing on a global scale.

Большое автоограбление в большом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's grand theft auto on a rather grand scale.

Там они не больше муравьёв. Видишь людей в их подлинном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It makes him no bigger than an ant - isn't that the correct bromide for the occasion?

Это сражение может идти как в глобальном масштабе так и в душе одного человека. И даже ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It may be fought on a grand scale... or within the heart of a single individual... or even a child.

Когда политики используют такие слова, это предвещает убийство в грандиозном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When politicians use these words, it usually precedes murder on a grand scale.

Две тонны героина рыночной стоимостью выше миллиарда долларов, распространяемые бесплатно в национальном масштабе?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two tons of heroin with a street value well over a billion dollars nationally distributed free?

Шеф, эта комната немного меньше кабинета Милано, но здесь все в том же масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, Chief, this is a little smaller than the Milanos' consulting room, but everything's about the same scale.

У нас уже больше данных о масштабе разрушений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are now getting a better picture of the scale of the devastation.

В том масштабе, когда ядру соответствует размер шара, а электрону - толщина волоса, электрон будет, на самом деле, находиться на расстоянии двух миль от ядра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On this scale, where the nucleus is the size of a marble and an electron is the width of a hair, the electron would actually be two miles away from the nucleus.

Адаптивное обучение частично обусловлено осознанием того, что адаптивное обучение не может быть достигнуто в крупном масштабе с использованием традиционных, неадаптивных подходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaptive learning has been partially driven by a realization that tailored learning cannot be achieved on a large-scale using traditional, non-adaptive approaches.

Она провела оценку текущего наличия воды для сельского хозяйства в глобальном масштабе и наметила районы, страдающие от нехватки воды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It assessed the current availability of water for agriculture on a global scale and mapped out locations suffering from water scarcity.

В тот же период другие обратились к домашнему пивоварению, и в конечном итоге некоторые из этих Пивоваров начали производить в несколько большем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the same period, others turned to homebrewing and eventually a few of these brewers started to produce on a slightly larger scale.

Хотя партия вигов находилась на последнем этапе своего упадка в национальном масштабе, она оставалась сильной в Теннесси, и перспективы для демократов там в 1855 году были плохими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Whig Party was on its final decline nationally, it remained strong in Tennessee, and the outlook for Democrats there in 1855 was poor.

В масштабе сверхскопления галактики располагаются в виде листов и нитей, окружающих обширные пустые пространства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the supercluster scale, galaxies are arranged into sheets and filaments surrounding vast empty voids.

Тем не менее, изменения в первом положении кодонов более важны, чем изменения во втором положении в глобальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, changes in the first position of the codons are more important than changes in the second position on a global scale.

Такой Продром возникает в масштабе от суток до часа перед эпизодом, где аура возникает более непосредственно к нему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a prodrome occurs on a scale of days to an hour before the episode, where an aura occurs more immediate to it.

Тем не менее при братьях Эвмене II и Аттале II Пергам достиг своего апогея и был перестроен в монументальном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, under the brothers Eumenes II and Attalus II, Pergamon reached its apex and was rebuilt on a monumental scale.

Большая численность населения допускала освобождение от военной службы в большем масштабе, чем в других европейских армиях того периода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The large population numbers available permitted military service exemptions on a larger scale than in other European armies of the period.

Lumos работает в глобальном масштабе, в частности, продвигая заботу о семье и помогая властям закрывать учреждения и детские дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lumos works on a global scale, particularly promoting family care and helping authorities to close down institutions and orphanages.

Предполагается, что это связано с грануляцией, аналогичной тому же эффекту на солнце, но в гораздо большем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is proposed that this is due to granulation, similar to the same effect on the sun but on a much larger scale.

Автоматический анализ текстовых корпусов позволил извлекать акторов и их реляционные сети в огромном масштабе, превращая текстовые данные в сетевые данные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The automatic parsing of textual corpora has enabled the extraction of actors and their relational networks on a vast scale, turning textual data into network data.

В период между 1956-1958 годами студия передового дизайна Ford построила Volante Tri-Athodyne, модель концепт-кара в масштабе 3/8.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the period between 1956-1958, Ford's Advanced Design studio built the Volante Tri-Athodyne, a 3/8 scale concept car model.

Турбулентность в атмосфере Земли рассеивает свет от звезд, заставляя их казаться ярче и слабее в масштабе времени миллисекунд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turbulence in Earth's atmosphere scatters the light from stars, making them appear brighter and fainter on a time-scale of milliseconds.

Теологически ориентированные епископальные, лютеранские и еврейские организации в меньшем масштабе создавали свои собственные приходские школы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Theologically oriented Episcopalian, Lutheran, and Jewish bodies on a smaller scale set up their own parochial schools.

Было доказано, что районы, богатые осадочными породами, также являются теми районами, где наиболее вероятно наблюдался подъем грунтовых вод в региональном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It has been argued that areas that are rich in sedimentary rocks are also those areas that most likely experienced groundwater upwelling on a regional scale.

Одной из возможных причин этого является крайняя экономия на масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Extreme economies of scale are one possible cause.

В мае 2017 года, КПК преобразованы Плекс в меньшем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In May 2017, CCP converted PLEX into smaller increments.

В своем пиковом масштабе BackType хранил на своих серверах 25 терабайт сжатых двоичных данных, храня более 100 миллиардов индивидуальных записей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At its peak scale, BackType was storing 25 terabytes of compressed binary data on its servers, holding over 100 billion individual records.

Персонаж мифов Адам Сэвидж получил один полностью напечатанный и собранный в 3-кратном масштабе от Wu. Творение Ву весит около трех фунтов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mythbuster Adam Savage received one fully printed and assembled at 3x scale from Wu. Wu's creation weighs about three pounds.

Цель этой группы состоит в том, чтобы улучшить образование в глобальном масштабе путем развития и распространения идей образного образования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The goal of this group is to improve education on a global scale by developing and proliferating the ideas of Imaginative Education.

Но если это просто больше физических / пространственных измерений в субатомном масштабе, то не будут ли они излишними?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But if these are just more physical/spatial dimensions at a sub-atomic scale, then wouldn't they be redundant?

почему элементарный калий проявляет металлические свойства в объемном масштабе, если связь локализована в единицах К2?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

why does elemental potassium exhibit metallic properties on the bulk scale if the bonding is localised into K2 units?

Огонь и зажигательное оружие также применялись против вражеских сооружений и территорий, иногда в массовом масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire and incendiary weapons were also used against enemy structures and territory, sometimes on a massive scale.

По оценкам, в мировом масштабе суда ежегодно потребляют 411 223 484 тонны топлива.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is assessed that globally ships use 411,223,484 tonnes of fuel annually.

Лучи и поверхности помещаются в модель, в масштабе которой они появились бы в физическом мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Beams and surfaces are placed in the model on the scale of which they would appear in the physical world.

Лучше найти компромисс в более крупном масштабе, который здесь приемлем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Better to find a compromise on a larger scale which is acceptable here.

Они, должно быть, сами были построены в основном там, хотя никогда не были в таком же масштабе великолепия, как их древние предшественники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They must themselves have been built largely there, although never on the same scale of magnificence as their ancient predecessors.

Адаптивное планирование сталкивается с трудностями прогнозирования последствий изменения климата в местном масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adaptive planning is challenged by the difficulty of predicting local scale climate change impacts.

Во время правления Сун Ренцуна гигантский Будда был однажды отремонтирован в большом масштабе, и деревянный павильон был восстановлен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reign of Song Renzong, the Giant Buddha was repaired once on a large scale and the wooden pavilion was rebuilt.

Эта пленка, однако, требовала меха в гораздо большем масштабе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This film, however, required fur on a much larger scale.

В глобальном масштабе использование энергии говорит о широком круге людей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the global scale, the utilization of energy speaks to a wide margin of people.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вычерченный в масштабе». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вычерченный в масштабе» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вычерченный, в, масштабе . Также, к фразе «вычерченный в масштабе» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information