В ходе своего развития - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
поглощать в водоворот - gulf
выражать в стихах - verse
в полном смысле слова - in the full sense of the word
введение в должность - induction
мяч в крикете - ball in cricket
период обучения в колледже - college period
в соку - in the juice
в натуральную величину - real size
в самолете - in airplane
отклонение в сторону - deviation to the side
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
достигнуто в ходе первого - achieved during the first
в ходе дальнейших исследований - through further research
в ходе двенадцатой сессии - during the twelfth session
в ходе ее пятьдесят пятой - during its fifty-fifth
в ходе этой встречи - in the course of this meeting
дальнейшее обсуждение в ходе - further discussion during
доклад о ходе работы по - a progress report at
накопленный в ходе - gained during
Уроки, полученные в ходе - lessons learned during
ограничитель перемещения при ходе отбоя - rebound bumper
мастер своего дела - master of his craft
распространение ложных слухов про своего противника - whispering campaign
собака ждет своего хозяина - dog waiting for his master
попусту растрачивать время своего - loiter away one’s time
в задней части своего грузовика - in the back of his truck
в меру своего потенциала - to the extent of their potential
для своего народа - for its people
представление своего первоначального доклада - submission of its initial report
лишен своего гражданства - stripped of his nationality
чаяния своего народа - the aspirations of its people
всемерное развитие - all-round development
развитие международного права - development of international law
а дальнейшее развитие - as further developed
развитие контента - content development
денежные переводы и развитие - remittances and development
здоровое развитие детей - healthy development of children
дальнейшее развитие и - further development and on
с акцентом на развитие - with an emphasis on developing
экономический рост и развитие в Африке - economic growth and development in africa
широкое развитие - widely developed
Синонимы к развития: онтогенезы, рост, усовершенствование, продвижение
Рынок находится в активной стадии своего развития и нуждается в разнообразной и высококачественной техники, технологиях и оборудовании. |
The market is now in its active development phase and needs versatile and high-quality materiel, technologies and equipment. |
Различные культуры требуют различных доктрин для своего развития, и это приводит к огромному различию религиозных доктрин. |
Different cultures require different doctrines for their development and this results in a vast difference of religious doctrines. |
Родители могут начать сомневаться в здоровье своего ребенка, когда не соблюдаются основные этапы развития, включая соответствующие возрасту двигательные движения и речевую продукцию. |
Parents may begin to question the health of their child when developmental milestones are not met, including age appropriate motor movement and speech production. |
На пике своего развития очередь, которая должна была пройти мимо гроба Никсона, была длиной в три мили и насчитывала примерно 42 000 человек. |
At its peak, the line to pass by Nixon's casket was three miles long with an estimated 42,000 people waiting. |
Церковь Сент-Мэри-Ле-порт, вероятно, была построена в саксонские времена, а затем была расширена и перестроена, чтобы достичь своего пика развития в 15 веке. |
St Mary le Port Church was probably built in Saxon times, and was subsequently enlarged and rebuilt to reach its peak of development in the 15th century. |
На пике своего развития Crazy Eddie имел 43 магазина в четырех штатах и сообщил о продажах более чем на 300 миллионов долларов. |
At its peak, Crazy Eddie had 43 stores in four states, and reported more than $300 million in sales. |
Действительно, на протяжении всего своего развития история винтовки была отмечена увеличением дальности и точности стрельбы. |
Indeed, throughout its development, the rifle's history has been marked by increases in range and accuracy. |
Она несколько раз перестраивалась и состояла из 420 человек на пике своего развития в феврале 1943 года. |
It was reconstituted several times and comprised 420 men at its peak in February 1943. |
Движущей силой современной мировой экономики является стремительный технический прогресс, и африканские страны должны быть в состоянии использовать технологию в интересах своего устойчивого развития. |
Today's global economy is driven by rapid technological change and African countries must be able to manipulate technology for their sustainable development. |
Когда 3D Realms впервые анонсировала Duke Nukem Forever в 1997 году, видеоигра находилась на ранней стадии своего развития. |
When 3D Realms first announced Duke Nukem Forever in 1997, the video game was early in its development. |
Некоторые виды используют физиологическую полиспермию как правильный механизм для развития своего потомства. |
Some species utilize physiological polyspermy as the proper mechanism for developing their offspring. |
Ввиду того что только что завершились парламентские выборы и сейчас идет процесс одобрения конституции, Турция вступила в эпохальную стадию своего развития. |
With just-concluded parliamentary elections, and a new constitution to be approved, Turkey is approaching an epochal moment. |
На пике своего развития компания насчитывала около 1000 работников. |
At its peak the company employed about 1,000 workers. |
Археологи обнаружили, что на этой территории жили три основные культуры коренных народов, и достигли своего пика развития до первого европейского контакта. |
Archaeologists have found that three major indigenous cultures lived in this territory, and reached their developmental peak before the first European contact. |
Распространяемый еженедельно, на пике своего развития, Негритянский мир достиг тиража 200 000 экземпляров. |
Distributed weekly, at its peak, the Negro World reached a circulation of 200,000. |
На пике своего развития система поддерживала около 2,5 миллионов пользователей. |
At its peak, the system supported approximately 2.5 million users. |
На пике своего развития в 1988 году она была крупнейшим производителем и вторым по величине экспортером сырой нефти, уступая лишь Саудовской Аравии. |
At its peak in 1988, it was the largest producer and second-largest exporter of crude oil, surpassed only by Saudi Arabia. |
Сасаи стал летчиком-асом и был обязан Сакаи своей жизнью и значительной частью своего развития в качестве летчика-истребителя. |
Sasai became an ace pilot and owed his life and much of his development as a fighter pilot to Sakai. |
Радио комедии и драмы были на пике своего развития в 1940-х годах, и большинство фильмов из этого списка были произведены в этот период. |
Radio comedy and drama was at its peak during the 1940s, and most of the films on this list were produced during that period. |
В процессе своего развития эхинус расширяется все больше и больше, достигая кульминации в линейной диагонали, под углом 45° к вертикали. |
In the course of their development, the echinus expands more and more, culminating in a linear diagonal, at 45° to the vertical. |
Фалуньгун первоначально пользовался значительной официальной поддержкой в первые годы своего развития. |
Falun Gong initially enjoyed considerable official support during the early years of its development. |
На пике своего развития West Coast investments охватила более 50 компаний, и Хантера рекламировали как возможного претендента на Selfridges – он проиграл Галену Уэстону. |
At its height, West Coast investments covered over 50 companies, and Hunter was touted as a possible bidder for Selfridges – he lost out to Galen Weston. |
Более того, выбросы углекислого газа могут привести к значительному изменению глобальных климатических моделей, которые будут отличаться от своего естественного развития на протяжении многих будущих тысячелетий. |
Most importantly, our emissions of carbon dioxide may cause global climate patterns to depart significantly from their natural course for many millennia to come. |
Он работал над нано-технологиями, когда они находились ещё в зачатках своего развития. |
He was working with nano-technology when it was in its infancy. |
На пике своего развития USBI насчитывала более 1500 сотрудников, работающих над ускорителями шаттлов в KSC, FL и Хантсвилле, штат Алабама. |
At its peak, USBI had over 1500 personnel working on the Shuttle Boosters at KSC, FL and Huntsville, Alabama. |
В течение столетия интермедия постепенно исчезала по мере своего развития и превращения в комическую оперу. |
During the course of the century, the intermède gradually disappeared as it was developed and transformed into the opéra comique. |
На поздних стадиях своего развития личинки прикрепляются к морскому дну стеблем, но при метаморфозе этот стебель ломается, и ювенильный криноид живет свободно. |
Late in their development, the larvae are attached to the seabed by a stalk, but this is broken at metamorphosis and the juvenile crinoid is free living. |
На пике своего развития в 1938 году она предоставила оплачиваемую работу трем миллионам безработных мужчин и женщин, а также молодежи в отдельном подразделении-Национальной администрации по делам молодежи. |
At its peak in 1938, it provided paid jobs for three million unemployed men and women, as well as youth in a separate division, the National Youth Administration. |
На стадии своего развития олигодендроциты, не способные контактировать с аксоном и получать аксонные сигналы, подвергаются апоптозу. |
In their developmental stages, oligodendrocytes that fail to make contact to axon and receive axon signals undergo apoptosis. |
На пике своего развития в 1986 году аэропорт посетило почти 3 миллиона пассажиров, хотя в 1990-х годах это число сократилось до минимума. |
At its peak in 1986, almost 3 million passengers travelled through the airport, though that number dwindled to a trickle in the 1990s. |
Вскоре после своего развития аэропоника стала ценным исследовательским инструментом. |
Soon after its development, aeroponics took hold as a valuable research tool. |
Участники Форума подчеркнули, что африканским странам в процессе своего развития необходимо опираться на свои традиции, системы ценностей и культуру. |
The Forum underlined the need for African countries to anchor their development process in their traditions, value systems and cultures. |
В статьях З, 23 и 31 содержится требование о том, чтобы коренные народы определяли и контролировали направление своего экономического, социального и культурного развития. |
Articles 3, 23 and 31 all require that indigenous peoples determine and control the direction of our economic, social and cultural development. |
КПК прилагает большие усилия для развития партийных школ и выработки своего идеологического посыла. |
The CPC puts a great deal of effort into the party schools and into crafting its ideological message. |
В области крестца она узкая и заостренная, а в начале своего развития имеет преимущественно сухожильную структуру. |
In the sacral region, it is narrow and pointed, and at its origin chiefly tendinous in structure. |
Они достигают своего пика развития у человека, где они могут насчитывать 200-400/см2 поверхности кожи. |
They reach their peak of development in humans, where they may number 200–400/cm² of skin surface. |
На пике своего развития примерно в 2001 году ICQ зарегистрировала более 100 миллионов аккаунтов. |
At its peak around 2001, ICQ had more than 100 million accounts registered. |
Наука, можно сказать, сталкивается с проблемами в любой момент своего развития. |
Science, we may say, is confronted by problems, at any moment of its development. |
Во время конференции Тэсьен рассказал историю своего развития персонажа и представил публике свои эскизы. |
During the conference, Taecyeon told the history of his development of the character, and released his sketches to the public. |
Он страдал от технических проблем во время своего развития и ранних эксплуатационных периодов, но стал одним из самых универсальных боевых самолетов войны. |
It suffered from technical problems during its development and early operational periods but became one of the most versatile combat aircraft of the war. |
КПК прилагает большие усилия для развития партийных школ и выработки своего идеологического посыла. |
When set to 0 indicates access to address that is non-Write Through. |
Это его путь изменения и роста от младенчества до зрелости, когда люди входят и выходят из его жизни, и он проходит через стадии своего развития. |
It is his journey of change and growth from infancy to maturity, as people enter and leave his life and he passes through the stages of his development. |
МФР предоставляла модернистам пространство для развития своего ремесла, чтобы учиться и учить друг друга. |
The MFR provided a space for modernists to ply their craft, to learn from and teach each other. |
Все развитые государства на начальных этапах своего развития защищали и субсидировали собственное производство - и до сих пор поступают так в любой удобный для них момент. |
All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them. |
В XII и XIII веках норвежское королевство находилось на пике своего географического и культурного развития. |
In the 12th and 13th centuries the Norwegian kingdom was at its geographical and cultural peak. |
Мухи служат промежуточными хозяевами, в которых микрофилярии проходят часть своего морфологического развития, а затем переносятся к следующему определенному хозяину. |
The flies serve as intermediate hosts in which the microfilariae undergo part of their morphological development, and then are borne to the next definitive host. |
Винник выручил 735 миллионов долларов из своих 20-миллионных инвестиций, хотя его проценты на бумаге стоили 6 миллиардов долларов на пике своего развития. |
Winnick salvaged $735 million from his $20 million investment, although his interest was worth $6 billion on paper at its peak. |
В Дулуте, штат Миннесота, на пике своего развития было целых 14 общественных саун. |
Duluth, Minnesota, at its peak, had as many as 14 public saunas. |
По прогнозам на 1998 год, глобальная торговля и финансовые потоки в целом несколько утратят свою динамику, сохранив все же основные тенденции своего развития. |
The global trade and financial outlook for 1998 is on the whole less dynamic, but still buoyant. |
На пике своего развития ассоциация насчитывала миллионы членов в более чем 300 отделениях. |
At its peak, the association claimed millions of members across more than 300 chapters. |
В зависимости от развития событий, мы все можем скоро снова оказаться в лесу. |
Well, depending on how things go, we may all be back in the forest soon. |
Нельзя допускать, чтобы цель устойчивого развития превратилась еще в один миф наших дней. |
The goal of sustainable development must not be allowed to become yet another myth of our times. |
Ясно, что мероприятия по борьбе с наркотиками должны тесно увязываться с политикой в области развития. |
It is clear that anti-drug efforts must be closely allied to development policies. |
ужесточены требования к внесению в списки избирателей граждан, голосующих вне места своего постоянного или преимущественного проживания;. |
Stiffer requirements now apply to the addition to the electoral rolls of citizens voting somewhere other than their permanent or principal place of residence;. |
Лучший вариант развития сценария для меня продлить курс болеутоляющих. |
My best-case scenario is prolonged pain management. |
Хотя Хертвиг очень интересовался биологией развития, он был противником случайности, как это предполагалось в теории Чарльза Дарвина. |
While Hertwig was well interested in developmental biology, he was opposed to chance as assumed in Charles Darwin´s theory. |
Вероятность развития ХОБЛ возрастает при общем воздействии табачного дыма. |
The likelihood of developing COPD increases with the total smoke exposure. |
Это один из мотивов для развития квантовых сетей распределения ключей, которые будут направлять коммуникацию через альтернативные каналы связи в случае сбоя. |
This is one of the motivations for the development of quantum key distribution networks, which would route communication via alternate links in case of disruption. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ходе своего развития».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ходе своего развития» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ходе, своего, развития . Также, к фразе «в ходе своего развития» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.