Гарантийная доплата - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Гарантийная доплата - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
make-up pay
Translate
гарантийная доплата -

- доплата [имя существительное]

имя существительное: surcharge, excess fare



Мигранты, подпадающие под административное разбирательство, как правило, имеют гораздо меньше гарантий и прав, чем мигранты, подпадающие под судебное разбирательство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Migrants subjected to administrative proceedings in general have far fewer guarantees and rights than those subjected to judicial proceedings.

Там, где это уместно, Соединенные Штаты добиваются гарантий того, что переданные лица не будут подвергаться пыткам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Where appropriate, the United States seeks assurances that transferred persons will not be tortured.

Однако, с учетом существующих факторов неопределенности, на региональном уровне необходимо разработать новую систему гарантий от неэкономических убытков в долгосрочной перспективе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, given the uncertainties, guarantees on non-economic losses over the long term have to be reworked in a regional setting.

Доплата в тысячу долларов - не лучший повод для благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paying an extra thousand dollars for your own car ain't exactly a favour.

В судах общего права, между людьми, суд присяжных, как одна из лучших гарантий прав народа, должен оставаться неприкосновенным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In suits at common law, between man and man, the trial by jury, as one of the best securities to the rights of the people, ought to remain inviolate.

К числу наиболее типичных схем относятся механизмы гарантирования кредитов, фонды взаимных гарантий и страхование экспортных кредитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of the more typical schemes include loan guarantee schemes, mutual guarantee funds and export credit insurance.

Мы не требуем ваших гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not require your guarantee.

Генерал Петерсон не дает никаких определенных гарантий относительно термитной плазмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

General Peterson can give us no definite assurance on the thermite plasma.

Нет гарантий, что он не будет мстить за смерть брата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no guarantee he won't retaliate for the death of his brother.

Банковские и ипотечные кредиты предоставляются как мужчинам, так и женщинам, которые соблюдают условия гарантий, устанавливаемые финансовыми учреждениями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bank and mortgage loans are provided to men and women who meet the collateral requirements established by financial institutions.

Отмечая положительные результаты Конференции 2000 года по рассмотрению действия Договора Ямайка, приветствует одобрение гарантий МАГАТЭ для безопасной транспортировки радиоактивных материалов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among the positive outcomes of the 2000 Review Conference, Jamaica welcomed the endorsement of IAEA regulations for the safe transport of radioactive materials.

Но это можно достичь только посредством скрытых или прямых гарантий со стороны стран ЕВС с крепким государственным бюджетом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But this can be achieved only by implicit or explicit guarantees from EMU countries with sound public finances.

Подчеркивалась также важность обеспечения гарантий уважения прав мигрантов, следующих транзитом, в том числе на пограничных переходах и миграционных контрольно-пропускных пунктах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The importance of guaranteeing respect for the rights of migrants while in transit, including while crossing borders and in migration checkpoints, was underscored.

И последнее по порядку, но не по значению, весной нынешнего года Чешская Республика присоединилась к программе поддержки гарантий МАГАТЭ, подписав соответствующее соглашение о сотрудничестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Last but not least, in spring of this year the Czech Republic joined the IAEA Safeguards Support Programme by signing the relevant cooperative arrangement.

В устав нужно включить общие принципы уголовного и процессуального права в целях обеспечения гарантий полного соблюдения надлежащей правовой процедуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The general principles of criminal and procedural law must be incorporated in the statute in order to guarantee full respect for due process.

Мы считаем, что это положение не обеспечивает надлежащих гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We find this to be worrisome from a guarantee point of view.

Оно подчеркнуло неизменную действенность своих односторонних гарантий безопасности, которые представляют собой торжественные и официальные обязательства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stressed the continuing validity of their unilateral security assurances which were solemn and formal undertakings.

Мы по-прежнему рассчитываем на получение от Индии безусловных гарантий против подобного развития событий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We continue to look for categorical assurances from India against such an event.

Привлекательность иностранных инвестиций может быть настолько велика, что принимающее государство с готовностью идет на несоблюдение некоторых гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The attraction of foreign investments might be such that the host State was ready and willing to forgo some safeguards.

Соединенное Королевство полностью поддерживает как эту систему гарантий, так и великолепную работу МАГАТЭ по ее применению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The United Kingdom fully supports both this safeguards system and the excellent work of IAEA in administering it.

Полный текст правил процедуры размещен на веб-сайте ЮНОДК. Плюс правительственный налог и доплата за обслуживание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The full text of the rules of procedure is available on the UNODC website . Plus Government tax and service charge.

Конференция по рассмотрению действия ДНЯО в 1995 году дала хорошую возможность проанализировать недостатки существующей системы гарантий и контроля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The NPT Review Conference in 1995 provided a good opportunity to review the shortcomings of the existing safeguards and verification systems.

Закон прекращает действие гарантий на шерсть и картофель и, следовательно, отменяет требование о том, чтобы министры проводили ежегодный обзор состояния сельского хозяйства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act terminates the wool and potato guarantees, repealing in consequence the requirement on ministers to hold an annual review of agriculture.

Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity.

«Высокопоставленные политики больше не дают гарантий относительно снижения процентной ставки, — отметила Лиза Ермоленко из расположенной в Лондоне компании Capital Economics Ltd. в своем сообщении по электронной почте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

“Policy makers are no longer committing themselves to lowering interest rates further,” Liza Ermolenko, an analyst at London-based Capital Economics Ltd., said by e-mail.

Корпорация Майкрософт не предоставляет никаких явных гарантий и условий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Microsoft gives no express warranties, guarantees or conditions.

Любые SDK, которые вы получаете от нас, предоставляются «как есть» и без каких-либо гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Any SDKs you receive from us are provided to you on an as is basis, without warranty of any kind.

Таким же образом, лимитированный ордер может максимально увеличить вашу прибыль, но для этого тоже нет никаких гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Similarly, a limit order can maximise your profit but there is also no guarantee of this.

Но бюджет ЕС уже сделал возможным вид непрямого выделения заемных средств – использование Европейской комиссией скрытых бюджетных гарантий для привлечения капитала на финансовые рынки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the EU budget has already enabled an indirect form of leveraging: the European Commission’s use of implicit budget guarantees to raise capital on financial markets.

Поэтому Я бы никогда не попросил тебя держать её телефон включенным без каких-либо гарантий

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which is why I would never ask you to run her number without a warrant.

Ни жалования, ни даже гарантий трудоустройства...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no salary. Not even a reasonable promise of a job.

Она хочет гарантий, что её не депортируют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She wants assurance that she'll be protected from deportation.

У меня не будет никаких гарантий, кроме твоего честного слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will have no guarantee except your word.

Гарантий нет, но постараюсь сделать все возможное в его продвижении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There are no guarantees, but I'm gonna do my best to try to push it forward.

— В жизни существует множество гарантий. Возможно, если я смогу помочь вам решить эту проблему, то мы получим обоюдную выгоду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In life, there are few guarantees. Your problem is très intéressant. Perhaps if I help you solve it, it could be lucrative for both of us.

Нет никаких гарантий и никто не может быть уверен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's no guarantees, but one can't be certain.

я буду очень хорош. Однако у меня нет никаких гарантий чего-либо в этом духе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'll be very good, when there's no guarantee of that whatsoever.

Сильный пожар - это переработка, доплата за риск.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And big fires mean overtime, hazard pay.

Команда сражается с гостиничными доплатами, утомительными разговорами и плохо спланированным приемом во время поездки на остров Каталина на свадьбу сестры качка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The team battles hotel surcharges, tiresome conversations, and a poorly planned reception during a trip to Catalina Island for Muscleman's sister's wedding.

Очевидным примером является отсутствие гарантий медицинского обслуживания пациентов с деменцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An obvious example is not guaranteeing health services to patients with dementia.

Документ может содержать отказ от гарантий рядом с уведомлением, в котором говорится, что данная лицензия применяется к документу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Document may include Warranty Disclaimers next to the notice which states that this License applies to the Document.

Правительство также запустило систему кредитных гарантий для стабилизации тысяч предприятий и обеспечения более 240 000 рабочих мест.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government also launched a loan guarantee schemes to stabilize thousands of enterprises and secure more than 240 000 jobs.

Штреземан придумал план, согласно которому все стороны должны были получить желаемое с помощью ряда гарантий, изложенных в ряде договоров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stresemann came up with a plan whereby all sides would get what they wanted through a series of guarantees set out in a series of treaties.

Выше этого не может быть никаких гарантий в отношении значительного риска причинения вреда здоровью человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Above this there can be no assurances in terms of significant risk of harm to human health.

По этой причине объем таких гарантий указан в большинстве европейских лицензий на авторское лево.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johnson obtained a court injunction to stop the giveaway, but it was set to expire three days after the election.

Правительство США предоставило 8,3 миллиарда долларов кредитных гарантий на финансирование четырех ядерных реакторов, строящихся в США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The U.S. government had given $8.3 billion of loan guarantees on the financing of the four nuclear reactors being built in the U.S.

НЕКОТОРЫЕ ЮРИСДИКЦИИ НЕ ДОПУСКАЮТ ИСКЛЮЧЕНИЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ПОЭТОМУ ТАКОЕ ИСКЛЮЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ОТНОСИТЬСЯ К ВАМ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES, SO SUCH EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU.

Creative Commons не является стороной настоящей лицензии и не дает никаких гарантий в отношении данной работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Creative Commons is not a party to this License, and makes no warranty whatsoever in connection with the Work.

Контроль за ценами, наряду с обеспечением гарантий владения жильем и надзором со стороны независимого регулирующего органа или судов, является частью регулирования арендной платы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Controlling prices, along with security of tenure and oversight by an independent regulator or the courts, is a part of rent regulation.

В этом разделе дается краткий обзор развития за последние восемьдесят лет положений Закона Об аренде, касающихся гарантий владения жильем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This section gives a brief outline of the development over the past eighty years of the security of tenure provisions of the Rent Acts.

У HHS есть только три сотрудника, чтобы иметь дело с 300 регистрациями IRB и 300 заявками на получение гарантий в месяц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

HHS has only three staff to deal with 300 IRB registrations and 300 assurance applications per month.

Сьюард намекнул, что форт Самтер будет эвакуирован, но не дал никаких гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seward hinted that Fort Sumter would be evacuated, but gave no assurance.

Однако в настоящее время действует целый ряд гарантий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, a number of safeguards are in effect.

Никаких гарантий относительно порядка инициализации между единицами компиляции не предоставляется.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No guarantees are provided about the order of initialization between compilation units.

Канада известна тем, что имеет одни из самых всеобъемлющих правовых гарантий для родителей, обучающихся на дому, в Северной и Южной Америке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Canada is known as having some of the most comprehensive legal protections for homeschooling parents in the Americas.

Сорок семь членов совета были отстранены от должности и подвергнуты доплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Forty-seven councillors were banned and surcharged.

МАГАТЭ опубликовало свой доклад об осуществлении гарантий в Иране 22 февраля 2008 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The IAEA issued its report on the implementation of safeguards in Iran on 22 February 2008.

Нет никаких гарантий, что я смогу это провернуть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No guarantees on me being able to pull this off.

Его ученик, Эдвард Роу Морес, наконец, смог основать общество справедливых гарантий жизни и выживания в 1762 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His disciple, Edward Rowe Mores was finally able to establish the Society for Equitable Assurances on Lives and Survivorship in 1762.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «гарантийная доплата». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «гарантийная доплата» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: гарантийная, доплата . Также, к фразе «гарантийная доплата» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information