Позволяющая - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
На верхнем конце часто имеется петля,позволяющая прикрепить инструмент к зубчатому колесу пользователя с помощью простого крепления головки жаворонка. |
There is often a loop in the upper end, making it possible to attach the tool to the user's gear with a simple Larks head hitch. |
Веб-платформа, позволяющая конечным пользователям создавать кроссплатформенные мобильные приложения. |
A web platform that enables end-users to create cross-platform mobile apps. |
Таким образом, важно, чтобы существовала защитная система, позволяющая тлям сохранять свои желчные пузыри. |
Thus, it is important for there to be a defense system that enables the aphids to retain their galls. |
Они утверждали, что это была схема манипулирования акциями компаний, позволяющая продавать их голыми короткими позициями. |
They claimed a scheme to manipulate the companies' stock by allowing naked short selling. |
В учетной записи каждого участника есть настройка, позволяющая пользователю подвергать цензуре песни с явными текстами песен. |
There is a setting in each member's account allowing the user to censor songs with explicit lyrics. |
14 октября 2014 года была выпущена версия Xbox One, позволяющая участникам Xbox Live смотреть циклические видео. |
On October 14, 2014, an Xbox One version was released allowing Xbox Live members to watch the looping videos. |
Строка итогов — возможность Access, позволяющая использовать агрегатные функции в одном или нескольких столбцах в результатах запроса без необходимости изменять его структуру. |
The Total Row, a feature in Access, allows you to use an aggregate function in one or more columns of a query result set without having to change the design of your query. |
Правильной стратегией здесь является интеграция, позволяющая мигрантам вносить вклад в экономику и в повышение производительности в стране пребывания взамен на ассимиляцию. |
Integration to enable migrants to contribute to the economy and productivity of the host nation in return for assimilation is a fitting strategy. |
Между этими сосудами имеется юбка, позволяющая трубопроводу отходящих газов регенератора соединяться с верхней частью сосуда регенератора. |
There is a skirt between these vessels allowing the regenerator off-gas piping to connect to the top of the regenerator vessel. |
На их судне есть технология, позволяющая делать воду прямо из воздуха! |
Their ship has technology that makes water out of thin air! |
Тем не менее операция Линдберг доказала, что сегодня существует технология, позволяющая оказывать квалифицированную помощь в отдаленных районах земного шара. |
Nevertheless, Operation Lindbergh proved that the technology exists today to enable delivery of expert care to remote areas of the globe. |
В течение последующих 10 лет была разработана технология обжига путем вдувания в угольную пыль, позволяющая использовать самое дешевое доступное топливо. |
Within the next 10 years, the technique of firing by blowing in pulverized coal was developed, allowing the use of the cheapest available fuel. |
Идеология приватизации, понижающая эффективность правительства и позволяющая привилегированным классам спасти свою жизнь, оставляя бедняков цепляться за крыши, должна быть поставлена под вопрос. |
Ideologies of privatization that incapacitate effective government, permitting the privileged to save themselves while leaving the poor clinging to roofs, must now be challenged. |
Для автобусов и метро была введена единая тарифная схема, позволяющая осуществлять пересадку бесплатно или оплачивать небольшую плату за трансфер. |
An integrated fares scheme was introduced for buses and metro, allowing to transfer for free or paying a small transfer charge. |
Создается функция-оболочка, позволяющая передавать и возвращать типы данных MATLAB. |
A wrapper function is created allowing MATLAB data types to be passed and returned. |
Она студентка, позволяющая себе дизайнерские сумки и обувь ? |
She's a trainee who can afford designer bags and shoes? |
С потерей этих костей у тетрапод появилась шея, позволяющая голове вращаться несколько независимо от туловища. |
With the loss of these bones, tetrapods acquired a neck, allowing the head to rotate somewhat independently of the torso. |
Пьесе иногда придается историческая обстановка, позволяющая зрителям задуматься над глубинными конфликтами. |
The play is sometimes given a historical setting, enabling audiences to reflect on the underlying conflicts. |
Требовалась более широкая магнитная полоса, позволяющая использовать несколько дорожек кодирования наряду с новыми стандартами кодирования. |
A wider magnetic stripe enabling multiple tracks of encoding along with new encoding standards was required. |
В игре была введена система компонентного урона, позволяющая разбивать отдельные части в бою. |
The game introduced a component damage system, allowing for individual parts to be broken in combat. |
Даже в минуты горя суровые факты холодной войны не позволяют взять паузу в контроле над делами обороны и иностранной политики. |
Even at a time of sorrow, the harsh facts of the cold war do not allow a pause in overseeing the affairs of defense and foreign policy. |
Надеюсь, я не позволяю лишнего. |
I hope I'm not being too forward. |
Тем не менее, повышенное блуждание ума, латеральное мышление и настойчивость от СДВГ позволяют более нестандартно мыслить. |
When the rule of law is absent, or private property is non-existent, farmers have little incentive to improve their productivity. |
Тогда между студентами возникали бы конфликты, позволяющие им мыслить конструктивно на более высоком уровне. |
Conflicts would then take place between students allowing them to think constructively at a higher level. |
Двоичные файлы прошивки для устройств не-беспроводной сети Ethernet также были выпущены под лицензией BSD, позволяющей свободное распространение. |
Binary firmware files for non-wireless Ethernet devices were also released under a BSD licence allowing free redistribution. |
Я позволяю тебе совершать грехи, предоставь и мне совершать злодеяния, разоряя бедняков! |
'I connive at your errors, and you allow me to commit crimes and ruin poor families!' |
И ему позволяют? |
And the administrators allow that? |
Я согласен, это возмутительно, но я позволяю себе этим наслаждаться, особенно... раз все бесплатно. |
Oh, yeah, I grant you, it is outrageous, but I am just letting myself enjoy it, especially... since it's comped. |
Эти станции отличаются от других общественных радиостанций в США тем, что позволяют общественным добровольцам активно участвовать в качестве вещателей. |
These stations differ from other public radio outlets in the U.S. by allowing community volunteers to actively participate as broadcasters. |
Карнизы позволяют хранить оборудование или припасы снаружи дома и держать их сухими. |
The eaves enable equipment or supplies to be stored around the outside of the house and kept dry. |
Они также позволяют использовать угловые отвертки и винты с обрезной головкой. |
They also allow for the use of angled screw drivers and trim head screws. |
Выбираемые запирающиеся шкафчики позволяют водителю запирать и отпирать дифференциал по своему желанию с водительского сиденья. |
Selectable lockers allow the driver to lock and unlock the differential at will from the driver's seat. |
Проблема в том, что мои почтовые службы не позволяют отправлять файлы такого размера. |
The problem is my email services will not allow a file this size to be sent. |
Несколько человек выше отметили необходимость в чем-то подобном панели инструментов ref, позволяющей людям заполнять шаблоны cite с помощью интерфейса формы. |
Several people above have noted the need for something similar to the ref toolbar, allowing people to fill in cite templates using a form interface. |
При постройке модели были использованы сохранившиеся чертижы, письма, распоряжения Петра I, прочих государственных чиновников и исторических лиц, связанных с судьбой корабля, судовой журнал, шкиперские ведомости и другие подлинные исторические документы, позволяющие наиболее точно воссоздать облик корабля. |
The model of the KRONSHLOT frigate was built in 2004-2005 by master model ship builder Alexey Baranov and earned its builder the title of the Champion of Russia. |
Обучение в этих классах представляет собой переходный период, позволяющий им включиться в обычный учебный процесс. |
These classes represent a transitional stage, allowing them subsequently to enter the normal school system. |
Сегодня у нас есть новые технологии, позволяющие государству удешевить и упростить сбор информации о простых гражданах. |
Today, we have technology that makes it cheap and easy for the government to collect information on ordinary everyday people. |
Эти устройства также позволяют нескольким пользователям взаимодействовать с сенсорным экраном одновременно. |
These devices also allow multiple users to interact with the touchscreen simultaneously. |
Сеют в емкости, которые позволяют перемещать воду через дно клетки. |
Sow in containers that allow for movement of water through the bottom of a cell. |
В некотором роде, все эти фокусы позволяют чисто провернуть любое дело, какое бы тебе не понадобилось. |
In a way, all this hocus-pocus keeps things clean for whatever it is you need to do. |
Некоторые из них оснащены подсветкой, позволяющей читать при слабом освещении. |
Some offer a backlight to allow for low-light reading. |
Тем самым специфические технические устройства могут представлять собой важный превентивный шаг в связи с проблемой ВПВ. Вдобавок к сокращению возникновения ВПВ за счет повышенной надежности специфические технические устройства позволяют обезвреживать боеприпасы, которые на деле не взорвались. |
In this way, specific technical features can represent an important preventative step in relation to the problem of ERW. |
Я не позволяю использовать магию. |
I don't condone the use of magic. |
Вместе с тем, за счет инкорпорации в полисенсорную систему других датчиков, они позволяют теперь сократить ложные тревоги, генерируемые металлическим мусором. Грунтопроникающий радар. ГПР действует путем посылки электромагнитного сигнала в грунт и обнаружения на приемнике отраженного сигнала от объекта. |
Ground penetrating radar. GPR operates by transmitting an electromagnetic signal into the soil and detecting a target reflected signal at the receiver. |
Выборы по партийным спискам позволяют избирателям проголосовать за ту партию, которую они хотели бы видеть представленной в парламенте. |
The party vote enables the voter to choose what party they would like represented in Parliament. |
Обычно это открытое пространство у входа в магазин, позволяющее покупателям приспособиться к новой обстановке. |
This is usually an open space in the entrance of the store to allow customers to adjust to their new environment. |
Ваше Братство ведет мои дела, а я позволяю вам вести ваши, за часть прибыли. |
You and your Brotherhood manage my operations and I permit you to maintain yours for a bit of your profits. |
How often do they let you replace these? |
|
Материалы, которые позволяют пропускать через себя световые волны, называются оптически прозрачными. |
Materials that allow the transmission of light waves through them are called optically transparent. |
Я позволяю полиции Цинциннати принимать участие в моем расследовании а не делать ошибки. |
I allow Cincinnati PD to fully partake in my investigations, but at the end of the day, don't make the mistake. |
В этот момент я обычно позволяю себе немного самоуничижительного юмора по отношению к автору этой колонки. |
At this point I would normally engage in a little self-deprecating humor regarding the author of that column. |
Обработанная ДНК может содержать участки ssDNA, позволяющие обнаруживать анти-ssDNA антитела, которые могут давать ложноположительные результаты. |
Processed DNA can contain regions of ssDNA, allowing detection of anti-ssDNA antibodies, which can give false positive results. |
Хотя существуют методы, позволяющие человеку справиться с ужасом, связанным со страхом смерти, не все люди страдают от этой неопределенности. |
Although there are methods for one coping with the terror associated with their fear of death, not everyone suffers from these same uncertainties. |
Например, протез руки змеи может быть изменен с помощью электрошокера, функции эхолокации или пульта дистанционного управления, которые позволяют ей летать как беспилотник. |
For example, Snake's prosthetic arm can be modified with a taser, echolocation function, or remote controls that allow it to fly as a drone. |
Он подписал контракт с ПАОКом на правах аренды из Монако с оговоркой, позволяющей ПАОКу сделать этот переход постоянным в конце сезона 2011-2012 годов. |
He signed with PAOK on loan from Monaco with a clause allowing PAOK to make the move permanent at the end of the 2011–2012 season. |
Узбекистан полон решимости продолжать принимать усилия по пути политических и демократических реформ и дальше развивать национальные институты, которые позволяют обеспечивать защиту прав человека. |
It was fully committed to continuing its efforts on political and democratic reform and further developing human rights institutions. |
В частности, быстрый процесс удаления может привести к удалению без обсуждения, а статьи для удаления позволяют обсуждению достичь консенсуса для удаления. |
In particular, the speedy deletion process can result in deletion without discussion, and articles for deletion allows discussion to reach consensus for deletion. |
Университет обнаружил несколько статистических зависимостей для этого бассейна, которые, по-видимому, позволяют прогнозировать число тропических циклонов на большие расстояния. |
The university has found several statistical relationships for this basin that appear to allow long range prediction of the number of tropical cyclones. |
- рыночная власть , позволяющая отстаивать свои интересы - market power that allows to defend their interests
- аренда собственности, позволяющая арендатору владеть ею в течение оговоренного периода - occupational lease
- опция, позволяющая покупателям редактировать - buyer edit option
- дополнительная тормозная ручка на "горбатом" руле, позволяющая тормозить из верхней посадки - idiot lever
- декларация, позволяющая защитить часть собственности от притязаний кредиторов - homestead deed
- есть кнопка, позволяющая - there is a button allowing to
- женщина, многое позволяющая мужчине, но отказывающая в совокуплении - cock-tease
- позволяющая исследовать - allowing to investigate
- полная модель неисправностей (позволяющая построить исчерпывающую систему тестов) - exhaustive fault model
- система оружия, позволяющая применять ядерные боеприпасы - nuclear-capable weapon
- утилита, позволяющая присваивать функции кнопкам мыши - mouse-button utility