Востоке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Это популярная на юго-востоке США сеть кафе, где продают пончики. |
It's a doughnut shop in mainly the Southeastern part of the United States. |
Ахизм - это термин, используемый учеными, чтобы отличить организации футувва Анатолии от других ассоциаций футувва на всем Ближнем Востоке. |
“Akhism” is a term used by scholars to distinguish the futuwwa organizations of Anatolia from other futuwwa associations throughout the Middle East. |
Мы расположили комманду снайперов на крыше... четыре человека на востоке. |
We got a high-ground team on the roof... afour-man element to the east. |
Они встречаются в Европе, Африке, Индии, Японии, Малайзии, Индонезии, Новой Гвинее, Филиппинах, Новой Гвинее, Австралии, Соломоновых островах, Вануату и на востоке до Фиджи. |
They are found in Europe, Africa, India, Japan, Malaysia, Indonesia, New Guinea, the Philippines, New Guinea, Australia, the Solomon Islands, Vanuatu and east to Fiji. |
Если говорить о более широкой картине, то Турция не только является важным участником НАТО, имеющим влияние как на Балканах, так и на Ближнем Востоке, но и играет жизненно важную роль в мире в целом. |
In the larger picture, Turkey is not only an important member of NATO, with influence both in the Balkans and the Middle East, but it also plays a vital role in the wider world. |
Натан Щаранский родился в Донецке на востоке Украины, который сегодня является столицей самопровозглашенной Донецкой Народной Республики. |
Natan Sharansky was born in what is today the self-declared People's Republic of Donetsk in eastern Ukraine. |
Точное местонахождение - нет, но основываясь на времени в пути и ориентировке на местности, думаем заложников держат где-то на юго-востоке Зарафшана. |
Not the exact location, but based on drive time and the terrain we think the compound is near the southeast base of the Zarafshan range. |
Он санкционировал теракты в Африке, Европе и на Ближнем Востоке. |
He has sanctioned acts of terror in Africa, Europe and the Middle East. |
Участие кувейтских женщин в политической жизни было ограниченным, хотя кувейтские женщины относятся к числу наиболее эмансипированных женщин на Ближнем Востоке. |
The political participation of Kuwaiti women has been limited, although Kuwaiti women are among the most emancipated women in the Middle East. |
В конце концов, в основе этого конфликта лежит следующий вопрос: кто доминирует на Ближнем Востоке – Иран или Соединенные Штаты? |
After all, the issue at the heart of this conflict is this: who dominates the Middle East – Iran or the United States? |
Страна простирается от самых дальних окраин на востоке до границ Запада; она охватывает практически всю территорию Евразии — от Берингова моря до Балтийского моря. |
The country stretches from the farthest fringes of the east to the brink of the west; it spans across nearly the entirety of the Eurasian landmass, from the Bering Sea to the Baltic. |
Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США. |
Recent events in the Middle East and Central Asia, for example, clearly reflect the decline of US influence. |
Но мы не можем достичь этой цели в одиночку, не говоря уже о том, чтобы вести переговоры с теми, в чьей идее об устойчивом и мирном Ближнем Востоке нет места для Израиля. |
But we cannot reach that goal alone, much less negotiate with those whose idea of a stable and peaceful Middle East is one that has no place for Israel. |
Интенсивность боев на востоке Украины росла в течение нескольких недель, подрывая основы соглашения о перемирии, подписанного в прошлом году в столице Белоруссии, которое так и не смогло обеспечить устойчивый мир в стране. |
Violence in eastern Ukraine has been building for several weeks, undermining a truce signed lat year in the Belarusian capital Minsk that has failed to bring about lasting peace. |
И, наконец, в результате разделения на востоке страны может быть создан (что больше всего сомнительно) курдский анклав. |
Finally, and most controversially, it might include a Kurdish enclave in the east. |
Провинция граничит с Гуанси и Гуйчжоу на востоке, Сычуань на севере и Тибетским автономным районом на северо-западе. |
The province borders Guangxi and Guizhou in the east, Sichuan in the north, and the Tibet Autonomous Region in the northwest. |
Ещё одно: мистер Гилберт Колтон - ты помнишь, он из калифорнийских Колтонов, занимающихся керамикой, - планирует построить на востоке завод - филиал компании. |
Another tip: Mr. Gilbert Colton - you know, the California pottery Coltons - is planning a branch factory in the east. |
Подвеска Бена излучает сигнал на Востоке, из штата Висконсин. |
Ben's pendant heading East from Wisconsin. |
На Ближнем Востоке процесс регионального объединения мог бы начаться с воды и энергии. |
In the Middle East, the process of regional integration could begin with water and energy. |
Беспорядки на Ближнем Востоке, кризисы в Европе, Арабская революция... |
The turmoil in the middle east, the crises in Europe, the Arab spring... |
Завоевав эту провинцию к марту, она вытеснила оставшиеся китайские армии на северо-востоке за Великую Китайскую стену в провинцию Хэбэй. |
After conquering that province by March, it drove the remaining Chinese armies in the northeast beyond the Great Wall into Hebei Province. |
Эти города были в безопасности от военных вторжений, потому что они находились на юго-востоке, в той части региона, которая позже отделится. |
These cities were safe from military incursion because they were in the southeast, part of the region which would later secede. |
На востоке сада, на полуострове, находится композиция из камней, предназначенная для изображения мифической горы Хорай. |
In the east of the garden, on a peninsula, is an arrangement of stones designed to represent the mythical Mount Horai. |
Только в последние 18 месяцев второго президентского срока или же после военного вмешательство на Ближнем Востоке США наконец-то начали заботится о мире. |
Only in the last 18 months of a second term president or following a military engagement in the Middle East does the United States actually start to concern itself with peace. |
На Востоке, однако, только ортодоксальные священники считаются католическими священниками, следовательно ортодоксальный католик = истинный католик, а не римский католик. |
In the East, however, only Orthdox Priests are thought to be Catholic Priests, hence Orthdox Catholic = true Catholic, versus Roman Catholic. |
На северо-востоке Шотландии существует всеобщее поверье, что во время казни в Банф направлялась отсрочка приговора. |
It is universally believed in the North-East of Scotland that a reprieve was on its way to Banff at the time of the execution. |
Затем он вернулся в свой дом на северо-востоке Пенсильвании и в конце концов умер в 1938 году. |
He then returned to his home in North East, Pennsylvania and eventually died in 1938. |
Вполне понятно, что Украине не нужна огромная Абхазия или Южная Осетия на востоке страны, но она уже опоздала и не может помешать России в их создании. |
It is understandable that Ukraine doesn't want a super-sized Abkhazia or South Ossetia in Eastern Ukraine, but it is also too late to stop Russia from creating one. |
Нет... стреляли со стороны беговой дорожки в лесу, на востоке. |
Negative... it came from the joggers' path in the woods, to the east. |
Даже если Россия согласится на эти условия и прекратит поддержку ополченцам на юго-востоке Украины, Вашингтон не остановится и не оставит Россию в покое. |
Even if Russia agreed to those conditions and stopped its support for the militias in the South and East of Ukraine, Washington would not merely stop there and leave Russia alone. |
Она включает в себя жилые пригороды на севере и северо-востоке. |
It includes residential suburbs to the north and north-east. |
Муниципалитет был разделен на исторический центр Колонье, район на востоке, построенный для электростанции, и Пеплиц, примерно в 2 км к западу. |
The municipality was divided into the historical centre of Kolonie, a neighbourhood to the east built for power station, and Pöplitz, about 2 km to the west. |
Соседние районы-Дамбо на севере, центр Бруклина на востоке, Коббл-Хилл и Борум-Хилл на юге. |
Adjacent neighborhoods are Dumbo to the north, Downtown Brooklyn to the east, and Cobble Hill and Boerum Hill to the south. |
Гончарное дело доисторической эпохи на Ближнем Востоке. |
The prehistoric pottery of the Near East. |
4 Турция-трансконтинентальная страна на Ближнем Востоке и в Юго-Восточной Европе. |
4 Turkey is a transcontinental country in the Middle East and Southeast Europe. |
На северо-востоке находится шоссе R81, соединяющее город с Гияни и Маламулеле. |
To north-east, is the R81 connecting the city with Giyani and Malamulele. |
Исследование показало, что 90% ашкеназских евреев можно проследить до четырех древних деревень на северо-востоке Турции. |
The study found 90% of Ashkenazi Jews could be traced to four ancient villages in northeastern Turkey. |
На востоке правда ваш дом? |
Is it true that East Blue is your home? |
Двести долларов за каждый вывезенный грузовик при очистке улиц на востоке Орлеана. |
$200 every truckload I clear off them New Orleans East streets. |
От Средиземного моря и Геллеспонта на западе до реки Инд на востоке Кир Великий создал самую большую империю, которую когда-либо видел мир. |
From the Mediterranean Sea and Hellespont in the west to the Indus River in the east, Cyrus the Great created the largest empire the world had yet seen. |
Хотя Ермак был в конечном счете убит после разграбления Кашлыка на востоке, Российская империя сохранила контроль над регионом. |
Although Yermak was eventually killed after sacking Qashliq to the east, the Russian Empire retained control of the region. |
С другой стороны, многие правительства на Ближнем Востоке часто игнорируют, отрицают существование или криминализируют гомосексуализм. |
On the other hand, many governments in the Middle East often ignore, deny the existence of, or criminalize homosexuality. |
Прибрежные равнины встречаются как на юго-западе, так и на юго-востоке. |
Coastal plains are found in both the southwest and the southeast. |
Оба вулкана расположены между разломом Эль-Таблон на Западе и разломом Сан-Херонимо на востоке. |
Both volcanoes are located between the El Tablón Fault in the west and the San Jerónimo Fault in the east. |
У меня есть полмиллиона долларов, заработанных на сносе, на моём новеньком банковском счёте на юго-востоке Луизианы. |
I've got half a million debris and demolition dollars sitting in my brand-new Southeast Louisiana Bank and Trust account. |
Do I have business ties in the Middle East? |
|
Только далеко на юго-востоке среди тишины перекликались марсиане. Потом воздух снова дрогнул от отдаленного грохота их орудий. |
Far away to the southeast, marking the quiet, we heard the Martians hooting to one another, and then the air quivered again with the distant thud of their guns. |
На юго-востоке Италия разделена Альпами с Францией. |
The Alps separate Italy from France in the southeast. |
И что его государство будет играть ведущую роль на Ближнем Востоке. |
Say his kingdom will play a leading role in the Middle East. |
Мы дали нашим соседям на востоке, западе, севере и юге отличный повод. |
Our neighbours east, west, north and south have given plentifully for our cause. |
Это повстанцы, борющиеся за автономию на юго-востоке Турции. |
with the Kurdish Radical Coalition, a rebel group fighting for autonomy in south-east Turkey. |
Однако он все еще видел обширную службу за границей в качестве истребителя, играя заметную роль на Ближнем Востоке и Дальнем Востоке. |
However, it still saw extensive service overseas as a fighter, playing a prominent role in the Middle East and Far East. |
Он занимает около 66 акров на северо-востоке завода PSA Peugeot Citroën, граничащего с соседней коммуной Ачер. |
It occupies about 66 acres on the northeast of PSA Peugeot Citroën factory, bordering the neighbouring commune Achères. |
Венера находится в пределах орбиты Земли и поэтому никогда не отваживается удаляться от Солнца, садясь на Западе сразу после заката и поднимаясь на востоке немного раньше рассвета. |
Venus lies within Earth's orbit, and so never appears to venture far from the Sun, setting in the west just after dusk and rising in the east a bit before dawn. |
Горы Сан-Андрес возвышаются за западной границей парка, а Военно-воздушная база Холломен находится недалеко на востоке. |
The San Andres Mountains rise beyond the park's western boundary, while Holloman Air Force Base is a short distance to the east. |
Европейские иммигранты из Норвегии и Швеции также поселились на юго-востоке Аляски, где они занялись рыбной и лесозаготовительной промышленностью. |
European immigrants from Norway and Sweden also settled in southeast Alaska, where they entered the fishing and logging industries. |
До войны считалось, что советская авиация, базировавшаяся на Дальнем Востоке России, представляла наибольшую угрозу. |
The book was so controversial at the time that one bookseller was charged in court for holding copies of the work. |
На тот момент было 5 районов во Франции и Иберии, на Ближнем Востоке, в Бенилюксе и Скандинавии, в Германии и в других странах мира. |
At that point, there were 5 districts in France & Iberia, Middle East, Benelux & Scandinavia, Germany and Rest of the World. |
- Ближнем Востоке - Middle East
- на востоке от - in the east from
- на востоке ото - in the east from
- Вопрос о Ближнем Востоке - question of the middle east
- вопрос о востоке - the question of east
- востоке страны - east of the country
- востоке США - eastern usa
- востоке Франции - east of france
- в Азиатском регионе на юго-востоке - in the south-east asia region
- в Ближнем Востоке - in the middle east was
- в том числе и на Ближнем Востоке - including the middle east
- создание на Ближнем Востоке - making the middle east
- поиск мира на Ближнем Востоке - search for peace in the middle east
- на востоке и северо-востоке - for east and north-east
- Мирный процесс на Ближнем Востоке - peace process in the middle east
- юго-востоке Майорки - the southeast of mallorca
- миссии по поддержанию мира на Ближнем Востоке - peacekeeping missions in the middle east
- политическая нестабильность на Ближнем Востоке - political instability in the middle east
- политические изменения на Ближнем Востоке - political changes in the middle east
- поддержку мира на Ближнем Востоке - support middle east peace
- политические события на Ближнем Востоке - political developments in the middle east
- полуостров и на северо-востоке - peninsula and in north-east
- урегулирование на Ближнем Востоке - settlement of the middle east
- на Дальнем Востоке - for the far east
- о ситуации на востоке - on the situation in east
- на северо-востоке атлантического - in the north-east atlantic
- на юго-востоке Азии область - south east asian region
- на юго-востоке Азии области - the south-east asian region
- на юго-востоке Турции - in southeastern turkey
- небо на востоке посветлело - eastern sky lightened