В последнем случае, однако - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В последнем случае, однако - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in the latter case however
Translate
в последнем случае, однако -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- однако [междометие]

союз: but, however, though, yet, notwithstanding

наречие: however, nevertheless, still, even so, notwithstanding, though



Я не засну в любом случае, но я хочу, чтобы мои губы были влажные от последнего глотка, выпитого мной, чая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I won't sleep anyway, but I want to have my lips wet with the last sip of tea I take.

Но боюсь, что в этом случае, передача этого оружия в полицию - это последнее, что мы могли бы сделать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I'm afraid, in this instance, surrendering this weapon to the police was the last thing I could do.

В последнем случае потребность Южной Африки в испытании того или иного устройства в течение периода, охватываемого этой оценкой, значительно уменьшается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the latter, the need for South Africa to test a device during the time frame of this Estimate is significantly diminished.

В последнем случае молодой человек неизменно съедал пирожное сам, отпуская при этом какую-нибудь шутливую реплику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In these latter cases the new-comer always ate the tart himself, with some more or less humorous commentary.

В последнем случае образуются безвредные силикаты натрия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, innocuous sodium silicates are generated.

В этом последнем случае государства-члены не осуществляют своего права голоса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this latter case, these Member States do not exercise their right to vote.

Утверждалось, что в первом случае цена за единицу продукции будет ниже, чем в последнем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The former, it was claimed, would have lower unit costs than the latter.

В последнем случае определение суда полного состава является обязательным; однако факты могут быть пересмотрены судом, повторно рассматривающим дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the determination of the Full Court is binding; the facts, however, may be reviewed by the court retrying the case.

В последнем случае Анри, граф де Пари, герцог де Франс, оспаривал право претендента испанского происхождения на титул герцога Анжуйского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, Henri, comte de Paris, duc de France, challenged the right of the Spanish-born pretender to use the title Duke of Anjou.

Пока я не убедился в обратном, Я должен изолировать Вас а в крайнем случае я применю последнее из известных мне средств, и убью ВАРВОЛАКУ!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But until I do know, I must keep you away from the others... and if necessary... I'll make an end in the only way that we know that a Vorvolaka can be killed.

В последнем случае вся площадь поверхности модифицируется таким образом, чтобы получить отдельные сегменты специально рассчитанных сложных контуров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the entire surface area is modified so as to produce individual segments of specifically calculated, complex contours.

В последнем случае английский hammer был бы еще одним родственным слову.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case English hammer would be another cognate to the word.

В случае, если мы окажемся на неправильном пути, мы можем вытащить последнюю точку из стека и, таким образом, вернуться к последней точке и продолжить наши поиски, чтобы найти правильный путь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In case we end up on the wrong path, we can pop the last point from the stack and thus return to the last point and continue our quest to find the right path.

В последнем случае измерительный прибор отличается от наблюдаемых квантовых эффектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, the measurement instrument is differentiated from the quantum effects being observed.

В последнем случае горячая магма вступала в контакт с водой, что приводило к взрывам, так как вода почти мгновенно превращалась в пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, hot magma came in contact with water, resulting in explosions as the water was almost instantly turned into steam.

Падение цены может быть вызвано неустранимой проблемой в компании, ведущей к ее упадку, или всего-навсего чрезмерной реакцией рынка на несущественные события – в последнем случае цена обычно вскоре возвращается вверх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A drop in price could be because of an irreparable problem with an ailing company or it could be due to a market overreaction which will eventually correct itself.

В последнем случае члены коллегии уполномочены продлить стипендию на третий год при условии, что исследование развивается успешно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the Electors are empowered to renew the Studentship for a third year provided the research prospers.

В последнем случае они действуют одновременно как антикоррозионные агенты, так как их гидрофобная природа означает, что вода не может достичь поверхности металла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter function, they work at the same time as anti-corrosive agents, as their hydrophobic nature means that water cannot reach the metal surface.

Но восторг его дошел до последней степени, когда князь действительно показал ему в одном случае свою чрезвычайную доверенность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But his delight reached a climax when the prince on one occasion showed the extraordinary trust he put in him.

В последнем случае геодезическая называется седловой связью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case the geodesic is called a saddle connection.

В последнем случае данные, хранящиеся на публичных и/или защищенных веб-сайтах на базе стандартов ОСДМ, могут использоваться одной или несколькими международными организациями для целей сбора и анализа данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, data stored on public and/or secure websites using SDMX standards can be retrieved by one or more international organizations for compilation and analytical purposes.

22 ноября стало известно о последнем случае, связанном с имамом—другом медсестры клиники Пастера, который умер от вируса Эбола.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 22 November, the final case related to the imam was reported—a friend of the Pasteur Clinic nurse who had died from the Ebola virus.

В последнем случае кривые RROC становятся чрезвычайно похожими на ROC-кривые для классификации, с понятиями асимметрии, доминирования и выпуклой оболочки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, RROC curves become extremely similar to ROC curves for classification, with the notions of asymmetry, dominance and convex hull.

В последнем случае распространение осуществляется в двух формах: посредством рассылки печатных материалов по почте и посредством распространения в электронной форме.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter presently takes two forms: the mailing of printed material and electronic dissemination.

Однако в последнем случае это происходит в основном в период вегетации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in the latter case, it occurs mostly during the growing season.

В последнем случае константой равновесия будет коэффициент концентрации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case the equilibrium constant would be a concentration quotient.

В таком случае мы вполне можем стать свидетелями снижения к 61.8% коррекции Фибоначчи последнего подъема на уровне 95.75 или даже 78.6% на уровне 94.95.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, we could easily see a drop towards the 61.8% Fibonacci retracement of the last upswing at 95.75 or even the 78.6% at 94.95.

В последнем случае в документе часто четко указывается, что лидер должен быть бессилен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, it is often made clear within the document that the leader is intended to be powerless.

В последнем случае одна форма обычно более неформальна, чем другая.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, one form is usually more informal than the other.

В последнем случае России придется однозначно выбирать, за примирение она, или за конфронтацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or Iran could cross the nuclear threshold and thus force Moscow to explicitly choose whether to support confrontation or accommodation.

В последнем случае лицам, впервые нарушившим правила дорожного движения, грозят административные штрафы, а рецидивистам - уголовное наказание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the last case, first-time offenders are issued administrative fines while recidivists face criminal penalties.

В последнем случае правило продукта также не может быть применено непосредственно, но эквивалент может быть сделан с немного большей работой, используя дифференциальные тождества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the product rule can't quite be applied directly, either, but the equivalent can be done with a bit more work using the differential identities.

В противном случае президент волен либо назначить канцлером лицо, получившее множество голосов в последнем туре голосования, либо распустить Бундестаг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If not, the President is free to either appoint the individual, who received a plurality of votes on this last ballot, as Chancellor or to dissolve the Bundestag.

Однако такие данные имеют только ограниченную значимость в отношении безработных, которые часто меняют работу, или в случае безработных, с момента последней работы которых прошел длительный период времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, such data is of only limited relevance in respect of unemployed people who change jobs frequently or for the unemployed who last worked a long time ago.

Управленческая оценка приходит последней по необходимости признания авторитетом и избежания конфликта в случае разногласий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Management assessment comes last for need of recognition by authority and avoidance of conflict in case of disagreements.

Метрика в этом случае более поддается аналитическим решениям, чем общий случай 3+1D, хотя недавно было получено каноническое сокращение для последнего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The metric in this case is more amenable to analytical solutions than the general 3+1D case though a canonical reduction for the latter has recently been obtained.

В последнем случае материал правильно называют Кремнеземным ксерогелем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the material is properly called Silica xerogel.

В последнем случае нуклеофильная группа R способна претерпевать 1,2-миграцию в направлении электрофильного углерода, присоединенного к бору.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the nucleophilic R group is able to undergo 1,2-migration towards an electrophilic carbon attached to boron.

В последнем случае между человеком и животным начиналась схватка не на жизнь, а на смерть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case it became a life and death struggle between the man and the beast.

В последнем случае метод интерполяции влияет на достоверность отдельных изолиний и их отображение в виде склонов, котлованов и пиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, the method of interpolation affects the reliability of individual isolines and their portrayal of slope, pits and peaks.

В последнем случае присутствует исправление ошибок, а также изучение грамматических правил, изолированных от естественного языка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, error correction is present, as is the study of grammatical rules isolated from natural language.

В последнем случае две женщины погибли вследствие внематочной беременности и одна - из-за септического аборта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The basic reasons for the abortions were ectopic pregnancy in two cases and septicaemia in one.

В любом случае, что парадоксально, последнее, что делают люди, когда они замерзают до смерти - снимают одежду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Anyway, paradoxically, the last thing people do when they're freezing to death is take their clothes off.

В этом случае дублирующиеся котировки фильтруются, и фиксируется объем последней из таких котировок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case, the doubled quotes will be filtered out, and the volume of the last of them will be fixed.

Дьявол может купить душу ребенка, если пожелает и если дитя согласится, - дьявол, но никак не англичанин... в последнем случае договор недействителен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The DEVIL may buy a child, if he so choose, and the child agree thereto, but not an Englishman-in this latter case the contract would be null and void.

В последнем случае сама по себе политика забоя обычно неосуществима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, a slaughter policy alone is usually impracticable.

В последнем случае они являются характерными элементами климаксной растительности по существу всего их континентального Азиатского ареала, а также на Тайване.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, they are characteristic elements of the climax vegetation in essentially their entire continental Asian range, as well as on Taiwan.

В последнем случае может наблюдаться прогрессирование от плоского к изогнутому или крючковатому с увеличением возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter case, there can be a progression from flat to curved or hooked with increasing age.

В случае похищения последнее слово всегда за семьей, а они следуют указаниям Джоан Диллинджер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The family always has the final say in a kidnapping case, and they're following Joan Dillinger's lead.

В последнем случае потребитель может прервать рекламу, только выключив ее или переключившись на другой канал или частоту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the latter, the consumer cannot interrupt the ad except by turning it off or changing to a different channel or frequency.

В этом случае все треки на альбоме вращаются вокруг одной концепции: разрушительной психологии вины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this case all the tracks on the album revolve around one concept: The psychology of guilt destructive.

В любом случае УЗС имеет лишь консультативный мандат и никоим образом не уменьшает абсолютные полномочия президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In any event, its mandate is purely consultative and it in no way diminishes the absolute powers of the President.

В случае несрабатывания газоразрядного источника света этот дополнительный источник света должен автоматически отключаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the event that the gas-discharge light source fails, this additional light source shall be automatically switched off.

В случае конструкций СПГ-2, СПГ-3 и СПГ-4 внешняя намотка из композиционных материалов рассчитывается на высокую надежность в условиях действия постоянных и циклических нагрузок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For type CNG-2, CNG-3 and CNG-4 designs the composite over-wrap shall be designed for high reliability under sustained loading and cyclic loading.

В случае отключения аккаунта пользователь получает уведомление по электронной почте с указанием причины блокировки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When an account is terminated, the account owner will receive an email detailing the reason for the suspension.

Но на третьем месте, далеко от последнего, с минус 21 —

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in third place, far from last, with minus twenty-one,

Сдержанность в словах, установившаяся между нами после последнего разговора, кажется, ощущалась так же тягостно мисс Денрос, как и мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The unacknowledged reserve that had come between us since we had last spoken together, was, I believe, as painfully felt by her as by me.

И что касается последнего возражения, а именно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As for the remaining objection, to wit.

Преимущество последнего метода заключается в том, что 90% воды можно использовать повторно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The advantage of the latter method is that 90% of the water can be reused.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в последнем случае, однако». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в последнем случае, однако» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, последнем, случае,, однако . Также, к фразе «в последнем случае, однако» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information