В качестве возможного результата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В качестве возможного результата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
as a possible result
Translate
в качестве возможного результата -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Возможно, нам придется исправить структуру этого RfC, чтобы получить более значимый результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We may need to fix the structure of this RfC, to arrive at a more meaningful result.

Результат принимается случайным, причем каждая возможность имеет вероятность 50%.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The outcome is taken to be random, with each possibility having a probability of 50%.

Если наша система показа рекламы способна оптимизировать рекламу для интересующего вас результата (например, конверсий на веб-сайте, числа установок мобильного приложения), рекомендуем использовать ее возможности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If our ads delivery system can optimize for the result you care about (ex: website conversions, mobile app installs), we recommend letting it.

Положительный результат достигается тогда, когда действует закон взаимности; когда в случае нечестной игры есть возможность принять ответные меры, поскольку игра повторяется бесконечно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A positive outcome is when there’s reciprocalism; when there’s the option of retaliating against cheating behaviour because the game repeats infinitely.

Возможно, это был предвестник неотвратимой смерти или просто результат слепого ужаса, но позади темной фигуры убийцы он увидел какое-то необычное сияние.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps it was the imminence of death or simply blind fear, but in that moment, he sensed a sudden aura surrounding the Hassassin.

Многие женщины стали очевидцами убийств и других зверств, в результате чего они, возможно, получили психологические и физические травмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many have witnessed killings and atrocities first-hand and may suffer from psychological and physical trauma.

Если ваша организация совсем недавно подала заявку на регистрацию с возможностью использования платежей Facebook и заявку еще не успели обработать, организация не будет отображаться в результатах поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If your organization just applied to be registered with Facebook payments and your application hasn't yet finished processing, your organization won't be searchable.

Это чревато нарушением права человека на воду в результате подрыва возможностей по обеспечению достаточного и длительного предложения воды для индивидуальных и бытовых видов применения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may infringe on the human right to water by undermining the availability of a sufficient and continuous water supply for personal and domestic uses.

Значит, у эволюции есть неслучайная составляющая, некий природный процесс, строго ограничивающий возможности и определяющий результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So there must be a non-random element to evolution... ..a natural process, which greatly restricts this universe of possibilities, and shapes the outcome.

Как читатель возможно знает, TTL контролирует время жизни датаграмм в сети для предотвращения любых зацикливаний, полученых в результате неправильной конфигурации таблицы маршрутизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the reader probably nows, it controls the life-time of a datagram in the network to prevent any infinite loop in case of misconfigured routing tables.

Это должно обеспечить, чтобы сельские женщины, которые часто страдают от изолированности, могли пользоваться результатами расширения личных и профессиональных возможностей за счет применения новых технологий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would ensure that rural women, who often suffer from isolation, could benefit from the personal and professional empowerment offered by technology.

Ты думаешь, я стал бы вам рассказывать всё это будь хоть ничтожная возможность, что вы измените конечный результат?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Do you think I'd explain my masterstroke to you if there were even the slightest possibility you could affect the outcome?

Возможно, это происходит в результате потребления рыбы из местных водоемов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This could be through the consumption of fish from the waters there.

Ей также нужно будет решить, сколько средств нужно инвестировать в успех правительства Порошенко на Украине, и сбалансировать желаемый результат и реальными возможностями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will also have to decide how much to invest in the success of Poroshenko’s government in Ukraine — and balance desired outcomes with achievable objectives.

Автор располагала бы в этом случае обычными возможностями для обжалования, если бы она не была удовлетворена результатами разбирательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Normal appeal possibilities would be open to the author if she was not satisfied with the outcome of the proceedings.

Чтобы иметь возможность плавать с лучшими результатами, важно держать голову опущенной при вдохе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To be able to swim with best results it is important to keep one's head down when taking a breath.

Строка итоговвозможность Access, позволяющая использовать агрегатные функции в одном или нескольких столбцах в результатах запроса без необходимости изменять его структуру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Total Row, a feature in Access, allows you to use an aggregate function in one or more columns of a query result set without having to change the design of your query.

Этот результат позволяет предположить, что если интерпретация наблюдений жидкой водой верна, то магматизм на Марсе, возможно, был активен совсем недавно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This result suggests that if the liquid water interpretation of the observations is correct, magmatism on Mars may have been active extremely recently.

Возможно, результат можно использовать для анализа того, как тот или иной губернатор пытается подлизаться к Кремлю, но сами по себе цифры не имеют никакого эмпирического значения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the results could be used for analyzing the extent to which one governor or another seeks to cozy up to the Kremlin, but the numbers themselves have no real empirical value.

Возможно, деньги не могут сделать вас счастливыми, однако, согласно результатам нового исследования, это может сделать генетика... если, конечно, вы женщина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Money may not buy you happiness, but according to new research, genetics might be able to ... if you’re a woman.

Однако помните, что даже при повышении цены за результат она все равно остается настолько низкой, насколько это возможно, при равномерном расходовании бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But again, keep in mind that even if your cost per result rises, it's still the lowest it can be while spending your budget evenly.

В результате анализа могли бы быть отменены некоторые статьи, чтобы дать возможность претворить в жизнь политический плюрализм и демократические нормы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The review could eliminate certain articles to allow for political pluralism and democratic practices.

Если шаблон cite не работает, возможно, вы можете скопировать/вставить результат в теги ref на данный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the cite template doesn't work, maybe you can copy/paste the result into the ref tags for now.

Поскольку конечный результат уже запланирован и все хирургические вмешательства проводятся по первоначальному плану, возможность каких-либо отклонений сведена к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the end result is already planned and all surgical intervention is carried according to the initial plan, the possibility of any deviation is kept to a minimum.

Говоря о социальном аспекте, профессиональный спорт не заботится о нуждах и желаниях спортсменов, и как результат они не имеют возможности сами принимать решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socially, professional sport doesn`t care about athlete`s wishes and needs, and as the result athletes don`t have a possibility to make decisions on their own.

Таким образом, избиратели в странах с большим населением имеют меньше возможностей влиять на результат конкурса, чем те, кто голосует в небольших странах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus voters in countries with larger populations have less power as individuals to influence the result of the contest than those voting in smaller countries.

Сердце удерживают на месте две мышцы, они толще, чем у людей, возможно, это результат эволюционирования в более сильном гравитационном поле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The heart is held in place by tendons thicker than those found in humans, possibly the result of evolution in a stronger gravitational environment.

Кто-то более знакомый с медицинскими исследованиями, вероятно, мог бы объяснить это лучше, но я думаю, что вы, возможно, неправильно поняли основной результат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Someone more familiar with medical research could likely explain this better but I think you may have misunderstood the primary outcome bit.

Возможно это результат корректировок щита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's probably a result Of the adjustments made to the shield.

на дочерних сайтах могут храниться устаревшие (возможно, на годы) данные, которые отображаются в результатах поиска.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Out-of-date information can reside on sub-sites, potentially for years, showing up in search results.

Заявка будет обработана, и результат отправлен Вам, что даст полное представление о возможностях, которые предлагает Вам компания TTLogistics.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We shall process your request and we shall send you the result, where you will be able to receive full knowledge of the opportunities offered by TTLogistics.

В результате каждый человек имеет право на получение статуса лица, отказывающегося от воинской службы по соображениям совести, и получение, таким образом, возможности не участвовать в деятельности каких-либо служб боевого предназначения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, each individual is entitled to request classification as a conscientious objector and thus receive exemption from all combatant service.

Это очень полезно для нового редактора, чтобы иметь возможность видеть результат в действии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is very useful for a new editor to be able to see the result in action.

Главную озабоченность общественности вызывает возможность утечки цианида в результате затопления отходов обогащения из-за обильных дождевых осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A major concern of public groups has been the possibility of cyanide escape due to flooding of the tailings as a result of high rainfall.

В рамках проекта по переводу этого центра данных была модернизирована сеть хранения данных, в результате чего были расширены возможности сети и сокращено время, необходимое для устранения сбоев в системе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the data centre relocation project, the storage area network has been upgraded, increasing the capacity and reducing the systems response time.

Необходимо, чтобы все страны могли воспользоваться глобальными возможностями, открывающимися в результате глобализации, а связанные с нею риски следует контролировать и сводить к минимуму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The global opportunities created by it must benefit all countries and the risks associated with it should be managed and minimized.

Те из вас, кто смотрит эту страницу, возможно, заинтересуются результатами этого обсуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those of you who are watching this page might be interested in the outcome of this discussion.

Некоторые подразделения также имеют возможность записи голоса, чтобы отслеживать действия, предпринятые персоналом, с тем чтобы выяснить, оказали ли они какое-либо влияние на результат выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some units also have voice recording abilities to monitor the actions taken by the personnel in order to ascertain if these had any impact on the survival outcome.

Сегодня большинство образовательных возможностей связано с результатами выполнения стандартизированных тестов, которые часто имеют множественный выбор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, most educational opportunities are tied to one's performance on standardized tests that are often multiple choice in nature.

Научиться стрелять из него можно очень быстро, и в результате появляется возможность создавать крупные армии или ополчение, просто раздавая АК-47 населению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It requires little training to learn how to shoot, and as a result large armies or militias can be raised by simply handing out AK-47s.

Это, возможно, результат современного построения тантризма как оккультного, эзотерического и тайного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is arguably a result of the modern construction of Tantrism as occult, esoteric and secret.

Если это приводит к лучшим результатам, со временем к нему должно быть привлечено больше пользователей/статей; если нет, продолжайте корректировать его возможности на небольшом подмножестве, пока это не произойдет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If it leads to better outcomes, more users/articles should be defaulted to it over time; if not, keep adjusting its capabilities on a small subset until it does.

И еще кое-что: каждый две недели вы получаете новое потомство таких мух, так что, какой эксперимент вы бы ни проводили, у вас есть возможность быстро наблюдать за результатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the other thing is, every two weeks you've got a new generation, so any experimentation you do, you can observe very fast what happens.

То есть должна быть возможность получить от них здравые ответы—даже если абстракция может просто дать результат неразрешимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That is, it should be possible to get sound answers from them—even though the abstraction may simply yield a result of undecidability.

Что насчёт вот этого - погибло 20 миллионов человек. Возможно, результат каких-то моих действий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How about this 20 million people died, possibly precipitated by something I did.

Результаты были подсчитаны (среднее значение для каждого вектора), и ученые получили возможность точного прогноза результата движений, исходя из посылаемых нейронами сигналов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They mathematically summed their effects (a weighted vector average) and could reliably predict the movement outcome of all the messages the neurons were sending.

По мере возможности были описаны различные виды твердых отходов, возникших в результате войны, и определены возможные варианты их обработки и удаления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The various types of solid waste generated during the war were described to the extent feasible and available treatment and disposal options were identified.

Совершенно верно, что нынешняя структура оказания помощи в настоящее время получает дальнейшее развитие, с тем чтобы учитывать вклады и благоприятные возможности, которые появляются в результате участия нарождающихся держав.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current aid architecture is evolving, quite rightly, to incorporate the contributions and opportunities that arise from the involvement of emerging Powers.

Измерение не приводит к случайному выбору возможного результата; скорее, единственным компонентом квантовой механики является унитарная эволюция волновой функции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measurement does not lead to a random choice of possible outcome; rather, the only ingredient of quantum mechanics is the unitary evolution of the wave function.

Возможно, это не тот результат, на который рассчитывал новый председатель, но он, пожалуй, не удивителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This outcome may not have been what the new governor intended, but it is perhaps not surprising.

Вполне возможно, что уважительные причины помешали многим принять мое приглашение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some may have had legitimate reasons for being unable to accept my invitation.

Участие научных кругов в сборе экономической информации для обоснования необходимости увеличения инвестиций в УУЗР как непосредственный результат вклада ГМ в эту работу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The scientific community is engaged to build economic evidence for increasing investment in SLM as a direct result of GM input.

Что ж, полагаю, по божьей воле, всякое возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess through the Lord's will, anything is possible.

Для меня единственный результат большинства внутридневных сделок – это «поймать попутку» или уйти при чрезмерном эмоциональном накале во время самого изменчивого периода торгового дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To me, the only point of most day trades is to either “catch a ride” or fade an overly emotional extreme during the most volatile time period of the trading day.

В прошлом году была найдена сама картина. чтобы воочию увидеть результат нашего труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last year, the painting was found. For the past year, the painting has been under restoration and we are here today to witness the fruits of our dedication.

Исторически сложилось так, что женщины соревновались на дистанции свыше 3000 метров, пока в 1996 году этот результат не сравнялся с мужским забегом на 5000 метров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, women competed over 3000 metres until this was matched to the men's 5000 metres event in 1996.

Неважно, насколько предсказуем результат, главное, что физическая активность нерадивой стороны может быть привязана к тому, что произошло на самом деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It does not matter how foreseeable the result as long as what the negligent party's physical activity can be tied to what actually happened.

Результат решения математической задачи демонстрируется и рассматривается формально.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The result of mathematical problem solved is demonstrated and examined formally.

Декомпрессия часто утверждается как результат растущего влияния манги на международную сцену комиксов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Decompression is often claimed to be a result of the growing influence of manga on the international comics scene.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в качестве возможного результата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в качестве возможного результата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, качестве, возможного, результата . Также, к фразе «в качестве возможного результата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information