В ответ на заявление - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
равнение в затылок - trace
заносить в список - put on the list
в состоянии готовности - in a state of readiness
сесть в трамвай - take the tram
обращать в другую веру - convert
действовать в согласии - act in harmony
имеющийся в распоряжении - available
в согласии - in agreement
приводить в сознание - bring into consciousness
вводить в обращение - put into circulation
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: answer, reply, response, return, replication, rejoinder, report, rejoin
сокращение: ans
развернутый ответ - developed answer
вряд ли ответ - hardly answer
доступный ответ - available answer
в ответ на конкретные запросы - in response to specific requests
в ответ на предложение - in response to the suggestion
его ответ на процессуальный порядок - its response to procedural order
Влияние на ответ - influence on response
если ответ не будет получен - if no response is received
дать вам ответ - give you a response
ученический ответ - pupillary response
Синонимы к ответ: отклик, отчет, реакция, рецензия, автоответ, эхо, рескрипт, реплика, отзыв, контрответ
Антонимы к ответ: спросить, вопрос, спросить, проблема, запрос
Значение ответ: Высказывание, сообщение, вызванное вопросом.
право на избрание - eligibility
провалить на экзаменах - fail
давать ’на чай’ - give ’to tea’
очертание на фоне неба - skyline
вырезать на дереве - cut out on a tree
лента на шее - tape on the neck
поддерживать на поверхности - maintain on the surface
сидеть на яйцах - sit on eggs
сметывать на живую нитку - tack
брать на себя обязательство - commit oneself
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
имя существительное: statement, assertion, affirmation, application, declaration, claim, allegation, plea, representation, proposition
заявление на предоставление лицензии - license application
невнятное заявление - incoherent statement
заявление о целях - statement of purpose
какое заявление - what statement
диссеминированный заявление - disseminated statement
Затем заявление - statements were then
заявление в президенты - presidential declaration
заявление и добрые слова - statement and the kind words
заявление с просьбой о выдаче доверенности - solicitation of proxies
заявление, признанное ложным - admittedly untrue statement
Синонимы к заявление: объяснение, разъяснение, пояснение, толкование, заявление, декларация, утверждение, высказывание, суждение, подача
Значение заявление: Официальное сообщение в устной или письменной форме.
В ответ на это Риэл подал заявление на получение гражданства Соединенных Штатов и был натурализован 16 марта 1883 года. |
In response, Riel applied for United States citizenship and was naturalized on 16 March 1883. |
26 июня пришел ответ на вероломные заявления Вали. |
On June 26 came the reply to the Vali's perfidious representations. |
В ответ на заявление Полларда правительство пообещало не обвинять его в дополнительных преступлениях. |
plenty of sources have claimed that this is a form of cultural appropriation of palestinian cuisine. |
Foxconn в ответ выпустила заявление, в котором ставила под сомнение утверждения го, утверждая, что рабочие хотят работать сверхурочно, чтобы заработать больше денег. |
Foxconn in return issued a statement questioning Guo's allegations, arguing workers wanted to work overtime to earn more money. |
Ответ на это заявление был опубликован в официальном блоге Tor, заявив, что эти слухи о компромиссе Tor сильно преувеличены. |
A response to this claim has been published on the official Tor Blog stating these rumours of Tor's compromise are greatly exaggerated. |
Если я называю Россию сверхдержавой, то ваше заявление-нет, это не так, если Обама называет Россию сверхдержавой, то ваш ответ-Нет, это не так? |
In this case, only integer values are required for digits, so an array of fixed-width integers is adequate. |
На следующий год, в ответ на заявление Троцкого о предательстве революции, он начал заново анализировать природу Советского Союза. |
The following year, in reaction to Trotsky's The Revolution Betrayed, he began a re-analysis of the nature of the Soviet Union. |
В ответ Airtel сделала заявление о том, что она может искать альтернативы для 5G, поскольку она больше не хочет продолжать работу с инфраструктурой Huawei. |
In response, Airtel made a statement stating that it may look for alternatives for 5G as it no longer wishes to continue with Huawei infrastructures. |
В частности, этот ответ касается заявлений о культурной предвзятости, профилактике ВИЧ и сексуальных последствиях. |
Specifically, the response addresses the claims of cultural bias, HIV prevention, and sexual effects. |
Г-жа Председатель, в ответ на Ваше пожелание я зачитал лишь сокращенную версию нашего заявления. |
Madam President, in concurrence with your desire, I have read only a shortened version of our statement, and a full version is being distributed. |
Мы связались с администрацией Эллис Хартли Монро и запросили ответ, но нам ответили, что миссис Монро в обозримом будущем не будет делать никаких заявлений. |
We contacted the office of Ellis Hartley Monroe asking for a response but they told us Mrs. Monroe will not be making any statements for the foreseeable future. |
В ответ на заявление адвокатов Глейза Департамент полиции Миннеаполиса и прокуратура округа Хеннепин проводят повторное расследование этого дела. |
In response to the filing by Glaze's attorneys, the Minneapolis Police Department and the Hennepin County Attorney's Office are re-investigating the case. |
Это заявление было сделано в ответ на недавние убийства двух бывших членов ИРА. |
The statement was in response to the recent killings of two former IRA members. |
Это заявление было сделано в ответ на обвинения в сексуальной распущенности среди алавитов. |
That statement was made in response to accusations of sexual licentiousness amongst Alawis. |
Нет, просто ответ на ваше заявление о том, что вещи нездоровы. |
No, just a reply to your claim about things being 'unhealthy'. |
Моя делегация позже осуществит свое право на ответ в связи с утверждениями, содержавшимися в этом заявлении. |
My delegation will speak in exercise of its right of reply at a later stage in response to the allegations contained in that statement. |
Одно из заявлений, использованных против него во время предвыборных кампаний, было сделано в ответ на призыв повысить минимальную заработную плату. |
One of the statements used against him during the campaigns was in response to a push to increase the minimum wage. |
В августе 2015 года в ответ на заявление компании Oreo maker Mondelez International о том, что она перенесет производство в Мексику, Трамп заявил, что будет бойкотировать Oreo. |
In August 2015, in response to Oreo maker Mondelez International's announcement that it would move manufacturing to Mexico, Trump said he would boycott Oreos. |
В ответ на заявления о заговоре против правительства президент ввёл на Земле военное положение и приказал Марсу и Ио принять такие же ограничения. |
In response to allegations of a conspiracy against the government... President Clark has declared martial law back home... and ordered Mars and Io to enact similar restrictions. |
В январе 2019 года адвокаты Манафорта подали в суд заявление в ответ на это обвинение. |
In January 2019, Manafort's lawyers submitted a filing to the court in response to this accusation. |
Например, Лавандовая угроза возникла в ответ на заявление Бетти Фридан о том, что лесбиянки не должны участвовать в феминистском движении. |
For example, Lavender Menace formed in response to Betty Friedan's declaration that lesbians should not be involved in the feminist movement. |
Если я называю Россию сверхдержавой, то ваше заявление-нет, это не так, если Обама называет Россию сверхдержавой, то ваш ответ-Нет, это не так? |
If I call Russia a superpower, your statement is no its not, if Obama calls Russia a superpower, is your answer no it's not? |
«Чем более радикальные шаги мы делали, чем глубже были наши реформы, чем больше был наш прогресс, тем больше на нас давили в ответ», — написал в своем заявлении Абромавичюс. |
“The deeper our reforms, and the deeper our progress, the more pressure we had to endure,” Abromavicius wrote, in a scathing resignation letter. |
В ответ на заявление Полларда правительство пообещало не обвинять его в дополнительных преступлениях. |
In return for Pollard's plea, the government promised not to charge him with additional crimes. |
В ответ на это на сайте Gasland было размещено опровержение заявлений Energy in Depth о неточностях. |
In response, a rebuttal of Energy in Depth's claims of inaccuracy was posted on Gasland's website. |
Саддам нарушил 16 резолюций ООН. Та же в ответ всего лишь приняла заявления, в которых осуждала его действия. |
Saddam violated 16 UN resolutions and the UN responded by issuing 30-plus stern statements condemning his behaviour. |
Google выпустила заявление, в котором говорится, что она “глубоко привержена” прозрачности и “изучает решение”, прежде чем определить свой ответ. |
Similarly, some ground-nesting birds, including the European nightjar, select a resting position facing the sun. |
Когда недобросовестному журналисту нужен какой-то конкретный ответ или заявление, он может ради этого редактировать слова собеседника, манипулировать ими или даже откровенно переписывать. |
If an unscrupulous interviewer is looking for a particular answer or claim, they have the power to edit, manipulate, or even rewrite their subject’s words to that end. |
- Заявление Мэнсона в ответ на критику, сделанную после того, как он использовал реплику штурмовой винтовки в качестве микрофона во время концерта. |
Manson's statement in response to criticism made after his use of a replica assault rifle as a microphone during a concert. |
В ответ на этот визит 860 католических священников и церковных работников подписали заявление, обязывающее Церковь работать на благо бедных. |
In response to the visit, 860 Catholic priests and Church workers signed a statement committing the Church to work on behalf of the poor. |
Например, Лавандовая угроза возникла в ответ на заявление Бетти Фридан о том, что лесбиянки не должны участвовать в феминистском движении. |
For example, Lavender Menace formed in response to Betty Friedan's declaration that lesbians should not be involved in the feminist movement. |
В ответ на запрос Консультативному комитету было представлено сводное заявление о расходах. |
A summary statement of the costs was provided to the Advisory Committee upon request. |
Google выпустила заявление, в котором говорится, что она “глубоко привержена” прозрачности и “изучает решение”, прежде чем определить свой ответ. |
Google issued a statement saying it was “deeply committed” to transparency and was “studying the decision” before determining its response. |
Сопредседатель: Сейчас Ассамблея заслушает заявление президента Демократической Социалистической Республики Шри-Ланки Ее Превосходительства достопочтенной г-жи Чандрики Кумаратунга. |
The Charter remains our common and unique political, legal and moral compass. |
Мне присущи чувства привязанности, а в ответ я встретил отвращение и презрение. |
I had feelings of affection, and they were requited by detestation and scorn. |
It has to be two people to drive. |
|
В этой связи и в ответ на Вашу просьбу, содержащуюся в Вашей записке от 4 апреля 2006 года, прилагаю доклад Парагвая об осуществлении положений резолюции 1624 на практике. |
In response to your request of 4 April last, I am attaching herewith the report of Paraguay concerning the implementation and application of resolution 1624. |
Это Заявление служит «дорожной картой» развития наших двусторонних отношений, направленного на построение светлого и полного надежд будущего. |
This Declaration is a road map for our bilateral relations leading to a bright and promising future. |
В ответ на такие зверства правительство ДРК при поддержке МООНСДРК должно проявить максимальную решимость и обеспечить защиту уязвимых общин. |
These atrocities warrant the highest degree of commitment on the part of the Government, supported by MONUSCO, to protect vulnerable communities. |
Кажется, он даже взял заявление на прием в одну из фирм. |
Looks like he even got an application form for one. |
Я пытался получить эмоциональный ответ подвергая себя различным ситуациям. |
I have tried to produce an emotional response by using various stimuli. |
The answer, it would seem, lies in the field of psychology. |
|
Все это не имеет никакого значения, а вот перед богом держать ответ ей придется! |
How unimportant that seemed beside what she would have to answer for to God! |
Еще недавно я счел бы такое заявление ребячеством... или мещанством... а теперь говорю об этом свободно, не стыдясь. |
Not so long ago I'd have considered such a statement juvenile... and rather middle-class. Now I can say it without a stammer, without a blush. |
Но в ответ раздался прерывающийся свистящий голос. Сначала я воспринял его просто как шум, но, прислушавшись, я понял, что это было слово, скорее, один просвистанный вопрос. |
And then a quavering, hooting voice answered. At first it was just a noise, then, as I wrestled with the noise, I knew it to be a word, a single hooted question. |
Would it be going out on a limb to say that we stab her with it? |
|
Actually, I have already applied for early retirement. |
|
Решение равенства классов P и NP позволяет найти возможный ответ достаточно быстро, чтобы взломать код. |
Solving P versus NP lets you run through the possible answer fast enough to crack the code. |
Там, где оно намерено было скрыто в документах офицера, который принял это заявление, Даррена Уилдена. |
Where it has been is deliberately hidden in the files of the officer who took the statement, Darren Wilden. |
Я советую почтенному представителю обратить внимание на мой предыдущий ответ. |
I refer the honourable member to my earlier response. |
Однако неясно, носит ли его один из близнецов из-за реальной травмы глаза или они просто делают заявление о моде. |
However, it is unclear whether either twin wears it because of an actual eye injury or whether they are just making a fashion statement. |
За этим заявлением последовало еще одно от Intel и STMicroelectronics, которые продемонстрировали свои собственные устройства PRAM на форуме разработчиков Intel 2006 в октябре. |
This announcement was followed by one from Intel and STMicroelectronics, who demonstrated their own PRAM devices at the 2006 Intel Developer Forum in October. |
Этот ответ далее сохраняется, поскольку обычно связывание между регуляторными белками и их лигандами помогает в контроле коагуляции и воспалительных реакций. |
This response is further perpetuated as normally binding between regulatory proteins and their ligands aid in the control of coagulation and inflammatory responses. |
Заявление Битона основывалось на версии завещания короля, которую его противники отвергли как подделку. |
Beaton's claim was based on a version of the king's will that his opponents dismissed as a forgery. |
а одна дочерняя компания подала заявление о банкротстве по главе 11 в окружной суд Соединенных Штатов по округу Делавэр. |
and one affiliated company filed Chapter 11 bankruptcy in the United States District Court for the District of Delaware. |
1 июля 2009 года General Motors подала заявление о банкротстве, которое было исполнено 10 июля 2009 года. |
On July 1, 2009 General Motors filed for bankruptcy, which was fulfilled on July 10, 2009. |
Однако это заявление было отклонено Африканским Союзом и Европейским Союзом как недействительное. |
However, the declaration was rejected as invalid by the African Union and the European Union. |
Я часто говорю им, что это забота об их благополучии, которая приводит меня к тому, что я делаю, и это заявление принимается с насмешкой. |
I frequently tell them that it is a regard to their welfare, that leads me to as i do, and the declaration is received with a sneer. |
Роберт Фрэнсис Мади до этого служил сержантом в офицерском учебном корпусе в Кембридже и сразу же подал заявление о приеме на службу. |
Robert Francis Mudie had previously been a sergeant in the Officer Training Corps at Cambridge, and immediately applied for a commission. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ответ на заявление».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ответ на заявление» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ответ, на, заявление . Также, к фразе «в ответ на заявление» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.