В течение прихода - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В течение прихода - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
over the course of the coming
Translate
в течение прихода -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- течение [имя существительное]

имя существительное: flow, flowing, current, stream, progress, tide, run, flux, drift, tenor



Английские торговцы на юго-востоке действовали в течение десятилетий до прихода французов, но французы быстро развили конкурирующую торговую сеть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

English traders in the southeast had been operating for decades before the French arrived, but the French rapidly developed a rival trading network.

Она процветала в течение трехсот лет и сохранилась в той или иной форме вплоть до прихода норманнов в Ирландию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It flourished for three hundred years and survived in some form until the coming of the Normans to Ireland.

Для того чтобы Захеди получил необходимую финансовую помощь, ЦРУ выделило ему пять миллионов долларов в течение двух дней после прихода Захеди к власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order for Zahedi to receive the financial assistance he badly needed, the CIA made five million dollars available within two days of Zahedi's assumption of power.

Герман Геринг был вторым по силе человеком в нацистской партии в течение некоторого времени до прихода Гитлера к власти в 1933 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hermann Göring had been the second most-powerful man in the Nazi Party for some time before Hitler came to power in 1933.

До прихода в НБА Зарба в течение двух лет выступал в Лиге развития НБА, где он был частью команды, которая проводила финал D-Лиги 2003 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to joining the NBA, Zarba officiated in the NBA Development League for two years, where he was part of the crew that officiated the 2003 D-League Finals.

Жена не может затащить мужа по быстрому до прихода гостей?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A girl can't take her husband upstairs for a quickie before the guests arrive?

Мы ответим вам в течение 24 часов после получения вашего сообщения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We will answer you within 24 hours after obtaining your request.

В текущем году состоялись два из 14 симпозиумов, которые должны пройти в течение предстоящих трех лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current year saw the convening of two of the 14 symposiums to be held over the next three years.

В течение отчетного периода МООНЭЭ отмечала повышение интереса к такого рода мероприятиям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the reporting period, UNMEE has noted an increase in demand for such activities.

Хорошие новости заключаются в том, что, если бы мы как-то прекратили все выбросы сегодня, температура продолжила бы повышаться, но только в течение приблизительно одного десятилетия до окончательной стабилизации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The good news is that if we somehow stopped all emissions today, temperatures would continue to rise only for a decade or so, before stabilizing.

Трейдеры часто обсуждают, как совокупное движение «конца месяца» оказывает положительный или отрицательный эффект на валюту или валютную пару в течение последнего дня (или нескольких дней) месяца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Traders often discuss how ‘month end’ flows may impact a currency or a currency pair during the last few day(s) of the month.

На данный момент «Большая двадцатка» работает над тем, чтобы сократить эти расходы до 5% в течение пяти лет; более агрессивная цель в 1% к 2030 году может – и должна – быть установлена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The G-20 is now working to cut these costs to 5% in five years; a more aggressive target of 1% by 2030 could – and should – be set.

Если завтра российские танки и военные двинутся в Прибалтику, силы НАТО, уступающие им по численности и огневому потенциалу, будут разбиты в течение трех дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If Russian tanks and troops rolled into the Baltics tomorrow, outgunned and outnumbered NATO forces would be overrun in under three days.

Однако, спустя месяц после прихода Трампа к власти, Путин должен осознать, что тот Трамп, которого он ожидал, никогда не придет — как в пьесе «В ожидании Годо».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A month into the Trump presidency Putin must realize that the Trump he was waiting for will, like Godot, never appear.

Да, у каждого рекламного купона есть срок действия, в течение которого его можно использовать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, each advertising coupon has a limited time in which it can be redeemed.

При сегодняшних темпах NASA не сможет завершить эту работу в течение еще десяти лет, несмотря на то, что она составляет основу противоастероидной защиты, поскольку может за несколько лет предупредить нас о надвигающейся опасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the current rate, NASA may not complete the task for another decade, even though such mapping is the key to an asteroid defense because it may give us years of warning.

Никаких докладов правительству, касающихся вашего министерства, никто не делал по той простой причине, что открытие заседания было отложено до вашего прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have been no reports to the Cabinet concerning your ministry for the reason that the Cabinet did not convene until you arrived.

Клаус будет слаб, как никогда в течение следующих нескольких часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Klaus will be at his lowest strength for the next few hours.

Численность прихода выросла на десять процентов за последние пару лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parish has grown its enrollment ten percent in the last couple years.

Я более не заслуживаю чести служить добрым и благочестивым людям этого прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm no longer worthy to serve the good and holy people of this parish.

В последний раз после прихода инвесторов, мне пришлось выйти с ним на ринг, чтобы успокоить его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know, the last time these venture capitalists came in, I took him boxing to calm him down.

Я никогда не слышал эту историю раньше, хотя немного читал по истории этого прихода, прежде чем принять его.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I never heard the story before, and I read up on the history of the parish before I took it over.

Сенатор Роан становится самой большой угрозой режиму НООА с момента их прихода к власти 25 лет назад...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senator Roan is proving to be the greatest threat to the NFFA regime since they first took office 25 years ago...

Давай сбежим отсюда до прихода Джонни, с моим, пусть и малым чувством достоинства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Come on, let's bolt before Johnny gets here, while I at least have a shred of my dignity.

Прости. Я жду прихода Иди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm just on the lookout for edie.

В полдень Джефф, сидя в глубоком кресле в Пилигриме и ожидая прихода Баджа, услышал, как двое позади него переговаривались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At noon, Jeff was seated in a deep armchair in the Pilgrim Club, waiting for Budge to appear, when he heard two men behind him talking.

Кабанас-де-Тавира-молодой гражданский приход в муниципалитете Тавира, отделенный от соседнего прихода Консейсан 20 июня 1997 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cabanas de Tavira is a young civil parish in the municipality of Tavira, de-annexed from the neighbouring parish of Conceição on 20 June 1997.

В 1740 году здесь проживало около 25 человек, а в 1770 году, в составе прихода Сучитото и в соответствии с Педро Кортесом и Ларрасом, насчитывалось в общей сложности 189 жителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1740 there lived about 25 people, and in 1770, as part of the parish of Suchitoto and in accordance with Pedro Cortés y Larraz, had a total of 189 inhabitants.

До прихода в правительство Джордан 27 лет проработал на кафедре управления объектами в Университете Арканзаса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Prior to entering government, Jordan worked in the Facilities Management Department at the University of Arkansas for 27 years.

Деревня Арнкроах находится в пределах этого прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hamlet of Arncroach lies within this parish.

Коста-Рика была мало населена коренными народами до прихода к власти испанцев в 16 веке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Costa Rica was sparsely inhabited by indigenous peoples before coming under Spanish rule in the 16th century.

Многие культуры коренных американцев имеют традиции курения трубки, которые были частью их культуры задолго до прихода европейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of Native American cultures have pipe-smoking traditions, which have been part of their cultures since long before the arrival of Europeans.

Напряженность между исполнительной и законодательной ветвями власти была высока до прихода Джонсона на пост президента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tension between the executive and legislative branches had been high prior to Johnson's ascension to the presidency.

Рим аннексировал эту область в 51 году до нашей эры, удерживая ее до прихода германских Франков в 476 году, которые образовали Королевство Франция.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rome annexed the area in 51 BC, holding it until the arrival of Germanic Franks in 476, who formed the Kingdom of Francia.

Хотя это часть гражданского прихода Четвинда, ближайшая деревня-детский Эрколл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although it is part of the civil parish of Chetwynd, the nearest village is Child's Ercall.

Исторически Чорлтон был деревней на южной границе Ланкашира с Чеширом и поселком в пределах древнего прихода Манчестер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historically, Chorlton was a village on Lancashire's southern border with Cheshire, and a township within the ancient parish of Manchester.

Это ознаменовало расцвет Гавайской цивилизации, которая была в значительной степени отделена от остального мира вплоть до прихода британцев 600 лет спустя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This marked the rise of the Hawaiian civilization, which would be largely separated from the rest of the world until the arrival of the British 600 years later.

Как свидетельство этого, Альсе Фортье обнаружил во время посещения прихода Сен-Бернар в 1894 году, что термин isleño все еще существует.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a testament to this, Alcée Fortier found in a visit to St. Bernard Parish in 1894 that the term isleño was still current.

Он был рукоположен в сан священника прихода Уэст-Каммел, но в 1660 году был изгнан за несоответствие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was ordained as clergyman of the parish of West Cammel, but in 1660 was ejected for nonconformity.

Вечером в четверг, 7 сентября, я имел беседу с попечительским советом прихода Святого Иакова и изложил им вышеизложенные обстоятельства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had an interview with the Board of Guardians of St. James's parish, on the evening of Thursday, the 7th September, and represented the above circumstances to them.

Солдаты предупредили громкоговорителем, что жильцы должны уйти до моего прихода, но я никому не дал шанса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The soldiers warned with a speaker, that the tenants must leave before I come in, but I did not give anyone a chance.

В то время население прихода составляло более 2200 человек, но промышленность стала меньше по масштабам, хотя и более разнообразной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time, the parish had a population of over 2,200, but industry had become smaller in scale, although increasingly diverse.

Однажды он случайно забрел в центр прихода и встретил на автобусной остановке человека, который сказал, что знает Пинупса, но не может вспомнить его имени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Once he accidentally wandered into the parish center and met a man at the bus stop who said that he knew Pīnups, but couldn't remember his name.

Двое других являются региональными советниками, каждый из которых представляет два прихода в Совете Холтон-Хиллз, а также служит в региональном совете Холтона, как и мэр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two others are Regional Councillors, each representing two wards on Halton Hills Council, and also serve on the Halton Region Council as does the mayor.

В 1791 году население прихода составляло 1675 человек, из них 1165-в деревне Левен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1791 the parish population was 1,675, of which 1,165 were in the village of Leven.

Однако этот термин не был популяризирован до прихода Симеона Эмесского,который считается покровителем юродивых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the term was not popularized until the coming of Symeon of Emesa, who is considered to be a patron saint of holy fools.

Гибсон и Сафиния также были заинтересованы в изображении и изучении древней культуры, существовавшей до прихода европейцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gibson and Safinia were also interested in portraying and exploring an ancient culture as it existed before the arrival of the Europeans.

Заброшенный канал Норт-Уолшем - энд-Дилхэм проходит вдоль юго-западной границы прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The disused North Walsham & Dilham Canal runs along the south-west boundary of the parish.

Его отец также был викарием прихода Святого Иоанна в Сандерленде, графство Дарем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His father was also vicar of St John's parish in Sunderland, County Durham.

Во время прихода нацистов к власти в 1930-х годах многие художники бежали из Европы в Соединенные Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the Nazi rise to power in the 1930s many artists fled Europe to the United States.

А51 проходит с востока на запад через юго-западный угол прихода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The A51 runs east–west through the south-western corner of the parish.

Население гражданского прихода по переписи 2011 года составляло 990 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The population of the civil parish at the 2011 Census was 990.

Согласно переписи 2001 года, население прихода составляло 380 человек, а по переписи 2011 года оно увеличилось до 415 человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to the 2001 census, the parish had a population of 380, increasing to 415 at the 2011 Census.

До прихода европейцев североамериканские прерии были местом обитания миллионов больших степных цыплят.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Satanus then beheads Neron and takes the throne of Hell for himself.

Это поколение будет править страной с момента сталинской чистки до прихода к власти Михаила Горбачева в 1985 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This generation would rule the country from the aftermath of Stalin's purge up to Mikhail Gorbachev's rise to power in 1985.

Преподобный Джеймс Эппли просит Холмса расследовать внезапную и неожиданную смерть сквайра Трелони из его прихода в Сомерсете. Оборот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Reverend James Appley asks Holmes to investigate the sudden and unexpected death of Squire Trelawney of his parish in Somerset. Rev.

Далматинская земля когда-то покрывала всю бывшую Югославию до прихода хорватов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Dalmatain land once coverd all of the former Yugoslavia before the arrival of Croats.

Иран оставался разделенным до прихода Тимура, Иранизированного тюрко-монгольского народа, принадлежащего к династии Тимуридов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Iran remained divided until the arrival of Timur, an Iranified Turco-Mongol belonging to the Timurid dynasty.

После прихода нацистов к власти в Германии в 1933 году ему, как иностранному гражданину, больше не разрешалось там работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the Nazis came to power in Germany in 1933, as a foreign citizen, he was no longer allowed to work there.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в течение прихода». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в течение прихода» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, течение, прихода . Также, к фразе «в течение прихода» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information