Галстуке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
Мужик в галстуке с блокнотом. |
Some guy with a clipboard and tie. |
Она способна сплющить человека, так что он будет похож на лист пропускной бумаги, -человека в сапогах со шпорами, в галстуке, шляпе, с золотом, с драгоценностями, со всем... |
It would reduce a man to the conditions of a piece of waste paper; a man-boots and spurs, hat and cravat, trinkets and gold, and all- |
Я и так в галстуке. |
I'm wearing a tie right now. |
А что-то не так в моём галстуке? |
Something wrong with wearing a tie? |
Одет он был в темно-коричневый сюртук, показавшийся Батлеру чересчур франтоватым, а в галстуке у него красовалась брильянтовая булавка в форме подковы. |
He was dressed in a suit of dark-brown wool cloth, which struck Butler as peculiarly showy, and wore a large horseshoe diamond pin. |
Выглянул из-за двери, и сразу же мне бросилось в глаза, что на нем галстук красной расцветки, и я тут же подумал - что это еще за пижон в таком галстуке. |
So when I looked around the door the first thing I saw was the red tie he had on and I was thinking what the hell kind of a man would wear a red tie. |
Уолдо, неуклюжий мальчик в больших очках и галстуке-бабочке, помещается в школьный автобус своей чрезмерно заботливой матерью. |
Waldo, an awkward boy with large glasses and a bow tie, is put on the school bus by his over-protective mother. |
Позови меня, когда парню понадобятся швы. или когда он захочет научиться завязывать виндзорский узел на галстуке. |
Call me when the kid needs stitches or wants to learn how to tie a Windsor knot. |
Обычно в галстуке-бабочке и цилиндре таймер выглядит как маленький желтый шарик с длинными руками, ногами и лицом. |
Usually wearing a bow tie and top hat, Timer looks like a little yellow blob with long arms, legs, and a face. |
У него был зажим на галстуке. |
He had a tie clip. |
I'm just a middle schooler wearing Grandpa's tie. |
|
Sold to the gentleman in the fuchsia ascot. |
|
Во время правления Людовика XIV во Франции хорватские наемники были завербованы в 1660 году в галстуке под названием tour de cou. |
During the reign of Louis XIV of France, Croatian mercenaries were enlisted in 1660 wearing a necktie called a tour de cou. |
Здравствуйте, я встречаюсь здесь с молодым человеком. Вероятно в галстуке-бабочке, возможно с пионами. |
Hi, I'm meeting a young man here, probably in a bowtie, possibly carrying peonies. |
Дэниел предстал перед гостями в черном сюртуке, черных брюках и шелковом черном галстуке. |
Daniel had on a tight black frock coat with black trousers and a black silk cravat. |
Господин Аран в наглухо застегнутом черном фраке, в белом галстуке, в панталонах с туго натянутыми штрипками время от времени обращался к Эмме: - Разрешите, сударыня! |
Maitre Hareng, buttoned up in his thin black coat, wearing a white choker and very tight foot-straps, repeated from time to time-Allow me, madame. |
Дон Калоджеро в белом галстуке! Вот вам революция в действии! |
Don Calogero in white tie; the sign of the revolution on the march |
Ты не пойдешь в черном галстуке, ты, эгоистичный маленький ублюдок. |
You're not wearing a black tie, you self-indulgent little prick! |
Хотя, в свою защиту скажу, если Дэнни Биффл не хотел жевать грязь, то ему не стоило показываться в школе в галстуке-бабочке. |
Although, in my defense, if Danny Biffle didn't want to eat a mouthful of dirt... he shouldn't have shown up to school wearing a bow tie. |
На следующий день после похорон моей бедной, доброй крестной джентльмен в черном костюме и белом галстуке снова явился к нам. |
On the day after my poor good godmother was buried, the gentleman in black with the white neckcloth reappeared. |
Идет прямой телеэфир, в котором показывают ведущего в галстуке-бабочке, окруженного тарелками с ракфиском. |
There is a live TV link up to a compere in a bow tie surrounded by plates of rakfisk. |
A mean looking guy with a loud necktie... |
|
Три пловца, включая Майкла Фелпса, были в беспрецедентном тройном галстуке для серебра. |
Three swimmers including Michael Phelps, were in an unprecedented three-way tie for silver. |
Вам совсем не следует ходить в костюмах при воротничке и галстуке, - неожиданно сказала она. |
You should never wear a suit and collar and tie, she said suddenly. |
На место свидетеля взошёл Ралстон Холкомб. В своём мягком галстуке и с тростью с золотым набалдашником в руках он был похож на великого князя или метрдотеля. |
Ralston Holcombe on the stand, with flowing tie and gold-headed cane, had the appearance of a Grand Duke or a beer-garden composer. |
Вы не плясали, а вы вышли ко мне в новом галстуке, белье, в перчатках, напомаженный и раздушенный. |
You didn't dance, but came to see me in a new tie, new linen, gloves, scented and pomatumed. |
На упаковке был изображен широко раскрытый белый человек с черным лицом, в цилиндре, монокле и галстуке-бабочке-образ, ассоциирующийся с шоу менестрелей. |
The packaging featured an image of a wide-eyed, white man in blackface, wearing a top hat, monocle and bow-tie, an image associated with minstrel shows. |
Серьезно, Джесси, что ты думаешь о галстуке боло? |
Seriously though Jessie what do you think of the bolo tie? |
Если все еще есть галстук, второй тай-брейкер подсчитывает количество стран, которые назначили двенадцать телевизионных точек для каждой записи в галстуке. |
If there is still a tie, a second tie-breaker counts the number of countries who assigned twelve televote points to each entry in the tie. |
так ты ожидал кого-то более сдержанного, в костюме и галстуке? |
So you were expecting somebody a little more button-down, suit and tie-ish? |
Obviously you failed to detect the subtle diamond pattern in my tie. |
|
Спустя еще час дверь стремительно распахнулась и влетел сам Гэтсби в белом фланелевом костюме, серебристой сорочке и золотистом галстуке. |
An hour later the front door opened nervously, and Gatsby, in a white flannel suit, silver shirt, and gold-colored tie, hurried in. |
Миссис Памфри устраивает День Рождения Трики-Ву в черном галстуке, а Джеймс-в качестве почетного гостя. |
Mrs Pumphrey holds a black tie birthday party for Tricki-Woo, with James as the guest of honour. |
Шедший вторым был внушителен размерами, светло-кофеен лицом, сановит, в белом галстуке и сюртуке. |
The second man was huge, of a light coffee color, imposing in a frock coat and white tie. |
He's not used to wearing a tie. |
|
Неизвестный мужчина в галстуке в начале девятнадцатого века. |
An unknown man wearing a cravat in the early nineteenth century. |
Я видела его босса, это надсмотрщик за рабами в костюме и галстуке! |
I saw his boss, he's a slave driver in a suit. |
Я видел его фотографию у сэра Герберта Пакингтона в Вустершире, в платье, галстуке, Такере, с длинными оборками и в чепце.... |
I saw a picture of him at Sir Herbert Packington's in Worcestershire, in a gown, stays, tucker, long ruffles, and cap.... |
Офицер в белой форме стоял рядом с коренастым негром в элегантном костюме и галстуке. |
A white uniformed officer stood beside the car with a stocky black man in a sharp suit and tie and an air of self-importance discernible even from a distance. |
Ты в своем счастливом галстуке. |
You're wearing your lucky tie. |
Ты будешь глупо выглядеть в костюме и галстуке или в мотоциклетной куртке. |
I think you'd look pretty stupid in a suit and tie or a motorcycle jacket. |
На вывеске был изображен молодой человек в галстуке и коротких французских брюках. |
The sign depicted a young man wearing a tie and ankle-length French trousers. |
Могло быть больше сорока градусов в тени, а он сидел в костюме и в галстуке и пил чашку чая. |
It could have been 110 in the shade and he'll be sitting there in a suit and tie drinking a cup of tea. |
Лакей в белом галстуке принес жидковатого чаю, с маленьким, кругленьким сухим печеньем. |
A manservant in a white tie brought them some weak tea and little dry, round biscuits. |
Невежество его или равнодушие дополнило впечатление, основанное на галстуке. |
This ignorance, or indifference completed the case founded on the crude necktie. |
Можете начать с верзилы в фиолетовом галстуке, Блейра Эллиса. |
You can start with the beast in the purple tie, Blair Ellis. |
- закончить в галстуке - to end in a tie
- конец в галстуке - end in tie
- Концы в галстуке - ends in a tie